《海棠》原文注釋翻譯賞析
《海棠》原文注釋翻譯賞析1
作品簡介
《海棠》是宋代文學家蘇軾的詩作,被選入上海市九年義務教育語文六年級教科書。這首詩寫的是作者在花開時節(jié)與友人賞花時的所見。首句寫白天的海棠,“泛崇光”指海棠的高潔美麗。第二句寫夜間的海棠,作者創(chuàng)造了一個散發(fā)著香味、空空蒙蒙的、帶著幾分迷幻的境界。后兩句用典故,深夜作者恐怕花睡去,不僅是把花比作人,也是把人比作花,為花著想,十分感人,表明了作者是一個性情中人,極富浪漫色彩。
作品原文
海棠
蘇軾
東風裊裊泛崇光⑴,香霧空蒙月轉廊⑵。
只恐夜深花睡去⑶,故燒高燭照紅妝⑷。
作品注釋
⑴東風:春風。裊裊:微風輕輕吹拂的樣子。一作“渺渺”。泛:搖動。崇光:高貴華美的光澤,指正在增長的春光。
、瓶彰桑阂蛔鳌蚌。
⑶夜深花睡去:暗引唐玄宗贊楊貴妃“海棠睡未足耳”的典故。史載,昔明皇召貴妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也!
、裙剩河谑。紅妝:用美女比海棠。故燒高燭照紅妝:一作“高燒銀燭照紅妝”。
作品譯文
裊裊的東風吹動了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。花朵的香氣融在朦朧的霧里,而月亮已經移過了院中的回廊。由于只是害怕在這深夜時分,花兒就會睡去,因此燃著高高的蠟燭,不肯錯過欣賞這海棠盛開的時機。
創(chuàng)作背景
這首絕句作于宋神宗元豐七年(1084年),時作者被貶黃州(今湖北黃岡)任團練副使已經五個年頭。
作品鑒賞
此詩開頭兩句,并不拘限于正面描寫。首句“東風裊裊”形容春風的吹拂之態(tài),化用了《楚辭·九歌·湘夫人》中的“裊裊兮秋風”之句。著一“泛”字,活寫出春意的暖融,這為海棠的盛開造勢。次句側寫海棠,“香霧空蒙”寫海棠陣陣幽香在氤氳的霧氣中彌漫開來,沁人心脾!霸罗D廊”,月亮已轉過回廊那邊去了,照不到這海棠花;暗示夜已深,人無寐,從中還可讀出一層隱喻:處江湖之僻遠,不遇君王恩寵。這兩句把讀者帶入一個空濛迷幻的境界,十分艷麗,然而略顯幽寂。
后兩句,作者由花及人,生發(fā)奇想,深切巧妙地表達了愛花惜花之情!爸豢忠股罨ㄋァ,這一句寫得癡絕,是全詩的關鍵句。此句轉折一筆,寫賞花者的心態(tài)。當月華再也照不到海棠的芳容時,詩人頓生滿心憐意:海棠如此芳華燦爛,不忍心讓她獨自棲身于昏昧幽暗之中。一個“恐”寫出了作者不堪孤獨寂寞的煎熬而生出的擔憂、驚怯之情,也暗藏了作者欲與花共度良宵的執(zhí)著。一個“只”字極化了愛花人的癡情,此刻他滿心里只有這花兒璀璨的笑靨,其余的種種不快都可暫且一筆勾銷了:這是一種“忘我”、“無我”的超然境界。
末句更進一層,將愛花的感情提升到一個極點!肮省闭諔衔牡摹爸豢帧倍郑刑匾舛鵀榈囊馑,表現了詩人對海棠的情有獨鐘。宋釋惠洪《冷齋夜話》記載:唐明皇登香亭,召太真妃,于時卯醉未醒,命高力士使待兒扶掖而至。妃子醉顏殘妝,鬢亂釵橫,不能再拜。明皇笑日:“豈妃子醉,直海棠睡未足耳!”此句運用唐玄宗以楊貴妃醉貌為“海棠睡未足”的典故,轉而以花喻人,點化入詠,渾然無跡。
