1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 宋楚泓之戰(zhàn)原文及翻譯

        時間:2023-12-14 09:46:08 毅霖 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        宋楚泓之戰(zhàn)原文及翻譯

          宋楚泓之戰(zhàn)內(nèi)容記述了春秋時期宋國同楚國爭霸的歷史,充分描寫了宋襄公固守那種“蠢豬式”的仁義道德,結(jié)果導致宋軍在泓之戰(zhàn)中慘敗的歷史過程。下面是小編整理的宋楚泓之戰(zhàn)原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

          原文:

          宋公及楚人戰(zhàn)于泓(今河南柘城縣西)。宋人既成列,楚人未既濟,司馬曰:‘彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之。’公曰:‘不可!葷闯闪,又以告。公曰:‘未可!汝悾嚕┒髶糁,宋師敗績。公傷股,門官殲焉。國人皆咎公。公曰:‘君子不重傷,不禽(擒)二毛。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國之余,不鼓不成列。’

          “子魚曰:‘君未知戰(zhàn)。勍敵之人,隘而不列,天贊我也。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉。且今之勍者,皆吾敵也。雖及胡耆,獲則取之,何有于二毛?明恥教戰(zhàn),求殺敵也。傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服。

          譯文

          宋襄公與楚軍在泓水作戰(zhàn)。宋軍已擺好了陣勢,楚軍還沒有全部渡過泓水。擔任司馬的子魚對宋襄公說:“對方人多而我們?nèi)松,趁著他們還沒有全部渡過泓水,請您下令進攻他們!彼蜗骞f:“不行!背䥽能婈犚呀(jīng)全部渡過泓水還沒有擺好陣勢,子魚又建議宋襄公下令進攻。宋襄公還是回答說:“不行。”等楚軍擺好了陣勢以后,宋軍才去進攻楚軍,結(jié)果宋軍大敗。宋襄公大腿受了傷,他的護衛(wèi)官也被殺死了。宋國人都責備宋襄公。宋襄公說:“有道德的人在戰(zhàn)斗中,只要敵人已經(jīng)負傷就不再去殺傷他,也不俘虜頭發(fā)斑白的敵人。古時候指揮戰(zhàn)斗,是不憑借地勢險要的。我雖然是已經(jīng)亡了國的商朝的后代,卻不去進攻沒有擺好陣勢的敵人!

          子魚說:“您不懂得作戰(zhàn)的道理。強大的敵人因地形不利而沒有擺好陣勢,那是老天爺幫助我們。敵人在地形上受困而向他們發(fā)動進攻,不也可以嗎?還怕不能取勝!當前的具有很強戰(zhàn)斗力的人,都是我們的敵人。即使是年紀很老的,能抓得到就該俘虜他,對于頭發(fā)花白的人又有什么值得憐惜的呢?使士兵明白什么是恥辱來鼓舞斗志,奮勇作戰(zhàn),為的是消滅敵人。敵人受了傷,還沒有死,為什么不能再去殺傷他們呢?不忍心再去殺傷他們,就等于沒有殺傷他們;憐憫年紀老的敵人,就等于屈服于敵人。軍隊憑著有利的戰(zhàn)機來進行戰(zhàn)斗,鳴金擊鼓是用來助長聲勢、鼓舞士氣的。既然軍隊作戰(zhàn)要抓住有利的戰(zhàn)機,那么敵人處于困境時,正好可以利用。既然聲勢壯大,充分鼓舞起士兵斗志,那么,攻擊未成列的敵人,當然是可以的。

          【注釋】

          勍敵:強敵。

          宋公:宋襄公。名茲父。

          泓:泓水,在今河南省柘城省西。

          既:荊

          及:趁著。

          濟:渡過。

          既濟:已經(jīng)渡河。

          司馬:統(tǒng)帥軍隊的高級長官。指子魚。

          陳:同“陣”,這里作動詞,即擺好陣勢。

          股:大腿。

          門官:國軍的衛(wèi)士。

          重(chong):重復,再次。

          禽:通“擒”。

          二毛:頭發(fā)斑白的人。

          鼓:擊鼓(進軍)。

          贊:幫助。

          胡耇:很老的人。

          服:向敵人屈服。

          用:施用,這里指作戰(zhàn)。

          金:金屬響器。

          聲氣:振作士氣。

          鼓:擊鼓進軍。

          儳(chan):雜亂不整齊,此指不成陣勢的軍隊。

        【宋楚泓之戰(zhàn)原文及翻譯】相關文章:

        泓之戰(zhàn)原文及翻譯08-01

        《宋公及楚人戰(zhàn)于泓》的原文及翻譯09-24

        《宋公及楚人戰(zhàn)于泓》原文及譯文11-30

        巨鹿之戰(zhàn)原文翻譯09-24

        肥水之戰(zhàn)原文及翻譯01-09

        崤之戰(zhàn)原文及翻譯08-31

        《巨鹿之戰(zhàn)》原文及翻譯11-16

        殽之戰(zhàn)原文及翻譯08-05

        《晏子使楚》的原文及翻譯12-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>