1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 肥水之戰(zhàn)原文及翻譯

        時間:2023-01-09 11:44:33 振濠 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        肥水之戰(zhàn)原文及翻譯

          在平凡的學習生活當中,大家應(yīng)該都接觸過很多的文言文翻譯吧,那么怎么翻譯一文言文呢?下面是小編給大家整理的關(guān)于肥水之戰(zhàn)原文及翻譯,歡迎閱讀!

          肥水之戰(zhàn)原文及翻譯 1

          秦王堅下詔大舉入寇,民每十丁遣一兵;其良家子年二十已下,有材勇者,皆拜羽林郎。又曰:“其以司馬昌明為尚書左仆射,謝安為吏部尚書,桓沖為侍中;勢還不遠,可先為起第!绷技易又琳呷f余騎,拜秦州主簿趙盛之為少年都統(tǒng)。是時,朝臣皆不欲堅行,獨慕容垂、姚萇及良家子勸之。陽平公融言于堅曰:“鮮卑、羌虜,我之仇讎,常思風塵之變以逞其志,所陳策畫,何可從也!良家少年皆富饒子弟,不閑軍旅,茍為諂諛之言以會陛下之意耳。今陛下信而用之,輕舉大事,臣恐功既不成,仍有后患,悔無及也!”堅不聽。

          八月,戊午,堅遣陽平公融督張蠔、慕容垂等步騎二十五萬為前鋒;以兗州刺史姚萇為龍驤將軍,督益、梁州諸軍事。堅謂萇曰:“昔朕以龍驤建業(yè),未嘗輕以授人,卿其勉之!”左將軍竇沖曰:“王者無戲言,此不祥之征也!”堅默然。

          詔以尚書仆射謝石為征虜將軍、征討大都督,以徐、兗二州刺史謝玄為前鋒都督,與輔國將軍謝琰、西中郎將桓伊等眾共八萬拒之;使龍驤將軍胡彬以水軍五千援壽陽。琰,安之子也。

          慕容楷、慕容紹言于慕容垂曰:“主上驕矜已甚,叔父建中興之業(yè),在此行也!”垂曰:“然。非汝,誰與成之!”

          甲子,堅發(fā)長安,戎卒六十余萬,騎二十七萬,旗鼓相望,前后千里。九月,堅至項城,涼州之兵始達咸陽,蜀、漢之兵方順流而下,幽、冀之兵至于彭城,東西萬里,水陸齊進,運漕萬艘。陽平公融等兵三十萬,先至潁口。

          詔以尚書仆射謝石為征虜將軍、征討大都督,以徐、兗二州刺史謝玄為前鋒都督,與輔國將軍謝琰、西中郎將桓伊等眾共八萬拒之;使龍驤將軍胡彬以水軍五千援壽陽。琰,安之子也。

          是時,秦兵既盛,都下震恐。謝玄入,問計于謝安,安夷然,答曰:“已別有旨!奔榷湃。玄不敢復言,乃令張玄重請。安遂命駕出游山墅,親朋畢集,與圍棋賭墅。安棋常劣于玄,是日,玄懼,便為敵手而又不勝。安遂游陟,至夜乃還;笡_深以根本為憂,遣精銳三千入衛(wèi)京師;謝安固卻之,曰:“朝廷處分已定,兵甲無闕,西藩宜留以為防。”沖對佐吏嘆曰:“謝安石有廟堂之量,不閑將略。今大敵垂至,方游談不暇,遣諸不經(jīng)事少年拒之,眾又寡弱,天下事已可知,吾其左衽矣!”

          冬,十月,秦陽平公融等攻壽陽。癸酉,克之,執(zhí)平虜將軍徐元喜等。融以其參軍河南郭褒為淮南太守。慕容垂拔鄖城。胡彬聞壽陽陷,退保硤石,融進攻之。秦衛(wèi)將軍梁成等帥眾五萬屯于洛澗,柵淮以遏東兵。謝石、謝玄等去洛澗二十五里而軍,憚成不敢進。胡彬糧盡,潛遣使告石等曰:“今賊盛糧盡,恐不復見大軍!”秦人獲之,送于陽平公融。融馳使白秦王堅曰:“賊少易擒,但恐逃去,宜速赴之!”堅乃留大軍于項城,引輕騎八千,兼道就融于壽陽。遣尚書朱序來說謝石等,以為:“強弱異勢,不如速降!毙蛩街^石等曰:“若秦百萬之眾盡至,誠難與為敵。今乘諸軍未集,宜速擊之;若敗其前鋒,則彼已奪氣,可遂破也!