“燒高燭”遙承上文的“月轉廊”,這是一處精彩的對比,月光似乎也太嫉妒于這怒放的海棠的明艷了,那般刻薄寡恩,竟然不肯給她一方展現姿色的舞臺。于是作者用高燒的紅燭,為她驅除這長夜的黑暗。此處隱約可見詩人的俠義與厚道!罢占t妝”呼應前句的“花睡去”三字,極寫海棠的嬌艷嫵媚!盁薄罢铡眱勺直砻嫔隙紝懽髡邔ǖ南矏叟c呵護,其實也不禁流露出些許貶居生活的郁郁寡歡。他想在“玩物”(賞花)中獲得對痛苦的超脫,哪怕這只是片刻的超脫也好。雖然花兒盛開了,就向衰敗邁進了一步,盡管高蹈的精神之花畢竟遠離了現實的土壤,但他想過這種我行我素、自得其樂的生活的積極心態(tài),沒有誰可以阻撓。
全詩語言淺近而情意深永。寫此詩時,詩人雖已過不惑之年,但此詩卻沒有給人以頹唐、萎靡之氣,從“東風”“崇光”“香霧”“高燭”“紅妝”這些明麗的意象中分明可以感觸到詩人的達觀、瀟灑的胸襟。
作者簡介
蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐進士。曾上書力言王安石新法之弊,后因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時任翰林學士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。后又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追謚文忠。學識淵博,喜好獎勵后進。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格。與黃庭堅并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡書傳》、《東坡樂府》等。
《海棠》原文注釋翻譯賞析2
原文:
詠白海棠
清代:曹雪芹
斜陽寒草帶重門,苔翠盈鋪雨后盆。
玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。
芳心一點嬌無力,倩影三更月有痕。
莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。
譯文:
斜陽寒草帶重門,苔翠盈鋪雨后盆。
夕陽照著秋草連接著層層的院門,苔蘚青翠長滿了雨水淋過的花盆。
玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。
白玉的品格難比海棠的純潔,那雪般的肌骨更能陶情醉人。
芳心一點嬌無力,倩影三更月有痕。
點點花蕊芳香嬌嫩好似不勝風力,夜深明月下還留著她俏麗的影痕。
莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。
不要說白衣仙女會升天飛去,她正多情地伴我在黃昏中吟詠呢。
注釋:
斜陽寒草帶重(chóng)門,苔翠盈鋪雨后盆。
寒草:秋草。帶:連接。重門:重重院門,指深宅大院。苔翠:青翠的苔色。
玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。
銷魂:使人迷戀陶醉。
芳心一點嬌無力,倩影三更月有痕。
倩影:美好的身姿。月有痕:月有影。
