1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《史記·張儀列傳》原文及翻譯

        時間:2021-03-17 20:26:33 古籍 我要投稿

        《史記·張儀列傳》原文及翻譯

          《史記》被認為是一部優(yōu)秀的文學(xué)著作,在中國文學(xué)史上有重要地位,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之《離騷》”,有很高的文學(xué)價值下面和小編一起來看看《史記·張儀列傳》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。

        《史記·張儀列傳》原文及翻譯

          原文

          陳軫者,游說之士。與張儀俱事秦惠王,皆貴重,爭寵。張儀惡陳軫于秦王曰:“軫重幣輕使秦楚之間,將為國交也。今楚不加善于秦而善軫者,軫自為厚而為王薄也。且軫欲去秦而之楚,王胡不聽乎?”王謂陳軫曰:“吾聞子欲去秦之楚,有之乎?”軫曰:“然!蓖踉唬骸皟x之言果信矣!陛F曰:“非獨儀知之也,行道之士盡知之矣。昔子胥忠于其君而天下爭以為臣,曾參孝于其親而天下愿以為子。故賣仆妾不出閭巷而售者,良仆妾也;出婦嫁于鄉(xiāng)曲者,良婦也。今軫不忠其君,楚亦何以軫為忠乎?忠且見棄,軫不之楚何歸乎?”王其言為然,遂善待之。

          居秦期年,秦惠王終相張儀,而陳軫奔楚。楚未之重也,而使陳軫使于秦。軫遂至秦。

          韓魏相攻,期年不解。秦惠王欲救之,問于左右。左右或曰救之便,或曰勿救便,惠王未能為之決。陳軫適至秦,惠王曰:“子去寡人之楚,亦思寡人不?”陳軫對曰:“王聞夫越人莊舄乎?”王曰:“不聞。”曰:“越人莊舄仕楚執(zhí)珪,有頃而病。楚王曰:‘舄故越之鄙細人也,今仕楚執(zhí)珪,貴富矣,亦思越不?’中謝對曰:‘凡人思故,在其病也。彼思越則越聲,不思越則楚聲!谷送犞q尚越聲也。今臣雖棄逐之楚,豈能無秦聲哉!”惠王曰:“善。今韓魏相攻,期年不解,或謂寡人救之便,或曰勿救便,寡人不能決,愿子為子主計之馀,為寡人計之!标愝F對曰:“亦嘗有以夫卞莊子刺虎聞于王者乎?莊子欲刺虎,館豎子止之,曰:‘兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則必斗,斗則大者傷,小者死,從傷而刺之,一舉必有雙虎之名!迩f子以為然,立須之。有頃,兩虎果斗,大者傷,小者死。莊子從傷者而刺之,一舉果有雙虎之功。今韓魏相攻,期年不解,是必大國傷,小國亡,從傷而伐之,一舉必有兩實,此猶莊子刺虎之類也。臣主王何異也?”惠王曰善卒弗救大國果傷小國亡秦興兵而伐大克之此陳軫之計也。

         。ㄟx自《史記·張儀列傳》,有刪改)

          譯文

          陳軫,是個游說的辯士。跟張儀一起侍奉秦惠王,都受到敬重,因而互爭寵幸。張儀在秦王面前詆毀陳軫說:“陳軫帶著豐厚的禮物輕便快捷地來往于秦國和楚國之間,本該替國家的外交事務(wù)出力,F(xiàn)在楚國對秦國不友好而對陳軫很好的原因,就在于陳軫為自己打算多而替大王著想少。況且陳軫想要離開秦國到楚國去,大王為什么不隨他的便呢?”秦惠王對陳軫說:“我聽說您想離開秦國到楚國去,有這回事嗎?”陳軫說:“有。”秦惠王說:“張儀的話果然是真的!标愝F說:“不僅張儀知道這回事,而且路過的人都知道這回事。從前伍子胥忠于他的'國君,天下的君主便都爭著要他做臣子;曾參孝敬他的父母,天下的父母因而都希望要他做兒子。所以被販賣的奴仆、侍妾,不出里巷就賣掉了的,是好奴仆、好侍妾;被遺棄的婦女能嫁在本鄉(xiāng)本土的,是好婦女。如果陳軫不忠于他的君主,楚國又憑什么認為陳軫是忠臣呢?忠于國君還要被棄用,我陳軫不到楚國去到哪里去呢?”秦惠王認為陳軫的話是對的,就友好地對侍他。