          石聞堅在壽陽,甚懼,欲不戰(zhàn)以老秦師。謝琰勸石從序言。十一月,謝玄遣廣陵相劉牢之帥精兵五千人趣洛澗,未至十里,梁成阻澗為陳以待之。牢之直前渡水,擊成,大破之,斬成及弋陽太守王詠,又分兵斷其歸津,秦步騎崩潰,爭赴淮水,士卒死者萬五千人。執(zhí)秦揚州刺史王顯等,盡收其器械軍實。于是謝石等諸軍,水陸繼進。秦王堅與陽平公融登壽陽城望之。見晉兵部陣嚴整,又望八公山上草木,皆以為晉兵,顧謂融曰:“此亦勍敵,何謂弱也!”憮然始有懼色。

          秦兵逼淝水而陳,晉兵不得渡。謝玄遣使謂陽平公融曰:“君懸軍深入,而置陳逼水,此乃持久之計,非欲速戰(zhàn)者也。若移陳少卻,使晉兵得渡,以決勝負,不亦善乎!”秦諸將皆曰:“我眾彼寡,不如遏之,使不得上,可以萬全。”堅曰:“但引兵少卻,使之半渡,我以鐵騎蹙而殺之,蔑不勝矣!”融亦以為然,遂麾兵使卻。秦兵遂退,不可復止。謝玄、謝琰、桓伊等引兵渡水擊之。融馳騎略陳,欲以帥退者,馬倒,為晉兵所殺,秦兵遂潰。玄等乘勝追擊,至于青岡。秦兵大敗,自相蹈藉而死者,蔽野塞川。其走者聞風聲鶴唳,皆以為晉兵且至,晝夜不敢息,草行露宿,重以饑凍,死者什七、八。初,秦兵少卻,朱序在陳后呼曰:“秦兵敗矣!”眾遂大奔。序因與張?zhí)戾a、徐元喜皆來奔。獲秦王堅所乘云母車。復取壽陽,執(zhí)其淮南太守郭褒。

          堅中流矢,單騎走至淮北,饑甚,民有進壺飧、豚髀者,堅食之,賜帛十匹、綿十斤。辭曰:“陛下厭苦安樂,自取危困。臣為陛下子,陛下為臣父,安有子飼[2]其父而求報乎!”弗顧而去。堅謂張夫人曰:“吾今復何面目治天下乎!”潸然流涕。

          是時,諸軍皆潰,惟慕容垂所將三萬人獨全,堅以千余騎赴之。世子寶言于垂曰:“家國傾覆,天命人心皆歸至尊,但時運未至,故晦跡自藏耳。今秦主兵敗,委身于我,是天借之便以復燕祚,此時不可失也,愿不以意氣微恩忘社稷之重!”垂曰:“汝言是也。然彼以赤心投命于我,若之何害之!天茍棄之,何患不亡?不若保護其危以報德,徐俟其釁而圖之!既不負宿心,且可以義取天下!眾^威將軍慕容德曰:“秦強而并燕,秦弱而圖之,此為報仇雪恥,非負宿心也;兄奈何得而不取,釋數(shù)萬之眾以授人乎?”