莫謂縞(gǎo)仙能羽化,多情伴我詠黃昏。
縞:古時一種白色的絲織品。這里指白衣。以“縞仙”說花,承前“雪為肌骨”來,道家稱成仙或飛升叫“羽化”,意思是如同化為飛鳥,可以上天。
賞析:
這首詩首聯交待了季節(jié)、場景;頷聯寫海棠之白;頸聯寫海棠之柔;尾聯寫海棠與詩人融為一體。賈探春以白海棠自喻,既描繪了白海棠的仙姿,又抒寫出自己的超凡脫俗的風范,同時也表達出對于無力扭轉家族和個人命運的無奈。全詩節(jié)奏明快,氣韻生動,感情較為直白,充斥著蕭瑟之感。
“斜陽寒草帶重門,苔翠盈鋪雨后盆。”交待了季節(jié)、場景。開頭的“斜陽”二字,與詩尾的“黃昏”二字遙相呼應,定下了全篇蕭瑟、感傷的基調。“寒草”點明季節(jié)是在秋天。
“苔翠盈鋪”形容年深月久,生長海棠的花盆表面已經布滿了青苔。而一番新雨的洗刷,使景色在煥然一新的同時,又多了幾分凄涼,為寫海棠之“白”作了鋪墊。總的來看,這一聯描寫由遠及近,由大到小,從“斜陽寒草”寫到“重門”,再對生長海棠的花盆加以細致描寫,雖然沒有直接描寫海棠,但海棠已經呼之欲出了。同時,這一聯也暗示出賈府這個大家族已經日薄西山的命運。
“玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。”寫海棠之白,以白玉、冰雪比喻花的顏色的素白和品格的純潔。它的精神如玉,但是用玉來形容仍嫌不足,難以比擬其高潔;它的肌骨如雪,使人迷戀陶醉。這其實是探春的自我寫照。生長在日趨沒落的家族中,探春依然不屈不撓,極想有一番作為。
“芳心一點嬌無力,倩影三更月有痕。”用比喻,透過環(huán)境,寫出花的嬌美無力的身姿和月下映出的麗影,寫出了海棠之柔。海棠雖然生機勃勃,但是終究嬌柔無力,它那下垂的細小花蕊仿佛正在嘆息。那美麗的身姿在深夜的月光中,投下心事重重的陰影。這一聯暗含著探春的傷感。探春身為女兒之身,無力扭轉家族的命運,只能在暗中擔憂。
“莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏!敝校钦f但得白海棠多情相伴,就不必理會飛升遠去的事了,“多情”的海棠與憂患的詩人(賈探春)融為一體!翱c仙”是將海棠形容為白衣仙子,它本有羽化成仙的可能,卻不愿離去,而是留下來倍伴在黃昏中吟詠的詩人。探春后來遠嫁異鄉(xiāng),雖然生活還算不錯,但卻難以割斷對故鄉(xiāng)親人的牽掛,心中滿懷悲苦。這是后話,探春不可能預先知曉。而曹雪芹以一個過來人的身份創(chuàng)作《紅樓夢》,不斷在詩詞中暗示人物后來的命運,則具有設置懸念和引導讀者的功能。
《海棠》原文注釋翻譯賞析3
摸魚兒·海棠
宋代:劉克莊
甚春來、冷煙凄雨,朝朝遲了芳信。驀然作暖晴三日,又覺萬姝嬌困。霜點鬢。潘令老,年年不帶看花分。才情減盡。悵玉局飛仙,石湖絕筆,孤負這風韻。
傾城色,懊惱佳人薄命。墻頭岑寂誰問?東風日暮無聊賴,吹得胭脂成粉。君細認;ü簿,古來二事天尤吝。年光去迅。漫綠葉成陰,青苔滿地,做得異時恨。
譯文:
甚春來、冷煙凄雨,朝朝遲了芳信。驀然作暖晴三日,又覺萬姝嬌困。霜點鬢。潘令老,年年不帶看花分。才情減盡。悵玉局飛仙,石湖絕筆,孤負這風韻。
