《誡子書(shū)》原文及注釋
【原文】
伯禽將歸于魯(1),周公謂魯公曰:“君子不施其親(2),不使大臣怨乎不以(3)。故舊無(wú)大故則不棄也,無(wú)求備于一人(4)。
君子力如牛,不與牛爭(zhēng)力(5);走如馬(6),不與馬爭(zhēng)走;智如士,不與士爭(zhēng)智。彼爭(zhēng)者,均者之氣也(7),女又美之(8)。彼其慎也,是其所以淺也(9)。
德行廣大而守以恭者,榮(10);土地博裕而守以險(xiǎn)者,安;(11)祿位尊盛而守以卑者,貴(12);人眾兵強(qiáng)而守以畏者,勝(13);聰明睿智,而守以愚者,益(14);博文多記,而守以淺者,廣(15)。去矣,其毋以魯國(guó)驕?zhǔn)恳?(16)(《荀子·堯問(wèn)》)
【作者介紹】
周公:姓姬名旦(約公元前1100年),亦稱(chēng)叔旦,是周文王姬昌第四子,周武王姬發(fā)之弟。因封地在周(今陜西岐山北),故稱(chēng)周公或周公旦。武王死后,其子成王年幼,由他攝政當(dāng)國(guó)。平定叛亂,大行封建,營(yíng)建東都,制禮作樂(lè),還政成王,在鞏固和發(fā)展周王朝的統(tǒng)治上起了關(guān)鍵性的作用,對(duì)中國(guó)歷史的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。他是西周初杰出的政治家和軍事家,被尊為儒學(xué)奠基人,也是孔子一生最崇敬的古代圣人之一。
【注釋】
(1)伯禽將歸于魯:伯禽將要到魯國(guó)去赴任。伯禽:周公旦長(zhǎng)子。周公東征后,成王將殷民六族和舊奄?lài)?guó)土地、人民,分封給他,國(guó)號(hào)魯。因?yàn)橐糁芄诰┹o政,于是派其子伯禽代其就國(guó)。魯國(guó)的第一任國(guó)君。
(2)君子不施其親:有德行的人不會(huì)怠慢他的親族。君子:有德行的人。施:搖擺之狀,如“施施然而行”。這里指不尊敬。
(3)不使大臣怨乎不以:不能被大臣抱怨你不信任、不任用他們。
(4)故舊無(wú)大故則不棄也,無(wú)求備于一人:所以老臣故舊如果沒(méi)有大的過(guò)失就不要棄之不用,更不要對(duì)一個(gè)人求全責(zé)備。
(5)君子力如牛,不與牛爭(zhēng)力:有德行的'人即使力大如牛,也不會(huì)與牛比力氣大小。
(6)走如馬:奔跑起來(lái)像馬那樣快。走:古漢語(yǔ)中即是現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“跑”,“趨”則是快步走。
(7)彼爭(zhēng)者,均者之氣也:那些與別人較量競(jìng)爭(zhēng),只是把自己降低到和別人等同的氣量。均:同等的。
(8)女又美之:你還要去贊美它。女:同“汝”。
(9)彼其慎也,是其所以淺也:之所以要你處處謹(jǐn)慎,是因?yàn)橐影菜嘉。淺:本身不足之處。
(10)德行廣大而守以恭者,榮:德行廣大的人以恭謙的態(tài)度處世,自然會(huì)得到榮耀。
(11)土地博裕而守以險(xiǎn)者,安:領(lǐng)土遼闊富饒又能節(jié)儉過(guò)日子,自然會(huì)平安無(wú)事。險(xiǎn):同“儉”。
(12)祿位尊盛而守以卑者,貴:官高位尊者能保持謙卑之心,自然會(huì)顯得貴重。
(13)人眾兵強(qiáng)而守以畏者,勝:兵士既多又強(qiáng)卻能小心謹(jǐn)慎守衛(wèi)者,自然會(huì)獲勝。
(14)聰明睿智,而守以愚者,益:既聰明富有智慧又能顯得大智若愚者,自然會(huì)獲益良多。
(15)博文多記,而守以淺者,廣:知識(shí)廣博記性又好的人如能認(rèn)識(shí)到自己還很淺薄,自然他的知識(shí)自然會(huì)增廣。
(16)去矣,其毋以魯國(guó)驕?zhǔn)恳樱荷先稳グ,不要因(yàn)樽约菏囚攪?guó)的國(guó)君就對(duì)士人驕縱啊!
【《誡子書(shū)》原文及注釋】相關(guān)文章:
《誡子書(shū)》原文翻譯及注釋01-06
誡子書(shū)原文及譯文注釋03-22
誡子書(shū)原文及賞析07-16
《誡子書(shū)》的原文、翻譯11-17
《誡子書(shū)》原文及譯文02-22
誡子書(shū)的原文翻譯03-13
《誡子書(shū)》的原文及翻譯07-20
誡子書(shū)的原文及翻譯03-24
《誡子書(shū)》原文及譯文04-12