          垂曰:“吾昔為太傅所不容,置身無所,逃死于秦,秦主以國士遇我,恩禮備至。后復為王猛所賣,無以自明,秦主獨能明之,此恩何可忘也!若氐運必窮,吾當懷集關(guān)東,以復先業(yè)耳,關(guān)西會非吾有也!惫谲娦袇④娳w秋曰:“明公當紹復燕祚,著于圖讖;今天時已至,尚復何待!若殺秦主,據(jù)鄴都,鼓行而西,三秦亦非苻氏之有也”!垂親黨多勸垂殺堅,垂皆不從,悉以兵授堅。平南將軍慕容暐屯鄖城,聞堅敗,棄其眾遁去;至滎陽,慕容德復說暐起兵以復燕祚,暐不從。

          謝安得驛書,知秦兵已敗,時方與客圍棋,攝書置床上,了無喜色,圍棋如故?蛦栔齑鹪唬骸靶狠吽煲哑瀑\!奔攘T,還內(nèi),過戶限,不覺屐齒之折。(摘自《資治通鑒》)

          【參考譯文】

          太元八年秋天,七月。

          秦王苻堅(氐族所建前秦國的皇帝)頒布詔令大舉入侵(東晉),百姓每十個年輕人中抽調(diào)一人當兵;家世清白而有一定財產(chǎn)的民間地主子弟,有才干而勇武的人,(朝廷)都授予他們羽林郎的職務(wù)。詔書中又說:“(勝利后)朝廷任命東晉孝武帝司馬昌明任尚書左仆射,謝安任吏部尚書,桓沖任侍中;依情勢看,我國出征凱旋還師,為時不遠,可以事先(派定東晉皇帝和大臣歸降后的官職)為他們修建府第。”民間富家子弟前來效命的有三萬多人馬,任命秦州主簿趙盛之擔任少年都統(tǒng)。這時,朝廷的大臣都不希望苻堅采取這樣的行動,只有慕容垂、姚萇以及民間富家子弟支持他(這樣做)。陽平公苻融對苻堅說:“鮮卑(指慕容垂),羌虜(指姚萇),是我們的仇敵(此二人之國都被苻堅所滅,他們雖然臣服于秦,但心懷仇怨),總想著發(fā)生變故來實現(xiàn)他們復仇的志向,他們所陳述的策略,怎么可以聽從呢!。良家少年都是富貴子弟,不懂軍事,只是說些諂媚的話來迎合陛下的心意罷了。”如果陛下輕信并重用他們,輕率采取重大行動,我擔心既不能成功,又會有后患,后悔就來不及了!”苻堅不聽他的勸諫。

          八月,戊午日這天,符堅派遣陽平公符融統(tǒng)領(lǐng)張蠔、慕容垂等的二十五萬步兵騎兵為前鋒;任命兗州刺史姚萇擔任龍驤將軍,統(tǒng)領(lǐng)益州、梁州各方面的軍事。符堅對姚萇說:“過去我擔任龍驤將軍而開創(chuàng)基業(yè),從來不輕易把這個職位授給別人,你可要自勉。 弊髮④姼]沖說:“君王說話都不是開玩笑,這是不祥的征兆。 狈麍猿聊徽Z。

          東晉下詔任命尚書仆射謝石(謝安之弟)擔任征虜將軍、征討大都督,任命徐州、兗州的刺史謝玄(謝安侄兒)擔任前鋒都督,與輔國將軍謝琰、西中郎將桓伊等各部總共八萬人馬抵御苻堅;派龍驤將軍胡彬率領(lǐng)五千水軍增援壽陽。謝琰,是謝安的兒子。

          慕容楷、慕容紹(兩人都是慕容垂的侄子)對慕容垂說:“苻堅驕傲自大太過分了,叔父建立復興的大業(yè),就在這次行動了!”慕容垂說:“對。要不是你們,我與誰一塊成就大事呢!”

          甲子日,符堅從長安出兵,步兵六十余萬,騎兵二十七萬,旗鼓遙遙相望,前后長達千里。九月,符堅到達項城,涼州的軍隊才到達咸陽,蜀、漢的軍隊正順流而下,幽州、冀州的軍隊到達彭城,東西相連長達萬里,水陸大軍一齊進發(fā),運輸船只多達萬艘。陽平公符融等率兵三十萬,先到達潁口。

