1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春怨原文、翻譯注釋及賞析

        時(shí)間:2022-05-02 18:57:49 古籍 我要投稿

        春怨原文、翻譯注釋及賞析

        春怨原文、翻譯注釋及賞析1

           原文

          春怨/伊州歌

          唐代金昌緒

          打起黃鶯兒,莫教枝上啼。

          啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西。

          譯文

          我敲打樹(shù)枝,趕走樹(shù)上的黃鶯,不讓它在樹(shù)上亂叫。

          它清脆的叫聲,驚醒了我的夢(mèng),害得我在夢(mèng)中不能趕到遼西,與戍守邊關(guān)的親人相見(jiàn)。

          注釋

          遼西:古郡名,在今遼寧省遼河以西地方。

          妾:女子的自稱。

          莫:不。

          賞析

          這首詩(shī),語(yǔ)言生動(dòng)活潑,具有民歌色彩,而且在章法上還有其與眾不同的特點(diǎn):它通篇詞意聯(lián)屬,句句相承,環(huán)環(huán)相扣,四句詩(shī)形成了一個(gè)不可分割的整體,達(dá)到了王夫之在《夕堂永日緒論》中為五言絕句提出的“就一意圓凈成章”的要求。這一特點(diǎn),人所共稱。謝榛在《四溟詩(shī)話》中曾把詩(shī)的寫法分為兩種:一種是“一句一意”,“摘一句亦成詩(shī)”,如杜甫詩(shī)“日出籬東水,云生舍北泥。竹高鳴翡翠,沙僻舞鹍雞”(《絕句六首》之一),屬于此類;另一種是“一篇一意”,“摘一句不成詩(shī)”,這首《春怨》詩(shī)就是一個(gè)典型的例子。王世貞在《藝苑卮言》中更贊美這首詩(shī)的“篇法圓緊,中間增一字不得,著一意不得”。沈德潛在《唐詩(shī)別裁》中也說(shuō):“一氣蟬聯(lián)而下者,以此為法!

          但這些評(píng)論只道出了這首詩(shī)的一個(gè)方面的特點(diǎn),還應(yīng)當(dāng)看到的另一特點(diǎn)是:它雖然通篇只說(shuō)一事,四句只有一意,卻不是一語(yǔ)道破,一目了然,而是層次重疊,極盡曲析之妙,好似抽蕉剝筍,剝?nèi)ヒ粚樱有一層。它總共只有四句詩(shī),卻是每一句都令人產(chǎn)生一個(gè)疑問(wèn),下一句解答了這個(gè)疑問(wèn),而又令人產(chǎn)生一個(gè)新的疑問(wèn)。這在詩(shī)詞藝術(shù)手法上是所謂“掃處還生”。

          詩(shī)的首句似平地奇峰,突然而起。照說(shuō),黃鶯是討人歡喜的鳥(niǎo)。而詩(shī)中的女主角為什么卻要“打起黃鶯兒”呢?人們看了這句詩(shī)會(huì)茫然不知詩(shī)意所在,不能不產(chǎn)生疑問(wèn),不能不急于從下句尋求答案。第二句詩(shī)果然對(duì)第一句作了解釋,使人們知道,原來(lái)“打起黃鶯兒”的目的是“莫教枝上啼”。但鳥(niǎo)語(yǔ)與花香本都是春天的美好事物,而在鳥(niǎo)語(yǔ)中,黃鶯的啼聲又是特別清脆動(dòng)聽(tīng)的。人們不禁還要追問(wèn):又為什么不讓鶯啼呢?第三句詩(shī)說(shuō)明了“莫教啼”的原因是怕“啼時(shí)驚妾夢(mèng)”。但人們?nèi)圆粫?huì)滿足于這一解釋,因?yàn)辄S鶯啼曉,說(shuō)明本該是夢(mèng)醒的時(shí)候了。那么,詩(shī)中的女主角為什么這樣怕驚醒她的夢(mèng)呢?她做的是什么夢(mèng)呢?最后一句詩(shī)的答復(fù)是:這位詩(shī)中人怕驚破的不是一般的夢(mèng),而是去遼西的夢(mèng),是惟恐夢(mèng)中“不得到遼西”。

          到此,讀者才知道,這首詩(shī)原來(lái)采用的`是層層倒敘的手法。本是為怕驚夢(mèng)而不教鶯啼,為不教鶯啼而要把鶯打起,而詩(shī)人卻倒過(guò)來(lái)寫,最后才揭開(kāi)了謎底,說(shuō)出了答案。但是,這最后的答案仍然含意未伸。這里,還留下了一連串問(wèn)號(hào),例如:一位閨中少女為什么做到遼西的夢(mèng)?她有什么親人在遼西?此人為什么離鄉(xiāng)背井,遠(yuǎn)去遼西?這首詩(shī)的題目是《春怨》,詩(shī)中人到底怨的是什么?難道怨的只是黃鶯,只怨鶯啼驚破了她的曉夢(mèng)嗎?這些,不必一一說(shuō)破,而又可以不言而喻,不妨留待讀者去想象、去思索。這樣,這首小詩(shī)就不僅在篇內(nèi)見(jiàn)曲折,而且還在篇外見(jiàn)深度了。

          如果從思想意義去看,它看來(lái)只是一首抒寫兒女之情的小詩(shī),卻有深刻的時(shí)代內(nèi)容。它是一首懷念征人的詩(shī),反映了當(dāng)時(shí)兵役制下廣大人民所承受的痛苦。

        春怨原文、翻譯注釋及賞析2

          原文:

