- 相關(guān)推薦
溫公客位榜的原文及翻譯
《溫公客位榜》是宋代文學(xué)家洪邁創(chuàng)作的一篇散文。以下是小編整理的溫公客位榜的原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
溫公客位榜
司馬溫公作相日,親書榜稿揭于客位,曰:“訪及諸君,若睹朝政闕遺,庶民疾苦,欲進忠言者,請以奏牘聞于朝廷,光得與同僚商議,擇可行者進呈,取旨行之。若但以私書寵諭,終無所益。若光身有過失,欲賜規(guī)正,即以通封書簡分付吏人,令傳入,光得內(nèi)自省訟,佩服改行。至于整會官職差遣、理雪罪名,凡干身計,并請一面進狀,光得與朝省眾官公議施行。若在私弟垂訪,不請語及。某再拜咨白!鼻谰拍辏鴮O伋出鎮(zhèn)廣州,道過贛,獲觀之。
譯文
司馬光當(dāng)宰相的時候,親自寫了一段”座右銘”,張貼在會見客人的地方,說:“來訪的諸君,如看到朝廷政事有失誤遺漏,百姓疾苦,想提出忠懇意見的,請用書策上奏給朝廷,我和同僚們商議,選擇可以施行的,進呈給皇旁,經(jīng)皇帝批準(zhǔn),即刻施行。如果只是把私書給我,始終沒有益處,如果我有錯誤,不吝踢正,就用全封書信交給吏員,讓他們給我,我用心考慮,佩帶改過。至于處理官職的委派、平反罪名等,凡牽涉到本身的,都請送來狀紙,我和朝里眾官商議施行。如果是到我家私訪,請大要來談。可馬光敬作說明!彼涡⒆谇谰拍,溫公的曾孫司馬極去廣州作官,路過贛州,我看到了榜文。
作者簡介
洪邁(1123~1202年),字景盧,號容齋,又號野處,南宋饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。洪皓第三子。官至翰林院學(xué)士、資政大夫、端明殿學(xué)士,宰執(zhí)、封魏郡開國公、光祿大夫。卒年八十,謚“文敏”。配張氏,兵部侍郎張淵道女、繼配陳氏,均封和國夫人。南宋著名文學(xué)家。主要作品有《容齋隨筆》《夷堅志》。
個人履歷
家庭背景
洪邁出生于一個士大夫家庭。他的父親洪皓、哥哥洪適,都是著名的學(xué)者、官員,洪適官至宰相。
洪邁的父親洪皓使金,遭金人扣留,洪邁時年僅七歲,隨兄適、遵攻讀。他天資聰穎,“博極載籍,雖稗官虞初,釋老傍行,靡不涉獵。”十歲時,隨兄適避亂,嘗往返于秀(今浙江嘉興)、饒二州之間。在衢州(今浙江衢縣)白渡,見敗壁間題有二色句,一詠“油污衣”云:“一點清油污白衣,斑斑駁駁使人疑?v使洗遍千江水,爭似當(dāng)初不污時。”邁讀后,愛而識之?梢娖渥陨倌陼r,便性格高潔,不同凡俗。
成長經(jīng)歷
紹興十五年(1145年),洪邁中進士,授兩浙轉(zhuǎn)運司干辦公事。因受秦檜排擠,出為福州教授。其時洪皓已自金返國,正出知饒州。洪邁便不赴神州任而至饒州侍奉父母,至紹興十九年(1149年)才赴任。二十八年(1159年)歸葬父后,召為起居舍人、秘書省校書郎,兼國史館編修官、吏部員外郎。三十一年,授樞密院檢詳諸房文字。三十二年春,金世宗完顏雍遣使議和,洪邁為接伴使,力主“土疆實利不可與”。朝廷欲遣使赴金報聘,邁慨然請行。于是以翰林學(xué)名義充賀金國主登位使。至金國燕京,金人要邁行陪臣禮。邁初執(zhí)不可,既而金鎖使館,自旦及暮,不給飲食,三日乃得見。金大都督懷中提議將邁扣留,因左丞相張浩認(rèn)為不可,乃遣還。
邁回朝后,殿中御史張震彈劾邁“使金辱命”,論罷之。乾道二年(1166年),知吉州(今江西吉安),后改知贛州(今江西贛州)。邁到任,重視教育,建學(xué)館,造浮橋,便利人民。后又徙知建寧府(今福建建甌)。淳熙十一年(1184年)知婺州(今浙江金華)。在婺州大興水利,共修公私塘堰及湖泊八百三十七所。后孝宗召對,邁建議于淮東抗金邊備要地修城池,嚴(yán)屯兵,立游樁,益戍卒,并應(yīng)補充水軍,加強守備,得到孝宗嘉許,提舉佑神觀兼侍講,同修國史。邁入史館后預(yù)修《四朝帝紀(jì)》,又進敷文閣直學(xué)士,直學(xué)士院,深得孝宗信任。淳熙十三年(1186年)拜翰林學(xué)士。光宗紹熙元年煥章閣學(xué)士,知紹興府。二年上章告老,進龍圖閣學(xué)士。嘉泰二年(1202年)以端明殿學(xué)士致仕。卒贈光祿大夫,謚文敏。
【溫公客位榜的原文及翻譯】相關(guān)文章:
寒溫篇原文及翻譯09-24
《諸葛公》原文與翻譯12-16
送毛伯溫原文翻譯03-02
《宋史·邵伯溫傳》原文及翻譯10-01
諸葛公原文和翻譯09-24
《公無渡河》原文及翻譯12-01
管仲貴公原文翻譯09-24
李端公原文、翻譯02-29
司馬溫公行狀文言文翻譯04-26