          這時,前秦兵力已經(jīng)很強盛,東晉朝廷上下震驚恐慌。謝玄進來,向謝安問計,謝安神色平靜,回答說:“朝廷已經(jīng)另有打算!比缓缶筒徽f話了。謝玄不敢再說什么,就讓張玄再次去詢問。謝安于是命令車駕山林別墅去游賞,親朋全都來了,謝安與張玄下圍棋用別墅作賭注。謝安的棋藝通在張玄之下,這天,張玄(對前秦大兵犯境)有畏懼情緒,就使謝安成了他的敵手而不能取勝。謝安(下完棋后)于是登高游覽,直到夜里才回來。桓沖深為京城安危而憂慮,派三千精銳士兵前來保衛(wèi)京師;謝安堅決地拒絕了,說:“朝廷謀劃已定,兵力和裝備都不缺,你鎮(zhèn)守的荊州是京師建康西邊的屏障,應(yīng)該留下這些精銳部隊作為防備。”桓沖對輔佐的官吏感嘆曰:“謝安石有執(zhí)掌朝政的才能和度量,(但他)不懂得用兵的韜略。如今大敵就要到了,他還不停地外出游玩閑談,派幾個沒有經(jīng)歷過大事的孩子抵御敵軍,兵力又少又弱,東晉的命運已可想而知,我們這些人將臣服于前秦氐族人的統(tǒng)治了!”(注:古代北方游牧民族都披發(fā)左衽,而中原華夏民族則束發(fā)右衽;笡_在這里借用典故,意指東晉將會戰(zhàn)敗。)

          太元八年,冬,十月,前秦的陽平公符融等攻打壽陽。癸酉日這天,攻下壽陽,活捉了東晉的平虜將軍徐元喜等人。符融讓參軍河南人郭褒擔任淮南太守。慕容垂攻克了鄖城。胡彬聽說壽陽被攻陷,退守硤石,符融率軍進攻。前秦的衛(wèi)將軍梁成等人率領(lǐng)五萬人馬在洛澗駐扎,在淮水邊設(shè)置柵欄來阻擋東晉的軍隊。謝石、謝玄等在距離洛澗二十五里的地方駐軍,因害怕梁成的軍隊而不敢前進。胡彬糧草用盡,暗中派使者報告謝石等人說:“如今敵人強盛而我方?jīng)]有糧草,恐怕再也見不到東晉的大軍了!”前秦士兵抓住了這個使者,把他送交陽平公符融。符融派人騎馬向秦王符堅報告說:“敵人兵力少很容易擒獲,只是擔心他們逃跑,應(yīng)該趕快前去攻打!”符堅于是把大軍留在項城,帶領(lǐng)輕裝的八千騎兵,晝夜行軍在壽陽與符融會合。符堅派尚書朱序(東晉大臣,兵敗被俘降前秦,淝水戰(zhàn)后,復歸東晉)來勸說謝石等人,認為:“強弱之勢不同,不如趕快投降。”朱序私下對謝石等人說:“如果前秦的百萬大軍全部來到,你們實在難以與他們?yōu)閿场H缃癯烁髀反筌娺沒有到齊,應(yīng)該盡快攻擊他們;如果打敗他的前鋒,就削弱了他們的士氣,可以就此徹底打敗他們。”

          謝石聽說符堅在壽陽,很害怕,想不交戰(zhàn)而使秦軍疲乏力衰。謝琰勸謝石聽從朱序的建議。十一月,謝玄派廣陵相劉牢之率領(lǐng)精兵五千人奔赴洛澗,離洛澗不到十里,梁成搶先占據(jù)洛河,布成陣勢,等待劉牢之。劉牢之徑直前進渡過澗水,攻擊梁成,打敗了他們,將梁成和弋陽太守王詠斬首,又分兵阻斷他們歸去的渡口,秦的步兵騎兵潰不成軍,士兵爭先恐后地逃進淮水,死亡的士卒有一萬五千人。抓住秦的揚州刺史王顯等人,全部收繳他們的器械等各種軍用物資。于是謝石的各路大軍,水陸兩路同時進發(fā)。秦王符堅與陽平公符融登上壽陽城望去。只見晉兵陣容嚴整,又望見八公山上的'草木,以為都是埋伏在那里的晉兵,回頭對符融說:“這樣的軍隊也是勁敵,怎么能說他們?nèi)跣∧兀 睈澣皇б,這才有了害怕的神色。