自從春天到來,就一直陰雨綿綿,寒意未盡,導致海棠到了花期還遲遲沒有綻放;等到前些時候天氣突然晴朗起來,初開放的嬌嫩花朵卻又因難以承受一連三天的日曬而懨懨欲睡,仿佛一位位慵懶欲睡的小美人。我兩鬢已有星星白發(fā),猶如霜華點綴。疑惑該不是由于日漸衰老,因而不再有賞花的緣分了吧?人當老去,才思銳減,情懷也不復如昔年之健,恨無五色彩筆以歌詠海棠的風采格致,愧對名花。
傾城色,懊惱佳人薄命。墻頭岑寂誰問?東風日暮無聊賴,吹得胭脂成粉。君細認;ü簿疲艁矶绿煊攘。年光去迅。漫綠葉成陰,青苔滿地,做得異時恨。
更使我懊惱的是,海棠花也和那些薄命麗姝一樣,空有傾國傾城的容貌,卻遇不著愛賞、衛(wèi)護她們的人。她們寂寞地從院墻背后探出頭來,秀靨半露,可是又見誰來關懷她們?只有那東風在夕陽西下之時,百無聊賴之際,吹去了她們臉上的胭脂,使她們的臉色一天天變得憔悴泛白。名葩易萎,佳釀難熟,古往今來,這兩樣物事,是天公最為吝嗇,斷不肯輕付與人的。光陰腳步匆匆,眼看著夏天就要來臨。到那時,樹上固然是綠葉繁茂,卻再見不著海棠花的倩影;就連地下也將鋪滿蒼苔,繽紛的落英也將無跡可尋。綿綿此恨,還不知怎樣消遣。
注釋:
甚春來、冷煙凄雨,朝朝遲了芳信。驀(mò)然作暖晴三日,又覺萬姝(shū)嬌困。霜點鬢()。潘令老,年年不帶看花分(fèn)。才情減盡。悵(chàng)玉局飛仙,石湖絕筆,孤負這風韻。
摸魚兒:唐教坊曲有《摸魚子》,宋人始見晁補之詞,名《摸魚兒》。《詞譜》以晁補之、辛棄疾、張炎三家詞為正體。晁詞一百一十六字。上片五十七字,十句六仄韻;下片五十九字,十一句七仄韻。前片第四韻、后片第五韻的十字句,須一氣呵成,句式可以靈活。另有《買陂塘》、《邁陂塘》、《陂塘柳》、《雙蕖怨》、《山鬼謠》、《安慶摸》等名稱。甚:為什么。遲了芳信:指遲遲未開花。驀然:突然地。萬姝:萬花。嬌因:花欲開狀。潘令:晉潘岳,曾為河陽令,愛花,多樹桃李,人稱河陽一縣花。其《秋興賦序》自嘆:“余春秋三十有二,始見二毛!辈怀桑弘y道。分:緣分。玉局:指蘇軾。蘇軾晚年曾提舉玉局觀,有詠海棠之作多篇。飛仙:會飛的仙人,此處比喻仙逝。
傾城色,懊惱佳人薄命。墻頭岑(cén)寂誰問?東風日暮無聊賴,吹得胭(yān)脂(zhī)成粉。君細認;ü簿,古來二事天尤吝(lìn)。年光去迅。漫綠葉成陰,青苔滿地,做得異時恨。
石湖:指范成大,石湖乃其自號。亦有詠海棠之作傳世。佳人:指海棠花。胭脂成粉:比喻花凋零。不成:難道。
賞析:
詞人在詞中對花抒懷,借花言志,運用典故和精致細膩的語言將自己的人生際遇與海棠的命運相結合,立意深遠,感情真摯。
詞的上片開篇即寫海棠的命運多舛!吧醮簛、冷煙凄雨”一句,就有對于那“做冷欺花”的造物主無限嗔怪之意。次句“朝朝遲了芳信”,下“朝朝”二字,更活畫花期既誤,詞人天天翹首掐指相盼計日之焦慮。以上二句,是詞人愛花惜花于海棠未花之前。繼云“驀然作暖晴三日,又覺萬姝嬌困”,對于初開之花的疼惜,一如對于扶床弱步之小囡。繼云“傾成色,懊惱佳人薄命,墻頭岑寂誰問”,對于盛開之花的愛憐,儼然像是在為待字未嫁的相鄰嬌娃而嘆息!八c鬢!痹~人轉寫自己,感嘆歲月無情,人生無奈。“才情減盡”既是作者自謙,也是英雄暮年的感慨。實際上,詞人并未因年老而放棄詠海棠,反而極力為海棠敘寫其命運的不平,暗寓著作者從未因多次遭貶謫而放棄抗金報國的理想。