1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《七諫·怨世》原文及注釋

        時間:2022-10-05 00:47:15 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《七諫·怨世》原文及注釋

          《七諫·怨世》排比羅列大量歷史事實,說明國君重視人才選賢授能的重要,諷喻楚王忠奸不分,賢愚不辨,必然導致國家的衰敗。下面是小編為大家收集的關(guān)于《七諫·怨世》原文及注釋,希望能夠幫到大家!

          【原文】

          賢士窮而隱處兮,

          廉方正而不容①。

          子胥諫而靡軀兮,

          比干忠而剖心②。

          子推自割而飼君兮,

          德日忘而怨深③。

          行明白而曰黑兮,

          荊棘聚而成林。

          江離棄于窮巷兮,

          蒺藜蔓乎東廂④。

          賢者蔽而不見兮,

          讒諛進而相朋⑤。

          梟鸮并進而俱鳴兮,

          鳳皇飛而高翔。

          愿一往而徑逝兮,

          道壅絕而不通。

          【注釋】

         、匐[處:指處在困境中,沒有被國君任用。不容:不容于世。

         、诿臆|:死后找不到尸體。

         、圩油疲航樽油。據(jù)《左傳》載:介子推,春秋時晉國賢臣,曾跟隨晉文公在外流浪19年。有一次途中糧盡,子推便割了自己大腿的肉給晉文公充饑;貒螅瑫x文公卻忘了他,后來想起,派人去找,他逃隱在綿山中不肯出來。文公想燒山誘他出來,結(jié)果他抱木燒死。

         、芙x:一種香草。東廂:《章句》:“廧序之東為東廂。”正屋兩邊的房屋叫廂房,東邊的叫東廂。這里是相對“窮巷”而言的,指好房屋。

         、菹嗯螅夯ハ喙唇Y(jié)。

          【譯文】

          賢良士常貧窮身處困境,

          廉正者身清白不被世容。

          子胥規(guī)勸吳王未得好死,

          比干忠而剖心不得善終。

          子推自割腿肉救治國君,

          恩德逐漸被忘怨恨加深。

          行為清白卻被誣為暗昧,

          荊棘雜聚如今已經(jīng)成林。

          香草江離拋于窮街陋巷,

          惡草蒺藜長在宮殿華堂。

          賢臣受到排擠難見君主,

          佞人反受重用結(jié)黨君旁。

          貓頭鷹成群飛一齊鳴叫,

          鳳凰只能躲避高高飛翔。

          我欲見君一諫而后遠走,

          怎奈道路阻絕終不能往。

        【《七諫·怨世》原文及注釋】相關(guān)文章:

        諫太宗原文及翻譯注釋11-24

        春怨原文、翻譯、注釋及賞析06-10

        春怨原文、翻譯注釋及賞析05-02

        怨歌行原文翻譯注釋及賞析07-21

        春怨原文翻譯注釋及賞析06-05

        怨歌行原文、翻譯注釋及賞析09-04

        怨歌行原文翻譯注釋及賞析09-04

        溫庭筠《瑤瑟怨》原文、注釋、賞析06-11

        《諫太宗十思疏》原文注釋及翻譯01-03

        《諫太宗十思疏》原文、譯文、注釋08-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>