1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐太宗論弓矢原文翻譯

        時間:2022-08-29 04:10:43 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        唐太宗論弓矢原文翻譯

          李世民愛好文學(xué)與書法,有詩作與墨寶傳世。那么唐太宗論弓矢原文翻譯是什么?大家不妨來看看小編推送的唐太宗論弓矢原文翻譯,希望給大家?guī)韼椭?/p>

          唐太宗論弓矢原文

          上①謂②太子少師③蕭瑀曰:“朕④少好⑤弓矢⑥,得良弓十數(shù),自謂無以加,近以示弓工⑦,乃曰‘皆⑧非良材’,朕問其故。工曰:‘木心不直⑨,則脈理皆邪⑩,弓雖勁而發(fā)矢不直!奘迹15)悟向⑾者辨之未精也。朕以弓矢定四方,識之猶未能盡,況天下之務(wù)⑿,其能遍知乎?”乃令京官五品以上更宿中書內(nèi)省⒀,數(shù)延見⒁,問以民間疾苦、政事得失。

          注釋:

          1、上:皇上,這里指唐太宗李世民。

          2、謂:對...說,告訴。

          3、太子少師:指教皇太子讀書的老師。

          4、朕:皇上的自稱,我。

          5、好:愛好。

          6、矢:箭。

          7、近以示弓工:近來把它給造弓的工匠看。弓工:造弓的工匠。

          8、皆:全、都。

          9、直:筆直

          10、脈理皆邪:木頭的紋理都不正。脈理,指木紋。邪:不正。

          11、向:從前的。

          12、務(wù):事務(wù)。

          13、更宿中書內(nèi)省:輪流在中書內(nèi)省值班休息。更:輪流。中書內(nèi)省,屬朝廷決策的機構(gòu)。

          14、數(shù)延見:多次邀請(這些官員)覲見。數(shù)(shuò),屢次。延,邀請。

          15.始:才。

          16、直:豎直。

          唐太宗論弓矢譯

          皇上對教太子讀書的官員蕭璃說:“我小時候喜好弓箭,擁有好弓十幾把,自己覺得沒有比這些再好的了,近來把它給造弓的工匠看,工匠卻說‘都不是好弓’,我就問他原因.他說:‘木心不是直的,那么木頭的紋理都不正,即使弓有力但射出的箭也不會直.’我才想到熟悉的東西也不能分辨出好壞.我靠著弓騎平定四方統(tǒng)一全國,但都不能做到十分了解,況且天下事物,豈能全都知道?”于是命令京中五品以上的官員輪換住在中書省,多次邀請(這些官員)覲見,問他們民間的疾苦,政治上的得與失。

          唐太宗論弓矢賞析

          唐太宗是一位什么樣的君主?他以民為主,聰明,虛心受教,他不高高在上,關(guān)心民間疾苦,關(guān)心人民,善于治理國家,并且明智,能辨別是非,盡職盡責(zé),善于自省,善于納諫,非常開明,是一個能為百姓著想的君主,舉一反三。是一個在生活中能夠?qū)W習(xí)道理并且實踐的人。

          唐太宗認為民是治國之本。他說:“欲為君者,能以德和民!边@段話說明唐太宗不但能正視自己的不足,而且善于觸類旁通,從自己的不足中發(fā)現(xiàn)問題,總結(jié)經(jīng)驗教訓(xùn),以此來改進自己的執(zhí)政手段,這樣他治天下可以說“雖不中,亦不遠矣”。這也是形成唐代貞觀之治的主要原因吧。

        【唐太宗論弓矢原文翻譯】相關(guān)文章:

        《唐太宗論弓矢》原文及答案04-13

        《唐太宗論止盜》原文及譯文06-20

        唐太宗吞蝗原文翻譯及賞析07-07

        《賈誼論》原文及翻譯01-03

        封建論原文及翻譯11-24

        養(yǎng)生論原文及翻譯09-14

        《賈誼論》原文與翻譯11-07

        唐太宗論三鏡文言文翻譯及注釋01-12

        深慮論原文,翻譯,賞析05-15

        孔孟論學(xué)習(xí)的原文及翻譯09-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>