詠海棠而寫出蘇、范二公,較前泛用潘岳事,更為貼切。一闋之中,雖三見古人,但各派各的用場,“潘令”是自況,“玉局”、“石湖”是反襯,用事命筆,錯落有致,自然淵雅。這亦是此篇的成功之處!帮w仙”、“絕筆”云云,是詞人悵恨二公仙逝,不能再傳海棠之神韻。但是詞人對海棠的拳拳眷戀之情,絕不亞于東坡、石湖,因此盡管自己才情不及二公,仍然不肯擱筆,而愿竭盡全力為海棠傳神韻。
詞的下片,詞人又回歸對海棠花的描寫!搬耪l問”,四字耐人回味!皷|風”二句寫在東風吹拂中,海棠花瓣舒展,由初時之深紅,漸漸轉為粉紅,“無聊賴”,責怪春風,可謂無理而有情!熬氄J”三句由賞花引出人生感慨,更強化了惜春愛花之情。最后以“漫綠葉成陰,青苔滿地,做得異時恨”作結,懸想未來,情深一往,是仍將愛花惜花于海棠無花之后也!爱悤r恨”,作者恨的不僅是時光的無情,更是朝廷的無能和自己的壯志難酬。
全篇循序漸進,脈絡井井,寫盡了作者對海棠花的鐘愛深惜。詞人用典故和精致細膩的語言將自己的人生際遇與海棠的命運相結合,用清雋秀美的筆調將心中所感表達出來,達到物我交融的意境,立意深遠,感情真摯。
《海棠》原文注釋翻譯賞析4
原文:
同兒輩賦未開海棠
金朝:元好問
翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新。
殷勤留著花梢露,滴下生紅可惜春。
譯文:
翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新。
被翠葉籠罩著的海棠花苞一顆一顆像豆子一樣,是那么均勻;顏色就好像被涂抹上濃濃的胭脂,光澤嬌嫩。
殷勤留著花梢露,滴下生紅可惜春。
我懷著滿腔的情意,再三要留住花梢的露水;只怕它滴下花蕾的紅艷,可惜了這片明媚的陽春。
注釋:
翠葉輕籠豆顆均,胭(yān)脂(zhi)濃抹蠟痕新。
籠:籠罩。豆顆:形容海棠花苞一顆一顆像豆子一樣。胭脂:指紅色。蠟痕新:謂花苞光澤嬌嫩。
殷(yīn)勤留著花梢露,滴下生紅可惜春。
殷勤:情意深切;ㄉ遥夯ɡ俚募舛。生紅:深紅,指花瓣。
賞析:
“翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新”,寫“未開海棠”的形態(tài)色澤!岸诡w”,豆子,此處借指花蕾。海棠花未開時,花瓣對合如豆狀。像豆顆一樣飽滿的、小小的花蕾勻稱地點綴在護惜著它們的翠葉之中!拜p籠”的“輕”,狀寫翠葉的欲籠未籠的情態(tài),貫注了詩人對未開海棠的輕憐蜜愛。
“胭脂”,一種紅色的顏料,常用來形容花的顏色。杜甫《曲江對雨》詩“林花著雨胭脂落”。此處以“胭脂濃抹”來形容海棠花蕾的紅艷。恰如濃施胭脂的美人那樣嬌艷可愛,光采奪目!跋灪邸保负L牡幕ǖ,其狀如蠟。梅堯臣《海棠》詩有“胭脂色欲滴,紫蠟蒂何長!边@里以“蠟痕新”來突出海棠花蒂的光澤,就像上過了蠟那樣光澤閃爍。“輕籠”“濃抹”相對照,一寫情,一描色,使未開海棠不僅有了人的感情,而且有了濃妝艷抹的美人的容顏。
“殷勤留著花梢露,滴下生紅可惜春”,轉而抒情。詩人殷勤地囑咐新生的海棠一定要把花梢上的露珠留住。倘若把那美麗的紅色滴下來,就真要為春天而感到可惜了。