          秦兵緊靠著淝水列陣,晉兵不能渡河。謝玄派使者對陽平公符融說:“你孤軍深入,卻把陣勢擺在淝水邊,這是持久的打算,而不是想速戰(zhàn)速決。如果把你們的陣勢移動一下稍稍退卻,讓晉兵渡過淝水,來決一勝負,不是很好嗎!”秦的眾位將領(lǐng)都說:“我軍人多他們?nèi)松伲蝗缱钃跛麄,使他們不能渡河,可以萬無一失!狈麍哉f:“只須帶兵稍稍后退,讓他們渡到一半時,我們用鐵騎踐踏而殺死他們,這樣沒有不能取勝的!”符融也認為對,于是指揮軍隊稍稍退后。秦兵于是開始后退,(這一退)無法停下來。謝玄、謝琰、桓伊等率兵渡過淝水攻擊秦軍。符融騎馬奔馳壓陣,想以此阻擋退卻的士兵,但馬倒地,他被晉兵殺死,秦軍于是潰敗。謝玄等人乘勝追擊,追到青岡。秦兵大敗,自相踩踏而死的士兵,躺滿原野塞滿河川。那些逃跑的士兵聽到風吹的聲音和鶴叫聲,都以為晉兵就要追來,晝夜不敢停,在草叢里行軍在野外住宿,再加上又冷又餓,死的人十分之七、八。剛開始,秦兵稍稍退卻時,朱序在陣后大聲呼叫說:“秦兵敗了!”士兵們于是狂奔逃命。朱序趁機與張?zhí)戾a、徐元喜都(向東晉的大軍)奔來。繳獲秦王符堅乘坐的云母車。又攻下了壽陽,活捉淮南太守郭褒。

          符堅被流矢射中,單騎逃到至淮北,餓極了,有個百姓給他進獻稀飯和煮熟的豬腿,符堅吃完,賞賜他帛十匹、綿十斤。那位百姓推辭說:“陛下害怕艱苦享受安樂,自己陷入危困的局面。臣是陛下的兒子,陛下是臣的父親,哪里有兒子給自己的父親吃飯而求回報的呢!”(對帛、綿等)不看一眼就離開了。符堅對張夫人(苻堅的寵姬)說:“我如今還有何面目治理天下。 北瘋亓飨铝搜蹨I。

          這時,各路軍隊都潰敗了,只有慕容垂率領(lǐng)的三萬人馬得以保全,符堅率領(lǐng)千余人馬到他那里去。世子寶(慕容垂第四子)對慕容垂說:“咱們的家國傾覆了,天命人心都歸于我們的君主,但時機和運氣還沒有到來,所以我們晦暫時把自己的鋒芒隱藏起來。如今秦主苻堅兵敗,他把他自身交給我們,這是上天借給我們這個便利來恢復燕國的國運,這個時機不能失去,希望你不要因為苻堅對你的微小恩惠而忘記國家大事!”慕容垂說:“你們說的很對。但他憑一顆誠心來投奔我,怎么能害他呢!上天如果拋棄他,何必擔心他不滅亡?不如保護他,在他危難時用美德報答他,慢慢等待時機再謀劃這件事。ㄟ@樣)既不辜負他一向?qū)ξ覀兊暮眯,而且可以憑大義取得天下。”奮威將軍慕容德說:“秦強大的時候吞并了燕國,秦衰弱了我們攻取他,這是為國家報仇雪恥,不是辜負他的好心;兄長為什么可以得到卻不攻取,放下(兵權(quán))把數(shù)萬人馬交給別人呢?”

