1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《諸葛公》原文與翻譯

        時間:2022-12-16 11:31:39 古籍 我要投稿

        《諸葛公》原文與翻譯

          文言文,是中華民族幾千年文化的寫照和傳承,是先賢為我們留下的寶貴文化遺產。凝練簡約的文字、獨具匠心的布局,深邃的思想、審美的情趣、價值的認同,都蘊含著極為豐富的教育價值。下面由小編為您整理出的《諸葛公》原文與翻譯,一起來看看吧。

          原文:

          諸葛孔明千載人,其用兵行師,皆本于仁義節(jié)制,自三代以降,未之有也。蓋其操心制行,一出于誠,生于亂世,躬耕隴畝,使無徐庶之一言,玄德之三顧,則茍全性命,不求聞達必矣。其始見玄德,論曹操不可與爭鋒,孫氏可與為援而不可圖,唯荊、蜀可以取,言如蓍龜,終身不易。二十余年之間,君信之,士大夫仰之,夷夏服之,敵人畏之。上有以取信于主,故玄德臨終,至云:“嗣子不才,君可自取”;后主雖庸懦無立,亦舉國聽之而不疑。下有以見信于人,故廢廖立而立垂泣,廢李嚴而嚴致死。后主左右奸辟側佞,充塞于中,而無一人有心害疾者。魏盡據中州,乘操、丕積威之后,猛士如林,不敢西向發(fā)一矢以臨蜀,而公六出征之,使魏畏蜀如虎。司馬懿案行其營壘處所,嘆為天下奇才。鍾會伐蜀,使人至漢川祭其廟,禁軍士不得近墓樵采,是豈智力策慮所能致哉?

          譯文:

          諸葛孔明是千年中少有的一個人,他用兵行軍,都是本著仁義和節(jié)制的`原則,自那時三代以下,沒有過像他這樣的人。大概因為他的操行、心地、制度、行為,全部都是出自誠意。他生在亂世,親身在田地上勞作,假使沒有徐庶的推薦之語,沒有劉玄德的三顧茅廬,那么他茍且保全性命,不求名聲顯達是一定的了。他一開始見到劉玄德,就論述不能同曹操爭強,可以和孫權互為援手,但不能圖取他,只有荊州、蜀地可以謀取的大政方針,言語如同刻在竹板、龜甲上一樣,終身沒有改變這個策略。二十多年之中,君主信任他,士大夫仰慕他,蠻夷服從他,敵人害怕他。對上能取得君主的信任,所以劉玄德臨終時,說出至誠之語:“如果我兒子沒有才干,你可以自己取代他。”后主雖然平庸懦弱無所建樹,也是全部國事都聽諸葛公的,從不懷疑。對下以信取人,所以廢職廖立,廖立垂頭哭泣。廢職李嚴,李嚴去死。后主左右奸邪佞辰,充塞其中。但是沒有一個人產生害他恨他之心。魏國全部占有中原地區(qū),乘著曹操、曹丕積聚的威勢,猛士如林,但是不敢向西靠近蜀國射發(fā)一枝箭?墒侵T葛公卻六次出兵征伐魏國,讓魏國害怕蜀國像害怕老虎一樣。司馬懿暗暗地到他駐扎營地之處,贊嘆他是天下奇才。鍾會攻打蜀國的時候,專門派人到漢川祭祀他的廟宇。禁止軍士靠近他的墓地采伐。這難道是智慧力量策略謀慮所能達到的嗎?

          作者簡介:

          洪邁(1123~1202年),字景盧,號容齋,又號野處,南宋饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。洪皓第三子。官至翰林院學士、資政大夫、端明殿學士,宰執(zhí)、封魏郡開國公、光祿大夫。卒年八十,謚“文敏”。配張氏,兵部侍郎張淵道女、繼配陳氏,均封和國夫人。南宋著名文學家。主要作品有《容齋隨筆》《夷堅志》。

        【《諸葛公》原文與翻譯】相關文章:

        諸葛公原文和翻譯06-13

        容齋隨筆諸葛公的原文及翻譯06-13

        《諸葛亮傳略》原文及翻譯03-09

        諸葛亮原文閱讀及翻譯06-11

        《公無渡河》原文及翻譯12-01

        瑣記為公的原文及翻譯12-28

        管仲貴公原文翻譯06-11

        蘇軾《諸葛亮論》原文及翻譯04-03

        《諸葛亮言家事》原文及翻譯11-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>