奉陪封大夫九日登高的賞析和譯文
奉陪封大夫九日登高
朝代:唐代
作者:岑參
原文:
九日黃花酒,登高會(huì)昔聞。霜威逐亞相,殺氣傍中軍。
橫笛驚征雁,嬌歌落塞云。邊頭幸無事,醉舞荷吾君。
譯文
重陽之日,大家一起喝菊花酒、登高山,這與傳統(tǒng)的習(xí)俗是一樣的。
封將軍治軍威嚴(yán)峻厲,常讓人感到一股肅殺之氣。
橫笛凄涼的聲音令南飛的大雁悚然驚動(dòng),嬌美的歌聲令邊塞的云彩陶醉而降落。
邊廷上,幸喜沒有戰(zhàn)事,承蒙您的恩惠,戍守的人們得以放懷歡樂、醉舞軍中。
注釋
⑴封大夫:即封常清。九日:指農(nóng)歷九月初九,為重陽節(jié)。
⑵黃花酒:菊花酒。
、菚(huì):契合,相一致。昔聞:以前聽說的。
、人和䥽(yán)如霜。亞相:此處指封常清。
、蓺猓呵锶彰C殺之氣。傍:依附。中軍:此處以中軍指代主帥。
⑹征雁:南飛的大雁。
、撕桑撼惺芏骰。吾君:對(duì)封常清的尊稱。
賞析
這首詩作于公元755年(天寶十四年)!熬湃拯S花酒,登高會(huì)昔聞!笔茁(lián)二句概言邊塞無事,重陽佳節(jié),眾人按照傳統(tǒng)的.慶祝方式,喝酒登高,一派和熙歡樂之景!八饋喯,殺氣傍中軍。”頷聯(lián)二句意指封常清治軍雷厲風(fēng)行,又能在和平時(shí)期時(shí)刻保持謹(jǐn)慎!皺M笛驚征雁,嬌歌落塞云。”頸聯(lián)二句是詩人信手描寫節(jié)日里戰(zhàn)士們的歡愉活動(dòng),所謂“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”,這些笛聲、歌聲里都蘊(yùn)含著深深的思鄉(xiāng)之情!斑咁^幸無事,醉舞荷吾君!蔽猜(lián)二句是稱頌在封常清的英明領(lǐng)導(dǎo)下,邊境安寧,因而將士們能在重陽佳節(jié)高歌豪飲。
封常清是唐朝名將,在安史之亂初期因讒被殺,歷史上對(duì)唐王朝統(tǒng)治者自毀長城的舉動(dòng)貶斥頗多,而這首詩中則生動(dòng)反映了這位將領(lǐng)能征善戰(zhàn),治軍嚴(yán)謹(jǐn),同時(shí)又放達(dá)不拘與下屬同樂的可貴品質(zhì)。
【奉陪封大夫九日登高的賞析和譯文】相關(guān)文章:
《奉陪封大夫九日登高》賞析09-13
《奉陪封大夫九日登高》翻譯與賞析02-01
《奉陪封大夫九日登高》翻譯賞析01-30
《奉陪封大夫九日登高》 的翻譯與賞析02-05
奉陪封大夫九日登高原文及賞析02-25
重陽唐詩《奉陪封大夫九日登高》10-07
古詩欣賞之奉陪封大夫九日登高11-15