          慕容垂說:“我過去被太傅慕容評不容,無處安身,為逃命來到前秦,秦的國君把我當國士對待,恩惠禮遇都很周到。后來又被王猛出賣,無法表明自己的清白,秦主苻堅卻能明察,這樣的大恩怎么能夠忘記呢!如果(不這樣做)我們氐族命運必定更加衰弱,我一定以懷柔之策招集關(guān)東兵民,來復興氐族先前的大業(yè),而關(guān)西應(yīng)該不是我們所有的。”冠軍行參軍趙秋說:“明公應(yīng)當復興燕國的國運,在圖讖(古代巫師、方士制作的一種驗證吉兇的圖符)上已經(jīng)顯示出征兆;如今天時已經(jīng)來到,還等待什么呢!如果殺了秦主,占據(jù)鄴都,向西進軍,三秦之地也不是苻堅所有的了”!慕容垂的親黨大多勸說慕容垂殺掉符堅,慕容垂都沒有聽從,把全部兵馬都交給了苻堅。平南將軍慕容暐屯兵鄖城,聽說苻堅被打敗,把他的部眾拋下不管自己逃跑了;到了滎陽,慕容德又勸說慕容暐起兵來復興燕國,慕容暐不聽。

          謝安收到驛馬送來的戰(zhàn)報,知道秦兵已經(jīng)被打敗,當時他正與客人下圍棋,收起書信放在坐榻上,臉上沒有一點喜悅的神情,仍像原先那樣下圍棋?蛦査麖娜莸鼗卮鹫f:“孩兒們已經(jīng)如愿把秦兵打敗了!毕峦昶,他回內(nèi)室,過門檻時(難以控制內(nèi)心的喜悅而步履不穩(wěn)),不知不覺間竟折斷了屐齒。

          肥水之戰(zhàn)原文及翻譯 2

          甲子,堅發(fā)長安,戒卒六十余萬,騎二十七萬,旗鼓相望,前后千里。九月,堅至項城,涼州之兵始達咸陽,蜀、漢之兵方順流而下,幽、冀之兵至于彭城,東西萬里,水陸齊進,運漕萬艘。陽平公融等兵三十萬,先至潁口。

          翻譯:

          甲子(初八),苻堅發(fā)兵長安,將士共有六十多萬,騎兵二十七萬,旌旗戰(zhàn)鼓遙遙相望,綿延千里。九月,苻堅抵達項城,涼州的軍隊剛剛到達咸陽,蜀、漢的軍隊正順流而下,幽州、冀州的軍隊到了彭城,東西萬里,水陸并進,運輸軍糧的船只多達萬艘。陽平公苻融等人的部隊三十萬人,先期抵達潁口。

          詔以尚書仆射謝石為征虜將軍、征討大都督,以徐、兗二州刺史謝玄為前鋒都督,與輔國將軍謝琰、西中郎將桓伊等眾共八萬拒之;使龍驤將軍胡彬以水軍五千援壽陽。琰,安之子也。

          翻譯:

          東晉下達詔令,任命尚書仆射謝石為征虜將軍、征討大都督,任命徐、兗二州刺史謝玄為前鋒都督,與輔國將軍謝琰西中郎將桓伊等人的兵眾八萬人抵抗前秦。讓龍驤將軍胡彬帶領(lǐng)五千水軍援助壽陽。謝琰是謝安的兒子。

          是時秦兵既盛,都下震恐。謝玄入,問計于謝安,安夷然,答曰:“已別有旨!奔榷湃。玄不敢復言,乃令張玄重請。安遂命駕出游山墅,親朋畢集,與玄圍棋賭墅。安棋常劣于玄,是日,玄懼,便為敵手而又不勝。安遂游陟,至夜乃還;笡_深以根本為憂,遣精銳三千入衛(wèi)京師;謝安固卻之,曰:“朝廷處分已定,兵甲無闕,西藩宜留以為防!睕_對佐吏嘆曰:“謝安石有廟堂之量,不閑將略。今大敵垂至,方游談不暇,遣諸不經(jīng)事少年拒之,眾又寡弱,天下事已可知,吾其左衽矣!”

