1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 燭之武退秦師原文以及翻譯

        時(shí)間:2021-07-09 17:01:11 古籍 我要投稿

        燭之武退秦師原文以及翻譯

          《燭之武退秦師》載于《左傳·僖公三十年》,題目為后人所加。內(nèi)容講述公元前630年,秦、晉借口鄭國曾對(duì)晉文公無禮且與楚國親近,而合攻鄭國,在自己的國家(鄭國)危難面前,燭之武前往敵國交涉,于強(qiáng)秦面前,其不卑不亢,能言善辯,終于使秦國從鄭國退兵。下面,小編為大家分享燭之武退秦師原文以及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!

          原文

          晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。

          佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使?fàn)T之武見秦君,師必退!惫珡闹^o曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已!惫唬骸拔岵荒茉缬米,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。

          夜縋而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之!鼻夭f,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。

          子犯請(qǐng)擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也!币嗳ブ。

          譯文

          (僖公三十年)晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國,因?yàn)猷崌鴮?duì)文公無禮,并且鄭國同時(shí)依附于楚國與晉國。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。

          佚之狐對(duì)鄭伯說:“鄭國處于危險(xiǎn)之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊(duì)一定會(huì)撤退!编嵅饬恕T之武推辭說:“我年輕時(shí),尚且不如別人;現(xiàn)在老了,也不能有什么作為了!编嵨墓f:“我早先沒有重用您,現(xiàn)在由于情況危急因而求您,這是我的過錯(cuò)。然而鄭國滅亡了,對(duì)您也不利啊!”燭之武就答應(yīng)了這件事。

          在夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見到了秦伯,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經(jīng)知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對(duì)您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。越過鄰國把遠(yuǎn)方的鄭國作為(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的,(您)為什么要滅掉鄭國而給鄰邦晉國增加土地呢?鄰國的勢(shì)力雄厚了,您秦國的勢(shì)力也就相對(duì)削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當(dāng)作東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時(shí))供給他們?nèi)鄙俚臇|西,對(duì)您也沒有什么害處。而且您曾經(jīng)給予晉惠公恩惠,惠公曾經(jīng)答應(yīng)給您焦、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡過黃河回國,晚上就修筑防御工事,這是您知道的。晉國,怎么會(huì)滿足呢?(現(xiàn)在它)已經(jīng)在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要向西擴(kuò)大邊界。如果不使秦國土地虧損,將從哪里得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦國對(duì)晉國有利,希望您考慮這件事!”秦伯非常高興,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,于是秦國就撤軍了。

          晉大夫子犯請(qǐng)求出兵攻擊秦軍。晉文公說:“不行!假如沒有那個(gè)人(秦伯)的力量,我是不會(huì)到這個(gè)地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!”晉軍也就離開了鄭國。

          注釋

          (1)晉侯、秦伯:指晉文公和秦穆公。

         。2)以其無禮于晉:指晉文公即位前流亡國外經(jīng)過鄭國時(shí),沒有受到應(yīng)有的'禮遇。倒裝句,于晉無禮。以,因?yàn),連詞。其,代詞,它,指鄭國。于,對(duì)于。

          (3)且貳于楚:并且從屬于晉的同時(shí)又從屬于楚。且,并且,表遞進(jìn)。貳,從屬二主。于,對(duì),介詞。

         。4)晉軍函陵:晉軍駐扎在函陵。軍,名詞作動(dòng)詞,駐軍。函陵,鄭國地名,在今河南新鄭北。

         。5)氾(fán)南:氾水的南面,也屬鄭地。(古漢語字典注,氾作水命是念作第二聲。)