“生紅”,指花朵鮮活的紅色。王安石《詠秘詩》“一撮生紅慰不平”,元好問也常用“生紅”來指代花,如“一樹生紅錦不如”,“生紅點點弄嬌妍”等。此處,以“生紅”來呼應“胭脂”。詩人害怕晶瑩欲滴的露水溶解了花上的胭脂,表現了詩人愛美的心情,同時把海棠花苞那紅艷欲滴的景象寫得十分生動傳神。元好問還有一首《清平樂·杏花》說:“生紅鬧簇枯枝,只愁吹破胭脂。”和這首詩的`用詞相類,意旨相似!耙笄凇薄翱上А,抒情色彩濃烈,充分表達了詩人珍愛美好事物,惟恐芳菲易盡,“惜春只恐春歸去”的深摯情感。
這首詩用筆細膩獨到,寫景設色富有情韻;抒發(fā)了作者惜春的情懷,不僅包含著對含苞欲放的海棠花蕾的憐愛,更隱含著對歲月倏忽、青春易逝的人生感嘆。
《海棠》原文注釋翻譯賞析5
作品原文
同兒輩賦未開海棠二首①
元好問
其一
翠葉輕籠豆顆均②,胭脂濃抹蠟痕新③。
殷勤留著花梢露④,滴下生紅可惜春⑤。
其二
枝間新綠一重重⑥,小蕾深藏數點紅⑦。
愛惜芳心莫輕吐⑧,且教桃李鬧春風⑨。
作品注釋
、儋x:作詩。
、诨\:籠罩。豆顆:形容海棠花苞一顆一顆像豆子一樣。
、垭僦褐讣t色。蠟痕新:謂花苞光澤嬌嫩。
、芤笄冢呵橐馍钋;ㄉ遥夯ɡ俚募舛恕_@句說:露水情意深切地停留在花尖上,不愿滴下來似的。
⑤生紅:深紅,指花瓣。
、抟恢刂兀阂粚佑忠粚印P稳菪律木G葉茂盛繁密。
⑦小蕾:指海棠花的花蕾。
⑧芳心:指花的芬芳的花芯。輕吐:輕易、隨便地開放。
、崆医蹋哼是讓。鬧春風:在春天里爭妍斗艷。
作品譯文
其一
被綠葉輕巧地包籠——豆粒般的蓓蕾是那么均勻。被胭脂濃濃地涂抹——蠟痕般的花蒂是那么鮮新。
我懷著滿腔的情意,再三要留住花梢的露水。只怕它滴下花蕾的紅艷,可惜了這片明媚的陽春。
其二
海棠枝間新綻的綠葉一重一重;小小的蓓蕾深藏在葉里數點鮮紅。
它愛惜自己的高潔芳心,不輕易向人吐露;暫且讓應時的桃花李蕊,鬧騰在煦煦春風。
創(chuàng)作背景
嘉熙四年(1240年)前后,詩人已入暮年,時金已滅亡,他回到了自已的故鄉(xiāng),抱定了與世無爭的態(tài)度,過著遺民生活,他自覺已無能周濟天下,于是只能堅守自已節(jié)操,獨善其身。在這時,詩人創(chuàng)作了這首詩。
作品鑒賞
其一
“翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新”,寫“未開海棠”的形態(tài)色澤!岸诡w”,豆子,此處借指花蕾。海棠花未開時,花瓣對合如豆狀。像豆顆一樣飽滿的、小小的花蕾勻稱地點綴在護惜著它們的翠葉之中!拜p籠”的“輕”,狀寫翠葉的欲籠未籠的情態(tài),貫注了詩人對未開海棠的輕憐蜜愛。“胭脂”,一種紅色的顏料,常用來形容花的顏色。杜甫《曲江對雨》詩“林花著雨胭脂落”。此處以“胭脂濃抹”來形容海棠花蕾的紅艷。恰如濃施胭脂的美人那樣嬌艷可愛,光采奪目!跋灪邸,指海棠的花蒂,其狀如蠟。梅堯臣《海棠》詩有“胭脂色欲滴,紫蠟蒂何長。”這里以“蠟痕新”來突出海棠花蒂的光澤,就像上過了蠟那樣光澤閃爍。“輕籠”“濃抹”相對照,一寫情,一描色,使未開海棠不僅有了人的感情,而且有了濃妝艷抹的美人的容顏。
