1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 館閣藏書原文注釋及翻譯解析

        時間:2021-06-13 14:35:44 古籍 我要投稿

        館閣藏書原文注釋及翻譯解析

          館閣藏書

          【原文】

          前世藏書,分隸數(shù)處,蓋防水火散亡也。今三館、秘閣,凡四處藏書,然同在崇文院①。其間官書多為人盜竊,士大夫家往往得之。嘉祐中,置編校官八員,雜讎四館書②,給吏百人,悉以黃紙為大冊寫之,自此私家不敢輒藏。校讎?yán)勰辎,僅能終昭文一館之書而罷。

          【注釋】

          ①崇文院:宋初承五代,仍以小屋數(shù)十間為三館。太宗太平興國二年(977)另選址重建,次年建成,賜名崇文院,遷三館書籍于其中。真宗時曾因失火,臨時建崇文外院。仁宗時故址修繕畢,復(fù)撤外院。神宗元豐五年(1082)改官制,崇文院改為秘書省。

         、陔s讎四館書:指以崇文院總領(lǐng)的`史館、昭文館、集賢院、秘閣之書相互校讎。后又以諸閣書供校讎。

         、坌W?yán)勰辏捍隧?xiàng)工作始于仁宗祐四年(1059),八年罷局。

          【譯文】

          前代國家藏書,都隸屬于幾個地方,這是為了防止因水、火災(zāi)害而散亡,F(xiàn)在三館、秘閣的藏書共有四處,然而都在崇文院中。其間國家圖書多被人盜竊,士大夫之家往往可以得到。嘉祐年間,朝廷置編校書籍官八員,以四館之書互相校讎,并配給書寫吏等百余人,將所校之書全部以黃紙繕寫裝訂成大冊的書本,從此私家才不敢擅自收藏。不過這次校讎持續(xù)了好幾年,僅能校完昭文館一館的書籍就停止了。

        【館閣藏書原文注釋及翻譯解析】相關(guān)文章:

        花影原文翻譯及注釋05-28

        《論衡》原文注釋及翻譯05-28

        《公輸》原文注釋及翻譯05-28

        權(quán)輿原文注釋與翻譯04-20

        《鄭人買履》原文翻譯及注釋05-29

        秋思原文翻譯及注釋04-16

        野菊原文翻譯及注釋04-15

        愛蓮說原文注釋及翻譯07-19

        碩鼠原文注釋及翻譯03-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>