         。6)佚(yì)之狐:鄭國大夫。

          (7)若:假如。使:派。見:拜見進(jìn)見。從:聽從。

          (8)辭:推辭。

          (9)臣之壯也:我壯年的時(shí)候。

         。10)猶:尚且。

         。11)無能為也已:不能干什么了。為,做。已,同“矣”,語氣詞,了。

         。12)用:任用。

         。13)是寡人之過也:這是我的過錯(cuò)。是,這。過,過錯(cuò)。

         。14)然:然而。

         。15)許之:答應(yīng)這件事。許,答應(yīng)。

         。16)縋(zhuì):用繩子拴著人(或物)從上往下運(yùn)。

          (17)既:已經(jīng)。

         。18)敢以煩執(zhí)事:冒昧地拿(亡鄭這件事)麻煩您手下的人。這是客氣的說法。敢,冒昧的。執(zhí)事,執(zhí)行事務(wù)的人,對(duì)對(duì)方的敬稱。

         。19)越國以鄙(bǐ)遠(yuǎn):(然而)越過別國而把遠(yuǎn)地(鄭國)當(dāng)做邊邑。越,越過。鄙,邊邑。

         。20)焉用亡鄭以陪鄰:為什么要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?焉:何。用:介詞,表原因。陪:增加。鄰:鄰國,指晉國。

         。21)鄰之厚,君之薄也:鄰國的勢(shì)力雄厚了,您秦國的勢(shì)力也就相對(duì)削弱了。之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。厚,雄厚。

         。22)若舍鄭以為東道主:如果您放棄圍攻鄭國而把它作為東方道路上(招待過客)的主人。舍:放棄(圍鄭)。

         。23)行李:古今異義,出使的人。

          (24)共(gōng)其乏困:供給他們?nèi)狈Φ臇|西。共,通“供”,供給。其:代指使者。

          (25)嘗為晉君賜矣:曾經(jīng)給予晉君恩惠(指秦穆公曾派兵護(hù)送晉惠公回國)。嘗,曾經(jīng)。為,給予。賜,恩惠。為···賜:施恩。

         。26)許君焦、瑕:(晉惠公)許諾給您焦、瑕兩城。

         。27)朝濟(jì)而夕設(shè)版焉:指晉惠公早上渡過黃河回國,晚上就修筑防御工事。濟(jì),渡河。設(shè)版,修筑防御工事。版,筑土墻用的夾板。朝,在早晨。

          (28)厭:通“饜”,滿足。

          (29)東封鄭:在東邊讓鄭國成為晉國的邊境。封,疆界。這里作用動(dòng)詞。

          (30)肆其西封:擴(kuò)展它西邊的疆界。指晉國滅鄭以后,必將圖謀秦國。肆,延伸,擴(kuò)張。封:疆界。

          (31)闕(quē):侵損,削減。盟:結(jié)盟。戍:守衛(wèi)。還:撤軍回國。[注:在古漢語詞典中明確標(biāo)注為“缺”音,仁者見仁智者見智。]

         。32)說:“說”同“悅”,喜歡,高興。

         。33)微夫人之力不及此:假如沒有那個(gè)人的力量,我是不會(huì)到這個(gè)地步的。微:沒有。夫人:遠(yuǎn)指代詞,那人,指秦穆公。

          (34)因人之力而敝之,不仁:依靠別人的力量,又返回來損害他,這是不仁道的。因:依靠。敝,損害。

         。35)失其所與,不知:失掉自己的同盟者,這是不明智的。與,結(jié)交,親附。知:通“智”。

         。36)以亂易整,不武:用混亂相攻取代聯(lián)合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所應(yīng)遵守的道義準(zhǔn)則。不武,不符合武德。整,指一致的步調(diào)。

          (37)吾其還也:我們還是回去吧。其,表商量或希望的語氣,還是。

         。38)去之:離開鄭國。之,指代鄭國。

        【燭之武退秦師原文以及翻譯】相關(guān)文章:

        《燭之武退秦師》原文以及翻譯04-11

        燭之武退秦師的原文翻譯03-17

        燭之武退秦師原文及翻譯06-12

        燭之武退秦師的原文及翻譯07-25

        《燭之武退秦師》原文及翻譯11-02

        燭之武退秦師原文及翻譯10-01

        燭之武退秦師原文閱讀及翻譯06-15

        燭之武退秦師原文、翻譯及賞析01-07

        燭之武退秦師原文·翻譯·賞析10-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>