          陳軫在秦國逗留了一年,秦惠王終于讓張儀做了宰相,而陳軫就投奔到楚國。楚國沒有重用他,卻派遣陳軫出使秦國。陳軫于是到秦國去。

          韓國與魏國相互攻打,打了整整一年。秦惠王想勸救,向文武大臣詢問。有的說勸救有利,有的說勸救不利。秦惠王一時之間下不了決定。陳軫剛好到了秦國,秦惠王問他:“你離開我,去了楚國,有思念寡人沒有?”陳軫回答說:“大王聽過越人莊舄嗎?”秦惠王說:“沒有!标愝F說:“他在楚國當了大官,不久生病了。楚王說:‘莊舄是越國的微賤之人,現(xiàn)在在楚國做了大官,尊貴富有了,也思念越國不?’身邊的侍從人員回答說:‘一般人生病時最容易泄露自己對故土的思念之情。他思念越國就會說越語,不想念越國就會說楚語!屓巳ヂ犓f話,果然還是說越語,F(xiàn)在我雖然被棄用被趕到了楚國,怎么會不說秦話了!秦惠王說:“好!韓國與魏國相互攻打,打了整整一年。有的對我說勸救有利,有的對我說勸救不利。我下不了決定。希望你為你的主子謀劃之余,能幫我謀劃這件事!标愝F回答說:“應(yīng)該也有人講過卞莊子刺虎的故事給您聽吧?卞莊子想殺老虎,客館里的傭人勸他:說‘兩只老虎在吃一頭牛,牛好吃他們就必然會爭起來,爭起來他們就會打起來,打起來強大的一方就會受傷,弱小的一方就會死。您趁機上去刺那只受了傷的,一舉而有殺兩頭老虎的名聲。’卞莊子認為他說得對,就站在一旁看著兩虎相斗。不一會,兩只老虎果然打起來,強大的那只老虎受傷了,弱小的那只老虎死了。卞莊子趁機上去刺那只受傷的,果然一舉而有拿下兩只老虎之功,F(xiàn)在韓魏相爭,打了整一年還停不下來,這一定會導(dǎo)致兩國中強大的一方受損傷,弱小的一方滅亡,到時候趁機去討伐受傷的那個國家,必然一舉而拿下兩國。這不就像是卞莊子刺虎嗎?(為自己的利害得失而選擇立場),我為自己的國君出主意與為大王您出主意有什么不同呢?秦惠王說:“好。”最終不去勸救。最后韓魏兩國果然強大的一方受損傷,弱小的一方滅亡了。秦國這才出兵討伐,大獲全勝。這是陳軫的計謀。

        【《史記·張儀列傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《宋史·蘇軾列傳》原文及翻譯06-12

        《元史·張昉傳》原文及翻譯07-19

        《史記·田單列傳》文言文原文及譯文10-05

        《史記·蘇秦列傳》司馬遷文言文原文注釋翻譯07-19

        史記·佞幸列傳文言文閱讀答案及翻譯08-10

        《史記·汲鄭列傳》文言文閱讀及答案翻譯08-10

        酬張少府原文翻譯及賞析(通用3篇)02-10

        酬張少府原文翻譯及賞析匯編3篇02-10

        成都曲_張籍的詩原文賞析及翻譯08-09

        酬張少府_王維的詩原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>