          代春怨

          唐代:劉方平

          朝日殘鶯伴妾啼,開(kāi)簾只見(jiàn)草萋萋。

          庭前時(shí)有東風(fēng)入,楊柳千條盡向西。

          譯文:

          朝日殘鶯伴妾啼,開(kāi)簾只見(jiàn)草萋萋。

          暮春時(shí)節(jié),獨(dú)守空閨,每天都有幾只殘鶯陪伴著叫個(gè)不停;卷起珠簾,目之所見(jiàn)草木繁茂,春色無(wú)邊。

          庭前時(shí)有東風(fēng)入,楊柳千條盡向西。

          庭院里時(shí)時(shí)有東風(fēng)吹入,千萬(wàn)條楊柳隨風(fēng)全都向西飄擺。

          注釋:

          朝日殘鶯(yīng)伴妾(qiè)啼,開(kāi)簾只見(jiàn)草萋(qī)萋。

          殘鶯:春暮時(shí)之鶯。春暮則鶯稀,故稱殘鶯。萋萋:形容草生長(zhǎng)得茂盛。暗用《楚辭·招隱士》春草、王孫意。意詣?wù)魅宋礆w。

          庭前時(shí)有東風(fēng)入,楊柳千條盡向西。

          盡向西:唐時(shí)征戰(zhàn)多在西陲。

          賞析:

          這是一首代言體的詩(shī),要“言”的是“春怨”。詩(shī)中無(wú)一“春”字,但從寫景可見(jiàn);至于“怨”字,則只能從字里行間細(xì)加品味,仔細(xì)琢磨了。本詩(shī)截寫了思婦在一個(gè)早晨里的所聞所見(jiàn)所思。寫出了她在暮春時(shí)節(jié)對(duì)久戍西疆的丈夫的離惜別緒。言辭雖無(wú)怨字,“怨意”卻無(wú)形中流露了出來(lái)。

          一二句中“朝日”,猶日日,時(shí)俗口語(yǔ);春暮鶯稀,故謂“殘鶯”!俺铡薄ⅰ皻堹L”不僅點(diǎn)出暮春之晨的季節(jié),時(shí)間,也使人們的想象自然從今晨的鏡頭回溯昨夜以至整個(gè)春天。陽(yáng)光八室,曉鶯啼愁,又一個(gè)惱人的春夜度過(guò)了!皻垺弊至髀冻鏊倪t暮之憂,“伴”字更傳達(dá)出她的孤凄之感。

          時(shí)至暮春,獨(dú)守空閨,自然怨憂滿懷,偏偏幾只殘鶯似乎也察知閨中思婦的孤寂,天天來(lái)陪伴著她叫個(gè)不停,更令人愁腸百結(jié)。愁之無(wú)奈,只好拉開(kāi)窗簾,目之所見(jiàn),芳草萋萋,碧色天涯。這無(wú)邊的春色,既能勾起往日“草色青青送馬蹄”的回憶,也可以引起草綠有期,征人難待的悲恨。眼前所見(jiàn),心中所思,景、事相連,更惹動(dòng)無(wú)限傷懷。她只得再次將視線移開(kāi)。

          三四句別具匠心!皶r(shí)有東風(fēng)入”為“千條盡向西”之因,在東風(fēng)的吹拂下,楊柳千條向西搖擺,既寫出了眼前景又傳遞出心中情。因?yàn)樘茣r(shí)征戍多在西陲,征人所在,妾之所向,“楊柳千條盡向西”,正形象概括了那離魂倩女,玉立亭亭,憂思萬(wàn)縷,終日西望的情景。如此終篇,收到了情深意摯,含而不露,扣人心弦,余味不盡的藝術(shù)效果。

        春怨原文、翻譯注釋及賞析3

          原文:

          春怨

          唐代:鄭愔

          春朝物候妍,愁婦鏡臺(tái)前。

          風(fēng)吹數(shù)蝶亂,露洗百花鮮。

          試出褰羅幌,還來(lái)著錦筵。

          曲中愁夜夜,樓上別年年。

          不及隨蕭史,高飛向紫煙。

          譯文:

          春朝物候妍,愁婦鏡臺(tái)前。

          風(fēng)吹數(shù)蝶亂,露洗百花鮮。

          試出褰羅幌,還來(lái)著錦筵。

          曲中愁夜夜,樓上別年年。

          不及隨蕭史,高飛向紫煙。

          注釋:

          春朝物候妍,愁婦鏡臺(tái)前。

          風(fēng)吹數(shù)蝶亂,露洗百花鮮。

          試出褰(qiān)羅幌(huǎng),還來(lái)著錦筵。

          褰:1.揭起:“子惠思我,~裳涉溱”。2.古代稱套褲。羅幌:絲羅床帳。

          曲中愁夜夜,樓上別年年。

          不及隨蕭史,高飛向紫煙。

          賞析:

          鄭愔這一首有名的五律,其妙處在于,詩(shī)人以雄勁的筆觸,描寫春怨的藝術(shù)概括。他通過(guò)對(duì)于時(shí)間和空間的意匠經(jīng)營(yíng),以及把寫景、敘事、抒情與議論緊密結(jié)合,在詩(shī)里熔鑄了豐富復(fù)雜的思想感情,使詩(shī)的意境雄渾深遠(yuǎn),既激動(dòng)人心,又耐人尋味。

        【春怨原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

        春怨原文、翻譯注釋及賞析3篇05-02

        春怨原文及賞析12-22

        《春怨》金昌緒唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

        西宮春怨_王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

        怨情原文翻譯及賞析04-16

        怨歌行原文賞析及翻譯04-30

        《春怨》劉方平唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

        征婦怨原文翻譯及賞析04-17

        蘇軾《昭君怨》原文翻譯及賞析09-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>