          翻譯:

          這時前秦的軍隊已經(jīng)非常強盛,東晉京城里的人震驚恐懼。謝玄入朝,向謝安詢問應(yīng)對之策,謝安一副平靜的樣子,回答說:“已經(jīng)另有打算了!本o接著就閉口無言。謝玄不敢再問,就讓張玄重新請求指令。謝安于是就命令駕車出游山間別墅,親戚朋友云集,與謝玄在別墅玩圍棋。謝安的棋術(shù)一直不如謝玄,這天,謝玄由于內(nèi)心恐懼,在有利的形勢下投子打劫,反而還不能獲勝。謝安于是就登山漫游,到晚上才回來。桓沖對國家的根基大業(yè)深以為憂,派精銳部隊三千人入城保衛(wèi)京師。謝安固執(zhí)地阻攔他,說:“朝廷的處理辦法已經(jīng)決定,士兵武器都不缺乏,應(yīng)該留在西藩之地以作防備!被笡_對藩府參佐嘆息道:“謝安有身居朝廷的氣量,但不熟悉帶兵打仗的'方法。如今大敵臨頭,還盡情游玩,高談闊論不止,只派遣未經(jīng)戰(zhàn)事的年輕人前去抵抗,再加上數(shù)量不足,力量軟弱,天下的結(jié)局已經(jīng)可以知道了,我們將要受外族的統(tǒng)治了!”

          [5]以瑯邪王道子錄尚書六條事。

          翻譯:

          [5]東晉任命瑯邪王司馬道子為錄尚書六條事。

          [6]冬,十月,秦陽平公融等攻壽陽;癸酉,克之,執(zhí)平虜將軍徐元喜等。融以其參軍河南郭褒為淮南太守。慕容垂拔鄖城。胡彬聞壽陽陷,退保硤石,融進攻之。秦衛(wèi)將軍梁成等帥眾五萬屯于洛澗,柵淮以遏東兵。謝石、謝玄等去洛澗二十五里而軍,憚成不敢進。胡彬糧盡,潛遣使告石等曰:“今賊盛糧盡,恐不復見大軍!”秦人獲之,送于陽平公融。融馳使白秦王堅曰:“賊少易擒,但恐逃去,宜速赴之!”堅乃留大軍于項城,引輕騎八千,兼道就融于壽陽。遣尚書朱序來說謝石等,以為:“強弱異勢,不如速降!毙蛩街^石等曰:“若秦百萬之眾盡至,誠難與為敵。今乘諸軍未集,宜速擊之;若敗其前鋒,則彼已奪氣,可遂破也!

          翻譯:

          [6]冬季,十月,前秦陽平公苻融等攻打壽陽。癸酉(十八日),攻克了壽陽,擒獲了平虜將軍徐元喜等人。苻融任命他的參軍河南人郭褒為淮南太守。慕容垂攻下了鄖城。胡彬聽說壽陽被攻陷,后退守衛(wèi)硤石,苻融進軍攻打硤石。前秦衛(wèi)將軍梁成等率領(lǐng)五萬兵眾駐扎在洛澗,沿淮河布防以遏制東面的部隊。謝石、謝玄等在距離洛澗二十五里的地方駐軍,由于懼怕梁成而不敢前進。胡彬的糧食耗盡,秘密地派遣使者向謝石等報告說:“如今賊寇強盛而我的糧食已經(jīng)耗盡,恐怕不能再見到大軍了!”前秦人擒獲了胡彬,把他送交給陽平公苻融。苻融急速派使者向前秦王苻堅報告說:“現(xiàn)在賊寇力量不足,容易擒獲,只是怕他們逃走,應(yīng)該迅速率兵前來。”苻堅于是就把大部隊留在項城,帶領(lǐng)八千輕裝騎兵,日夜兼程趕赴壽陽與苻融匯合。苻堅派尚書朱序前去勸說謝石等人,認為:“形勢強弱懸殊,不如迅速投降。”朱序私下里卻對謝石等人說:“如果秦國的百萬兵眾全部抵達,確實難以與他們抗衡。如今乘著各路軍隊尚未會集,應(yīng)該迅速攻擊他們。如果能打敗他們的前鋒部隊,那他們就已經(jīng)喪失了士氣,最終就可以攻破他們!

