1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 惠子相梁的原文及翻譯

        時(shí)間:2023-03-27 19:04:07 古籍 我要投稿

        惠子相梁的原文及翻譯

          《惠子相梁》這則故事,辛辣地譏諷了醉心于功名富貴者的嘴臉,表現(xiàn)了莊子對(duì)功名利祿的態(tài)度。故事發(fā)展出人意料,任務(wù)形成鮮明對(duì)照,比喻巧妙貼切,收到言簡(jiǎn)義豐的效果。下面是小編整理的惠子相梁的原文及翻譯,歡迎來參考!

          惠子相梁

          惠子相梁,莊子往見之;蛑^惠子曰:“莊子來,欲代子相!庇谑腔葑涌,搜于國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵發(fā)于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓鶵過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”

          譯文

          惠施在梁國做國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:“莊子(到梁國)來,是想取代你做宰相!庇谑腔菔┓浅:ε,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鹓鶵,你知道它嗎?那鹓鶵從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實(shí)不吃,不是甜美的泉水不喝。在此時(shí)貓頭鷹拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵從它面前飛過,(貓頭鷹)仰頭看著,發(fā)出‘喝!’的怒斥聲,F(xiàn)在你也想用你的梁國來嚇我嗎?”

          注釋

          1.惠子:即惠施,戰(zhàn)國時(shí)宋國人,哲學(xué)家,莊子好友。

          2.相梁:在梁國當(dāng)宰相。梁:魏國的都城,戰(zhàn)國時(shí)期魏國遷都大梁。(今河南開封)后的別稱。根據(jù)史實(shí)魏國都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:輔助君主的人,相當(dāng)于后代的宰相。這里用作動(dòng)詞,做宰相的意思。

          3.或:有人。

          4.于是:與現(xiàn)代意思相同,可直接翻譯為“于是”。

          5.恐:害怕。

          6.國:國都。

          7.往:前往。

          8.鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雛”。鹓鶵為古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習(xí)性高潔。

          9.止:棲息。

          10.練實(shí):竹實(shí),即竹子所結(jié)的子,因?yàn)樯兹鐫嵃椎慕,故稱。

          11.醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。

          12.于是:在這時(shí)。

          13.鴟(chī):人教版語文書中解釋為貓頭鷹。

          14.嚇(hè):模仿鷂鷹發(fā)怒的聲音。下文的“嚇”用作動(dòng)詞。

          15.夫(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以譯作那 那鹓鶵。

          16.三:虛指,多次。

          17.發(fā)于南海:于,從。

          18.飛于北海:于,到。

          19.子:你,指代惠子。

          一詞多義

         、賴

          仰而視之曰:“嚇”:模仿鴟發(fā)怒的聲音。

          今子欲以子之梁國而嚇我邪:嚇用作動(dòng)詞,威脅

         、谟

          夫鹓鶵發(fā)于南海:起飛、從

          于是鴟得腐鼠:在

          而飛于北海:到達(dá)

         、巯

          惠子相梁:做宰相

          欲代子相:做宰相

          ④于是

          于是惠子恐:表轉(zhuǎn)折

          于是鴟得腐鼠:在這時(shí)

         、葜

          仰而視之:代指鹓鶵

          子之梁國:結(jié)構(gòu)助詞“的”

          通假字

          今子欲以子之梁國而嚇我邪?邪, 通“ 耶” 語氣詞,相當(dāng)于“嗎”

          特殊句式

          省略句

          原句 惠子相梁

          改 惠子相于梁

          譯 惠子在梁國做宰相

          倒裝句

          原句 夫鹓雛(芻鳥 同音)發(fā)于南海 狀語后置

          改 夫鹓鶵于南海發(fā)

          譯 鹓鶵從南海出發(fā)

          詞類活用

          名詞作動(dòng)詞 今子欲以子之梁國而嚇我邪 嚇:威脅,恐嚇

          惠子相梁 相:做宰相

          古今異義

         、俜俏嗤┎恢

          止:古義:棲息 今義:停止

         、谟谑区|得腐鼠

          于是:古義:在這時(shí) 今義:因果關(guān)系

          比喻意義

          鹓鶵比喻意:莊子,志向高潔之士。

          鴟比喻意:∶惠子,極力追求功名利祿的人。

          腐鼠比喻意:功名利祿。

          梧桐等比喻意:志趣

          說明莊子是一個(gè)有遠(yuǎn)大理想,不稀罕功名利祿的人;葑邮莻(gè)醉心于功名利祿,見利忘義,沒主見的人。

          鹓鶵的故事里,鹓鶵比喻志向高潔之士。鴟比喻醉心利祿猜忌君子的小人。莊子將自己比作鹓鶵,將惠子比作鴟,把功名利祿比作腐鼠,既表明了自己的立場(chǎng)和志趣,又極其辛辣地譏諷了惠子。莊子沒有直言痛斥惠子。而用講故事的方式來使惠子自己覺得愧疚,收到既尖銳痛快又余味不盡的效果。

          賞析:

          這篇短文中,莊子將自己比作鹓鶵,將惠子比作鴟,把功名利祿比作腐鼠,表明自己鄙棄功名利祿的立場(chǎng)和志趣,辛辣地譏諷了醉心于功名富貴者的嘴臉,表現(xiàn)了莊子對(duì)功名利祿的態(tài)度。故事發(fā)展出人意料,人物形成鮮明對(duì)照,比喻巧妙貼切,收到言簡(jiǎn)義豐的效果。

          巧妙地采用了寓言的形式。莊子往見惠子,表明自己的清高,無意功名利祿,指責(zé)惠子為保住官位而偏狹猜忌的心態(tài),但這些并沒有直接道出,而是寓于一個(gè)虛構(gòu)的故事中,使人感到意味雋永,具有更強(qiáng)的諷刺性。

          善于運(yùn)用比喻。其中的“鹓鶵”“鴟”和“腐鼠”都具有明顯的比喻義,且比喻自然生動(dòng)形象,特別是把鴟嚇鹓鶵的情景刻畫地惟妙惟肖,活畫出了惠子因怕丟掉相國的官職而偏狹猜忌的丑態(tài)。按:莊子和惠子本是朋友,惠子先于莊子而逝,在《莊子·徐無鬼》中表現(xiàn)了莊子對(duì)墓中的惠子的懷念。

          本篇表現(xiàn)了莊子無意于功名利祿的清高的品質(zhì)。比起《逍遙游》中表現(xiàn)的虛無主義和追求絕對(duì)自由的人生觀來,還是值得肯定的。

        【惠子相梁的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        惠子相梁原文翻譯02-27

        《惠子相梁》原文及翻譯07-06

        惠子相梁原文翻譯及賞析04-03

        《惠子相梁》原文及賞析06-16

        惠子相梁原文翻譯及賞析合集3篇04-03

        莊子與惠子游于濠梁原文及翻譯05-07

        惠子相梁全文譯文09-24

        高中語文《惠子相梁》《涸轍之鮒》原文及譯文07-28

        莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析04-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>