“殷勤留著花梢露,滴下生紅可惜春”,轉而抒情。詩人殷勤地囑咐新生的海棠一定要把花梢上的露珠留住。倘若把那美麗的紅色滴下來,就真要為春天而感到可惜了!吧t”,指花朵鮮活的紅色。王安石《詠秘詩》“一撮生紅慰不平”,元好問也常用“生紅”來指代花,如“一樹生紅錦不如”,“生紅點點弄嬌妍”等。此處,以“生紅”來呼應“胭脂”。詩人害怕晶瑩欲滴的露水溶解了花上的胭脂,表現了詩人愛美的心情,同時把海棠花苞那紅艷欲滴的景象寫得十分生動傳神。元好問還有一首《清平樂·杏花》說:“生紅鬧簇枯枝,只愁吹破胭脂!焙瓦@首詩的用詞相類,意旨相似!耙笄凇薄翱上А,抒情色彩濃烈,充分表達了詩人珍愛美好事物,惟恐芳菲易盡,“惜春只恐春歸去”的深摯情感。
這首詩用筆細膩獨到,寫景設色富有情韻;抒發(fā)了作者惜春的情懷,不僅包含著對含苞欲放的海棠花蕾的憐愛,更隱含著對歲月倏忽、青春易逝的人生感嘆。
其二
“枝間新綠一重重,小蕾深藏數點紅”,意思是說,此時的海棠樹已是枝葉茂盛了,可是還沒有開花,這時不仔細觀察是不會發(fā)現有花開放的,可是詩人駐足細看,發(fā)現這小小的、可愛的花蕾全都悄悄的“藏”起來了,并且是藏在枝葉茂盛的地方。作者這里用一個“深”字,表明海棠花的小,如不細心是不會被人發(fā)現的。這小小的花蕾好比青春少女,悄悄地來到這個世界,成長并且日益成熟,越長越嬌美,惹人喜愛。
“愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風”,由作者有這句詩來看,寫海棠,觀賞海棠花時,它的身旁可能有桃樹、梨樹或李樹。和熙的春風中,它們競相開放,爭奇斗妍,但這熱鬧畢竟是短暫的,幾度風雨之后,它們也就都紛紛墜落、凋零了。海棠花卻不同了,無意爭春,謙虛地躲在一旁,待群芳落盡后,才綻開她美麗的容顏,這也應合了“最后的笑,才是勝利的笑”這一句富有哲理的話。
詩人深愛這春天里的花朵。正是由于深愛,才會珍惜花的開放,希望它們開得時間長。這里借花的開放,表達自己渴望美好的生活。從詩人所處的時代,以及對花開花落的感觸,可以體會到詩人年邁而不能報國的惆悵心情。
作者簡介
元好問(生于1190年,卒于1257年),字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人,金末元初著名作家和歷史學家、文壇盟主,是宋金對峙時期北方文學的主要代表,又是金元之際在文學上承前啟后的橋梁,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”,其詩、文、詞、曲,各體皆工。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位,作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
【《海棠》原文注釋翻譯賞析】相關文章:
《海棠》蘇軾原文注釋翻譯賞析04-13
《海棠》原文注釋翻譯賞析5篇11-05
《詠海棠》蘇軾原文注釋翻譯賞析04-12
《海棠》原文及翻譯賞析02-19
《海棠》原文及翻譯賞析10-24
海棠原文、翻譯、賞析03-03
海棠原文翻譯及賞析04-16
海棠原文、翻譯及賞析01-07
【推薦】海棠原文翻譯及賞析09-28