《笑歌行》原文及翻譯
《笑歌行》是詩人李白的雜言詩,被選入《全唐詩》的第166卷第24首。下面是小編給大家?guī)淼摹缎Ω栊小吩募胺g,希望對您有所幫助!
《笑歌行》原文
笑矣乎,笑矣乎。
君不見曲如鉤,古人知爾封公侯。
君不見直如弦,古人知爾死道邊。
張儀所以只掉三寸舌,蘇秦所以不墾二頃田。
笑矣乎,笑矣乎。
君不見滄浪老人歌一曲,還道滄浪濯吾足。
平生不解謀此身,虛作離騷遣人讀。
笑矣乎,笑矣乎。
趙有豫讓楚屈平,賣身買得千年名。
巢由洗耳有何益,夷齊餓死終無成。
君愛身后名,我愛眼前酒。
飲酒眼前樂,虛名何處有。
男兒窮通當(dāng)有時(shí),曲腰向君君不知。
猛虎不看幾上肉,洪爐不鑄囊中錐。
笑矣乎,笑矣乎。
寧武子,朱買臣,扣角行歌背負(fù)薪。
今日逢君君不識(shí),豈得不如佯狂人。
《笑歌行》翻譯/譯文
真可笑呀,真可笑,君不見曲如鉤嗎,古人知此可以封公侯;
君不見直如弦嗎,古人知此可要死道邊。
張儀之所以愿鼓三寸不爛之舌,蘇秦之所以不愿種洛陽負(fù)郭二頃田,皆是此由之故也。
真可笑呀,真可笑,君不見滄浪老人唱一曲嗎,“滄浪之水濁兮,可以濯吾足!”
可憐的.屈大夫,連自己保身都無術(shù),卻虛作《離騷》教人讀。
真可笑呀,真可笑,趙國有個(gè)豫讓,楚國有個(gè)屈平,賣身卻只買得千載虛名。
許由洗耳又有什么用?伯夷和叔齊餓死也至無所成。
君愛身后之名,我愛眼前之酒。
飲酒眼前即能享樂,虛名身后又在何處?
男兒窮通當(dāng)有時(shí),今日之不遇,并非將來也沒有時(shí)機(jī)。
如今我曲腰向君,君卻不明白這個(gè)道理。
猛虎向來不食案上之死肉,洪爐也不鑄囊中錐一類的小玩意兒。
真可笑呀,真可笑,寧武子和朱買臣,當(dāng)年也是叩著牛角唱歌,背著柴薪誦書。
這些一時(shí)遭困頓的賢土若今日逢君,君卻看不出來,豈不令人佯狂而傲世哉!
【《笑歌行》原文及翻譯】相關(guān)文章:
怨歌行原文賞析及翻譯04-30
《短歌行》原文及翻譯09-07
長歌行原文賞析及翻譯03-21
《短歌行》原文翻譯及賞析02-22
短歌行原文賞析及翻譯04-14
短歌行原文翻譯及賞析07-16
《短歌行》原文及翻譯賞析02-08
《短歌行》原文、翻譯及賞析10-23
短歌行原文 翻譯及賞析10-23
短歌行原文注音及翻譯07-19