          石聞堅在壽陽,甚懼,欲不戰(zhàn)以老秦師。謝琰勸石從序言。十一月,謝玄遣廣陵相劉牢之帥精兵五千趣洛澗,未至十里,梁成阻澗為陳以待之。牢之直前渡水,擊成,大破之,斬成及弋陽太守王詠;又分兵繼其歸津,秦步騎崩潰,爭赴淮水,士卒死者萬五千人,執(zhí)秦揚州刺史王顯等,盡收其器械軍實。于是謝石等諸軍,水陸繼進。秦王堅與陽平公融登壽陽城望之,見晉兵部陣嚴整,又望八公山上草木皆以為晉兵,顧謂融曰:“此亦敵,何謂弱也!”憮然始有懼色。

          翻譯:謝石聽說苻堅在壽陽,十分害怕,想用不交戰(zhàn)的辦法來拖垮前秦的軍隊。謝琰勸說謝石聽從朱序的話。十一月,謝玄派廣陵相劉牢之率領(lǐng)五千精兵開赴洛澗,在離洛澗十里的地方,梁成扼守山澗布署兵陣以等待劉牢之。劉牢之徑直向前渡河,攻擊梁成,大敗梁成,斬殺了梁成以及弋陽太守王詠。又分派部隊繼絕了他們歸途上的渡口,前秦的步、騎兵全都崩潰,爭先恐后地逃向淮水,死亡的士兵有一萬五千人,抓獲了前秦揚州刺史王顯等人,全部收繳了他們的武器軍糧。于是謝石等各路軍隊,從水路、陸路相繼進發(fā)。前秦王苻堅與陽平公苻融登上壽陽城觀望,只見東晉的軍隊布陣嚴整,又望見了八公山上的草木,也以為都是東晉的士兵,苻堅掉頭對苻融說:“這也是強敵,怎么能說他軟弱呢!”茫然若失,臉上開始有了恐懼的神色。

          秦兵逼肥水而陳,晉兵不得渡。謝玄遣使謂陽平公融曰:“君懸軍深入,而置陳逼水,此乃持久之計,非欲速戰(zhàn)者也。若移陳少卻,使晉兵得渡,以決勝負,不亦善乎!”秦諸將皆曰:“我眾彼寡,不如遏之,使不得上,可以萬全。”堅曰:“但引兵少卻,使之半渡,我以鐵騎蹙而殺之,蔑不勝矣!”融亦以為然,遂麾兵使卻。秦兵遂退,不可復止。謝玄、謝琰、桓伊等引兵渡水擊之。融馳騎略陳,欲以帥退者,馬倒,為晉兵所殺,秦兵遂潰。玄等乘勝追擊,至于青岡;秦兵大敗,自相蹈藉而死者,蔽野塞川。其走者聞風聲鶴唳,皆以為晉兵且至,晝夜不敢息,草行露宿,重以饑凍,死者什七、八。初,秦兵少卻,朱序在陳后呼曰:“秦兵敗矣!”眾遂大奔。

          謝安得驛書,知秦兵已敗,時方與客圍棋,攝書置床上,了無喜色,圍棋如故?蛦栔,徐答曰:“小兒輩遂已破賊!奔攘T,還內(nèi),過戶限,不覺屐齒之折。

          翻譯: 謝安接到了驛站傳遞的書信,知道前秦的軍隊已經(jīng)失敗,當時他正與客人玩圍棋,拿著信放到了床上,毫無高興的樣子,繼續(xù)下棋?腿藛査鞘裁词,他慢條斯理地回答說:“小孩子們已經(jīng)最終攻破了寇賊!毕峦昶逡院螅祷匚堇,過門檻時,高興得竟然連屐齒被折斷都沒有發(fā)覺。

        【肥水之戰(zhàn)原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《肥水之戰(zhàn)》原文及譯文06-13

        《巨鹿之戰(zhàn)》原文及翻譯11-16

        殽之戰(zhàn)原文及翻譯08-05

        泓之戰(zhàn)原文及翻譯08-01

        崤之戰(zhàn)原文及翻譯08-31

        《秦晉崤之戰(zhàn)》原文及翻譯11-08

        淝水之戰(zhàn)原文及翻譯07-26

        崤之戰(zhàn)原文和翻譯07-29

        城濮之戰(zhàn)原文及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>