1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 張儀列史記原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-11 09:26:52 古籍 我要投稿

        張儀列史記原文及翻譯

          關(guān)于張儀列史記的原文和翻譯小編為大家整理帶來(lái)啦,希望能給大家?guī)?lái)幫助。

        張儀列史記原文及翻譯

          張儀列史記原文及翻譯

          【原文】

          張儀者,魏人也。始嘗與蘇秦俱事鬼谷先生,蘇秦自以不及張儀。

          張儀已學(xué),而游說(shuō)諸侯。嘗從楚相飲,已而楚相亡璧,門(mén)下意張儀,曰:“儀貧無(wú)行,必此盜相君之璧!惫矆(zhí)張儀,掠笞數(shù)百,不服,釋之。其妻曰:“嘻!子毋讀書(shū)游說(shuō),安得此辱乎?”張儀謂其妻曰:“視吾舌尚在不?”其妻笑曰:“舌在也!眱x曰:“足矣。”

          蘇秦已說(shuō)趙王而得相約從親,然恐秦之攻諸侯,念莫可使用于秦者,乃使人微感張儀曰:“子始與蘇秦善,今秦已當(dāng)路,子何不往游,以求通子之愿?”張儀于是之趙,求見(jiàn)蘇秦。蘇秦乃誡門(mén)下人不為通。已而見(jiàn)之,坐之堂下,賜仆妾之食。數(shù)讓之曰:“以子之材能,乃自令困辱至此。吾寧不能言而富貴子,子不足收也!睆垉x之來(lái)也,自以為故人,反見(jiàn)辱,怒,念諸侯莫可事,獨(dú)秦能苦趙,乃遂入秦。

          蘇秦已而告其舍人曰:“張儀,天下賢士,吾殆弗如也。今吾幸先用,而能用秦柄者,獨(dú)張儀可耳。然貧,無(wú)因以進(jìn)。吾恐其樂(lè)小利而不遂,故召辱之,以激其意。子為我陰奉之。乃言趙王,發(fā)金幣車(chē)馬,使人微隨張儀,與同宿舍,稍稍近就之,奉以車(chē)馬金錢(qián),所欲用,為取給,而弗告。張儀遂得以見(jiàn)秦惠王。

          蘇秦之舍人乃辭去。張儀曰:“賴子得顯,方且報(bào)德,何故去也?”舍人曰:“臣非知君,知君乃蘇君。蘇君憂秦伐趙敗從約,以為非君莫能得秦柄,使臣陰奉給君資,盡蘇君之計(jì)謀。今君已用,請(qǐng)歸報(bào)!睆垉x曰:“嗟乎,此在吾術(shù)中而不悟,吾不及蘇君明矣!吾又新用,安能謀趙乎?”張儀遂相秦。

          【翻譯】

          張儀是魏國(guó)人。當(dāng)初曾和蘇秦一起師事鬼谷子先生,蘇秦自認(rèn)為才學(xué)比不上張儀。

          張儀完成學(xué)業(yè),就去游說(shuō)諸侯。他曾陪著楚相喝酒,席間,楚相丟失了一塊玉璧,門(mén)客們懷疑張儀,說(shuō):“張儀貧窮,品行鄙劣,一定是這個(gè)人偷去了宰相的玉璧!庇谑牵蠹乙黄鸢褟垉x拘捕起來(lái),拷打了幾百下。張儀始終沒(méi)有承認(rèn),只好釋放了他。他的妻子說(shuō):“唉!您要是不讀書(shū)游說(shuō),又怎么能受到這樣的屈辱呢?”張儀對(duì)他的妻子說(shuō):“你看看我的舌頭還在不在?”他的妻子笑著說(shuō):“舌頭還在呀。”張儀說(shuō):“這就夠了。”

          蘇秦已經(jīng)說(shuō)服趙王而得以與各國(guó)結(jié)締合縱相親的聯(lián)盟,但是他害怕秦國(guó)攻打各諸侯國(guó),又考慮到?jīng)]有合適的人可以派到秦國(guó),于是暗中派人指引張儀說(shuō):“您當(dāng)初和蘇秦交情很好,現(xiàn)在蘇秦已經(jīng)當(dāng)權(quán),您為什么不去結(jié)交他,以實(shí)現(xiàn)你的愿望呢?”于是張儀前往趙國(guó),請(qǐng)求會(huì)見(jiàn)蘇秦。蘇秦于是就告誡門(mén)下的人不許為張儀引見(jiàn)。不久,蘇秦才接見(jiàn)了他。讓他坐在堂下,賜給他奴仆侍妾吃的飯菜,還屢次責(zé)備他說(shuō):“憑您的才能,卻讓自己窮困潦倒到這樣的地步。我難道不能推薦您讓您富貴嗎?只是您不值得錄用罷了。”張儀投奔蘇秦,自認(rèn)為都是老朋友了,不料反而被羞辱,很憤怒。又考慮到諸侯中沒(méi)有一個(gè)值得他侍奉的,只有秦國(guó)能困擾趙國(guó),于是就到秦國(guó)去。

          不久,蘇秦對(duì)他的家臣說(shuō):“張儀是天下最有才能的人,我大概比不上他呀,F(xiàn)在,幸虧我比他先受重用,然而能夠掌握秦國(guó)權(quán)力的,只有張儀才行。但是他太貧窮,沒(méi)有機(jī)會(huì)求得引薦。我擔(dān)心他以小的利益為滿足而不能成就大的功業(yè),所以特地把他召來(lái)羞辱他,以激勵(lì)他的意志,您替我暗中侍奉他!碧K秦向趙王稟明這件事,發(fā)送金錢(qián)、財(cái)物和車(chē)馬,暗中派人跟隨張儀,和他投宿同一客棧,漸漸地接近他,并奉送車(chē)馬金錢(qián),凡是他需要的,都供給他,卻不說(shuō)明誰(shuí)給的`。張儀終于有機(jī)會(huì)拜見(jiàn)了秦惠王。

          蘇秦的家臣見(jiàn)任務(wù)完成了,要告辭離去。張儀說(shuō):“靠您的相助,我才得到顯貴的地位,正想報(bào)答您的恩德,為什么要離開(kāi)呢?”家臣說(shuō):“我并不了解您,真正了解您的是蘇先生。蘇先生擔(dān)心秦國(guó)攻打趙國(guó),破壞合縱聯(lián)盟。認(rèn)為除了您沒(méi)有誰(shuí)能掌握秦國(guó)的大權(quán),派我暗中供您錢(qián)財(cái),這全都是蘇先生的計(jì)謀。現(xiàn)在,先生已被重用,請(qǐng)讓我回去復(fù)命吧!”張儀說(shuō):“唉呀,這些權(quán)謀都是我學(xué)習(xí)過(guò)的術(shù)業(yè),而我卻沒(méi)有察覺(jué)到,我沒(méi)有蘇先生高明!況且我剛剛被任用,又怎么能圖謀攻打趙國(guó)呢?”張儀于是任秦國(guó)宰相。

        【張儀列史記原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《史記·張儀列傳》原文及翻譯03-17

        《史記·張儀傳》原文及翻譯12-29

        張儀傳原文及翻譯04-11

        張儀欺楚原文及翻譯04-11

        史記·張儀傳閱讀答案附翻譯10-13

        史記張儀列傳閱讀答案及翻譯10-13

        《張儀受辱》原文翻譯及閱讀答案06-13

        《張儀受辱》的閱讀答案解析及原文翻譯06-13

        《史記張丞相列傳》閱讀答案及原文翻譯12-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>