1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《哀溺文》原文及翻譯

        時間:2021-06-11 15:16:33 古籍 我要投稿

        《哀溺文》原文及翻譯

          古文同學(xué)們都學(xué)過不少,你們你們了解《哀溺文》嗎?下面是小編整理收集的關(guān)于《哀溺文》原文及翻譯,歡迎鑒賞!

          哀溺文

          永①之氓②咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船絕湘水。中濟,船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常③。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后。”曰:“何不去之!”不應(yīng),搖其首。有頃,益怠。已濟者立岸上,呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首。遂溺死。

          吾哀之。且若是,得不有大貨④之溺大氓⑤者乎?

         。ā读?xùn)|集》)

          【注釋】

          ①永:唐代地名,今永州。

         、诿ィ好,百姓。

         、蹖こ#汗糯嬃繂挝唬顺邽閷,十六尺為常,這里指平時。

         、艽筘洠悍浅6嗟呢斘。

          ⑤大氓:有錢有勢的人。

          【試題】

          1.解釋句中加點的詞。

         、儆乐ハ躺朴蜗蹋 ②中濟,船破,皆游 濟:

         、塾许暎娴〉。 ④又搖其首。遂溺死 遂:

          2.翻譯下列句子。

         、倨湟幻ケM力而不能尋常。

          ②何不去之!

         、廴暧拗,蔽之甚!

          3.文中所寫落水之人為何被溺死?他告訴我們什么道理?

          【答案】

          1.①咸:都。 ②濟:渡,渡河。

          ③。浩v。 ④遂:于是,就。

          2.①其中一個人雖然竭盡全力也沒游多遠(yuǎn)。

          ②為什么不丟掉它呢?

         、勰闾薮懒,太不懂道理了。

          3.不肯放棄腰中錢財而被溺死。它告訴我們不要過分看重錢財,要重視生命或在金錢和生命面前要懂得取舍等。

          【譯文】

          水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上漲,有五、六個人乘著小船渡湘江。渡到江中時,船破了,都游起水來。其中一個人盡力游泳但仍然游不了好遠(yuǎn)。他的同伴們說:“你最會游泳,現(xiàn)在為什么落在后面?”他說:“我腰上纏著一千文錢,很重,所以落后了。”同伴們說:“為什么不丟掉它呢?”他不回答,搖搖他的頭。一會兒,他更加疲困了。已經(jīng)游過河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了極點, 蒙昧到了極點,自己快淹死了,還要錢財干什么呢?”他又搖搖他的頭。于是淹死了。我對此感到十分悲哀。如果像這樣,難道不會有大利淹死大人物的事情嗎?于是寫下了《哀溺》。

          【簡析】

          《哀溺文》諷刺了世上那些利令智昏的人,并進而警告一些貪財好利的人,如果不猛醒回頭,必然身葬身名利場中。

          “哀溺”是哀嘆溺水者的意思,“哀”的原因是作者哀嘆那個致死還不能醒悟的溺水者,他對錢財?shù)?貪婪使他喪失了對生命的顧及,從而引起了作者“大利淹死大人物”的感想,從而表達(dá)了其對官場貪圖名利者的擔(dān)憂與諷刺!

          《哀溺文》的特色是用正面描寫和側(cè)面烘托相結(jié)合的手法,主要刻劃了溺死者要錢不要命的心態(tài),使全文敘述相當(dāng)精煉,人物形象十分生動傳神。

          正面描寫主要從三個方面著手:一是行動描寫,“盡力而不能尋!保凳惧X的累贅;二是語言描寫,“吾腰千錢,重,是以后”,說明他明知關(guān)鍵在錢,卻仍不愿割舍;三是表情描寫,兩次“不應(yīng),搖其首”,說明他要錢不要命,至死不悟。

          側(cè)面烘托也是從三個方面著手:一是反襯,“善游最也”,借他人之口指出他平素善于游泳,從而反襯他今日“盡力而不能尋!钡姆闯P袨;二是對比,把最善游泳的他反倒淹死,與本來游水本領(lǐng)不如他的人都能安全到達(dá)彼岸進行對比。三是用“已濟者”的呼號,從側(cè)面揭示他的蒙昧心態(tài)。

        【《哀溺文》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        哀溺文序原文注釋及翻譯04-20

        《哀溺文序》原文和翻譯06-13

        哀溺文的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-13

        《哀溺文序》原文及賞析04-07

        《哀溺文》閱讀答案及翻譯09-09

        哀溺文序_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯08-27

        哀溺文言文翻譯及寓意05-16

        柳宗元哀溺文11-13

        哀溺文閱讀答案09-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>