1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詠白海棠原文翻譯注釋及賞析

        時間:2023-09-12 10:26:37 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        詠白海棠原文翻譯注釋及賞析

        詠白海棠原文翻譯注釋及賞析1

          原文:

        詠白海棠原文翻譯注釋及賞析

          詠白海棠

          清代:曹雪芹

          秋容淺淡映重門,七節攢成雪滿盆。

          出浴太真冰作影,捧心西子玉為魂。

          曉風不散愁千點,宿雨還添淚一痕。

          獨倚畫欄如有意,清砧怨笛送黃昏。

          譯文:

          秋容淺淡映重門,七節攢成雪滿盆。

          出浴太真冰作影,捧心西子玉為魂。

          曉風不散愁千點,宿雨還添淚一痕。

          獨倚畫欄如有意,清砧怨笛送黃昏。

          注釋:

          秋容淺淡映重門,七節攢(zǎn)成雪滿盆。

          秋容:指白海棠花,“秋”點明花開的季節,“容”用擬人的手法喻其美好。攢:簇聚!捌吖潝成”是說花在枝上層層而生,開得很繁盛。雪,喻花。

          出浴太真冰作影,捧心西子玉為魂。

          出浴太真:楊貴妃,字玉環,號太真,為唐玄宗所寵,曾賜浴華清池。捧心西子:西子,即西施,春秋時越國的美女。相傳西施心痛時“捧心而顰(皺眉)”,樣子很好看,見《莊子·天運》。亦以此喻海棠之美。。

          曉風不散愁千點,宿雨還添淚一痕。

          愁千點:指花如含愁,因花繁而用“千點”。宿雨:經夜之雨。

          獨倚(yǐ)畫欄如有意,清砧(zhēn)怨笛送黃昏。

          獨倚畫欄:指花孤苦,以花喻人。清砧怨笛:砧,搗衣石。古時常秋夜搗衣,詩詞中多借以寫婦女思念丈夫的愁怨。怨笛也與悲感離別有關。

          賞析:

          賈寶玉的詩中間二聯可以看作對薛寶釵、林黛玉的評價和態度。薛寶釵曾被賈寶玉比喻為楊貴妃,則“冰作影”正寫出了服用“冷香丸”的.“雪”姑娘其內心冷漠無情恰如“冰”人!安∪缥髯觿偃帧钡牧主煊褚浴坝駷榛辍保≌f明了寶玉心中的林妹妹纖瑕不染,分外清高。從寶玉對二人截然不同的兩種態度中可以知道,寶玉心中只有黛玉才是志同道合的知心人!皶燥L結愁”,“宿雨添淚”,表面上是在寫海棠,實際卻是寫黛玉寄人籬下的愁苦心境,以至最終的芳華早逝!蔼氁挟嫏凇,“清砧怨笛”是寫寶玉在黛玉死后的孤苦心境,是對這份凄美愛情的祭奠。

          特別值得讀者注意的是,這些詩多半都“寄興寓情”,而作者擅用隱語,往往讓詩與人物的情感,故事的背景,甚至是最終的歸宿都密切相關。凡此種種,要使每一首詩都多方關合、左右逢源,必須經作者慘澹經營、匠心獨運,才能臻于完美的境地。

        詠白海棠原文翻譯注釋及賞析2

          原文:

          詠白海棠

          清代:曹雪芹

          斜陽寒草帶重門,苔翠盈鋪雨后盆。

          玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。

          芳心一點嬌無力,倩影三更月有痕。

          莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。

          譯文:

          斜陽寒草帶重門,苔翠盈鋪雨后盆。

          夕陽照著秋草連接著層層的院門,苔蘚青翠長滿了雨水淋過的花盆。

          玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。

          白玉的品格難比海棠的純潔,那雪般的肌骨更能陶情醉人。

          芳心一點嬌無力,倩影三更月有痕。

          點點花蕊芳香嬌嫩好似不勝風力,夜深明月下還留著她俏麗的影痕。

          莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。

          不要說白衣仙女會升天飛去,她正多情地伴我在黃昏中吟詠呢。

          注釋:

