- 相關(guān)推薦
西漢張衡《歸田賦》注釋譯文
《歸田賦》全文分為四層:第一層寫自己功業(yè)難就,決心抽身退隱;第二層寫自己歸田后的欣喜心情;第三層又頓作轉(zhuǎn)折,反映了作者一生宦海浮沉的悲憤與心酸之情;最后一段寫出真正的曠達(dá)語。下面給大家搜集整理了西漢張衡《歸田賦》注釋譯文,希望對大家有所幫助!
西漢張衡《歸田賦》注釋譯文
原文
游都邑以永久,無明略以佐時(shí)。徒臨川以羨魚,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,從唐生以決疑。諒天道之微昧,追漁父以同嬉。超埃塵以遐逝,與世事乎長辭。
于是仲春令月,時(shí)和氣清;原隰郁茂,百草滋榮。王雎鼓翼,倉庚哀鳴;交頸頡頏,關(guān)關(guān)嚶嚶。于焉逍遙,聊以娛情。
爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘。仰飛纖繳,俯釣長流。觸矢而斃,貪餌吞鉤。落云間之逸禽,懸淵沉之鯊鰡。
于時(shí)曜靈俄景,繼以望舒。極般游之至樂,雖日夕而忘劬。感老氏之遺誡,將回駕乎蓬廬。彈五弦之妙指,詠周、孔之圖書。揮翰墨以奮藻,陳三皇之軌模。茍縱心于物外,安知榮辱之所如。
詞句注釋
(1)都邑:指東漢京都洛陽。永:長。久:滯。言久滯留于京都。
(2)明略:明智的謀略。這句意思說自己無明略以匡佐君主。
(3)徒臨川以羨魚:《淮南子·說林訓(xùn)》曰:“臨川流而羨魚,不如歸家織網(wǎng)!庇迷~典表明自己空有佐時(shí)的愿望。徒:空,徒然。羨:愿。
(4)俟:等待。河清:黃河水清,古人認(rèn)為這是政治清明的標(biāo)志。此句意思為等待政治清明未可預(yù)期。
(5)蔡子:指戰(zhàn)國時(shí)燕人蔡澤!妒酚洝肪砥呔庞袀?犊簤咽坎坏弥居谛摹
(6)唐生:即唐舉,戰(zhàn)國時(shí)梁人。決疑:請人看相以絕對前途命運(yùn)的疑惑。蔡澤游學(xué)諸侯,未發(fā)跡時(shí),曾請?zhí)婆e看相,后入秦,代范睢為秦相。
(7)諒:確實(shí)。微昧:幽隱。
(8)漁父:宋洪興祖《楚辭補(bǔ)注》引王逸《漁父章句序》:“漁父避世隱身,釣魚江濱,欣然而樂!辨遥簶贰4司浔砻髯约簩⒂跐O父通于川澤。
(9)超塵埃:即游于塵埃之外。塵埃,比喻紛濁的事務(wù)。遐逝:遠(yuǎn)去。
(10)長辭:永別。由于政治昏亂,世路艱難,自己與時(shí)代不合,產(chǎn)生了歸田隱居的念頭。
(11)仲春令月:春季的第二個(gè)月,即農(nóng)歷二月。令月:美好的月份。
(12)原:寬闊平坦之地。隰(xí):低濕之地。郁茂:草木繁盛。
(13)王雎:鳥名。即雎鳩。
(14)鸧鹒(cānggēng):鳥名。即黃鸝。
(15)頡頏(xié háng):鳥飛上下貌。
(16)于焉:于是乎。逍遙:安閑自得。
(17)而乃:于是。方澤:大澤。這兩句言自己從容吟嘯于山澤間,類乎龍虎。
(18)纖繳(zhuó):指箭。纖:細(xì)。繳:射鳥時(shí)系在箭上的絲繩。
(19)逸禽:云間高飛的鳥。
(20)魦鰡(shāliú):一種小魚,常伏在水底沙上。
(21)曜靈:日。俄:斜。景:同“影”。
(22)系:繼。望舒:神話傳說中為月亮駕車的`仙人,這里代指月亮。
(23)般(pán)游:游樂。般:樂。
(24)雖:雖然。劬:勞苦。
(25)感老氏之遺誡:指《老子》十二章:“馳騁田獵,令人心發(fā)狂。”
(26)五弦:五弦琴。指:通“旨”。
(27)周孔之圖書:周公、孔子著述的典籍。此句寫其讀書自娛。
(28)翰:毛筆。藻:辭藻。此句寫其揮翰遺情。
(29)陳:陳述。軌模:法則。
(30)如:往,到。以上兩句說自己縱情物外,脫略形跡,不在乎榮辱得失所帶來的結(jié)果。
白話譯文
在京都作官時(shí)間已長久,沒有高明的謀略去輔佐君王。只在河旁稱贊魚肥味美,要等到黃河水清還不知是哪年。想到蔡澤的壯志不能如愿,要找唐舉去相面來解決疑題。知道天道是微妙不可捉摸,要跟隨漁夫去同樂于山川。丟開那污濁的社會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去,與世間的雜務(wù)長期分離。
正是仲春二月,氣候溫和,天氣晴朗。高原與低地,樹木枝葉茂密,雜草滋長。魚鷹在水面張翼低飛,黃鶯在枝頭婉轉(zhuǎn)歌唱。河面鴛鴦交頸,空中群鳥飛翔。鳴聲吱喳,美妙動(dòng)聽。逍遙在這原野的春光之中,令我心情歡暢。
于是我就在大湖旁龍鳴般唱,在小丘上虎嘯般吟詩。向云間射上箭矢,往河里撒下釣絲;飛鳥被射中斃命,魚兒因貪吃上鉤,天空落下了鴻雁,水中釣起了魚。
不多時(shí)夕陽西下,皓月升空。嬉游已經(jīng)極樂,雖然夜來還不知疲勞。想到老子的告誡,就該駕車回草廬。彈奏五弦琴指法美妙,讀圣賢書滋味無窮。提筆作文,發(fā)揮文采,述說那古代圣王的教范。只要我置身于世人之外,哪管它榮耀與恥辱的所在?
【西漢張衡《歸田賦》注釋譯文】相關(guān)文章:
杜甫《歸雁》譯文及注釋05-16
王維《歸嵩山作》譯文及注釋10-17
《歸園田居其一》譯文及注釋05-15
《歸園田居其二》譯文及注釋05-15
《歸園田居其三》譯文及注釋05-15
《歸園田居其四》譯文及注釋05-15
《歸園田居其五》譯文及注釋05-15
《歸園田居其五》注釋及譯文06-30
《歸園田居其二》注釋及譯文10-26
白雪歌送武判官歸京譯文及注釋05-15