          斜陽寒草帶重(chóng)門,苔翠盈鋪雨后盆。

          寒草:秋草。帶:連接。重門:重重院門,指深宅大院。苔翠:青翠的苔色。

          玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。

          銷魂:使人迷戀陶醉。

          芳心一點嬌無力,倩影三更月有痕。

          倩影:美好的身姿。月有痕:月有影。

          莫謂縞(gǎo)仙能羽化,多情伴我詠黃昏。

          縞:古時一種白色的絲織品。這里指白衣。以“縞仙”說花,承前“雪為肌骨”來,道家稱成仙或飛升叫“羽化”,意思是如同化為飛鳥,可以上天。

          賞析:

          這首詩首聯交待了季節、場景;頷聯寫海棠之白;頸聯寫海棠之柔;尾聯寫海棠與詩人融為一體。賈探春以白海棠自喻,既描繪了白海棠的仙姿,又抒寫出自己的超凡脫俗的風范,同時也表達出對于無力扭轉家族和個人命運的無奈。全詩節奏明快,氣韻生動,感情較為直白,充斥著蕭瑟之感。

          “斜陽寒草帶重門,苔翠盈鋪雨后盆!苯淮思竟、場景。開頭的“斜陽”二字,與詩尾的“黃昏”二字遙相呼應,定下了全篇蕭瑟、感傷的基調!昂荨秉c明季節是在秋天。

          “苔翠盈鋪”形容年深月久,生長海棠的花盆表面已經布滿了青苔。而一番新雨的洗刷,使景色在煥然一新的同時,又多了幾分凄涼,為寫海棠之“白”作了鋪墊?偟膩砜,這一聯描寫由遠及近,由大到小,從“斜陽寒草”寫到“重門”,再對生長海棠的花盆加以細致描寫,雖然沒有直接描寫海棠,但海棠已經呼之欲出了。同時,這一聯也暗示出賈府這個大家族已經日薄西山的命運。

          “玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂!睂懞L闹祝园子、冰雪比喻花的顏色的素白和品格的純潔。它的精神如玉,但是用玉來形容仍嫌不足,難以比擬其高潔;它的肌骨如雪,使人迷戀陶醉。這其實是探春的自我寫照。生長在日趨沒落的家族中,探春依然不屈不撓,極想有一番作為。

          “芳心一點嬌無力,倩影三更月有痕!庇帽扔鳎高^環境,寫出花的嬌美無力的身姿和月下映出的麗影,寫出了海棠之柔。海棠雖然生機勃勃,但是終究嬌柔無力,它那下垂的細小花蕊仿佛正在嘆息。那美麗的身姿在深夜的月光中,投下心事重重的`陰影。這一聯暗含著探春的傷感。探春身為女兒之身,無力扭轉家族的命運,只能在暗中擔憂。

          “莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。”中,是說但得白海棠多情相伴,就不必理會飛升遠去的事了,“多情”的海棠與憂患的詩人(賈探春)融為一體!翱c仙”是將海棠形容為白衣仙子,它本有羽化成仙的可能,卻不愿離去,而是留下來倍伴在黃昏中吟詠的詩人。探春后來遠嫁異鄉,雖然生活還算不錯,但卻難以割斷對故鄉親人的牽掛,心中滿懷悲苦。這是后話,探春不可能預先知曉。而曹雪芹以一個過來人的身份創作《紅樓夢》,不斷在詩詞中暗示人物后來的命運,則具有設置懸念和引導讀者的功能。

        【詠白海棠原文翻譯注釋及賞析】相關文章:

        詠白海棠原文、翻譯、賞析12-29

        《詠白海棠》原文、翻譯及賞析05-25

        《詠海棠》蘇軾原文注釋翻譯賞析04-12

        詠白海棠原文、翻譯、賞析4篇12-29

        《詠白海棠》原文、翻譯及賞析4篇05-25

        《海棠》原文注釋翻譯賞析11-05

        《海棠》原文注釋翻譯賞析08-15

        詠牡丹原文翻譯及注釋賞析03-13

        《海棠》蘇軾原文注釋翻譯賞析12-09

        薛寶釵詠白海棠原文及賞析09-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>