1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《笑歌行》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-04-12 12:23:09 古籍 我要投稿

        《笑歌行》原文及翻譯

          《笑歌行》是詩人李白的雜言詩,被選入《全唐詩》的第166卷第24首。下面是小編給大家?guī)淼摹缎Ω栊小吩募胺g,希望對您有所幫助!

          《笑歌行》原文

          笑矣乎,笑矣乎。

          君不見曲如鉤,古人知爾封公侯。

          君不見直如弦,古人知爾死道邊。

          張儀所以只掉三寸舌,蘇秦所以不墾二頃田。

          笑矣乎,笑矣乎。

          君不見滄浪老人歌一曲,還道滄浪濯吾足。

          平生不解謀此身,虛作離騷遣人讀。

          笑矣乎,笑矣乎。

          趙有豫讓楚屈平,賣身買得千年名。

          巢由洗耳有何益,夷齊餓死終無成。

          君愛身后名,我愛眼前酒。

          飲酒眼前樂,虛名何處有。

          男兒窮通當(dāng)有時(shí),曲腰向君君不知。

          猛虎不看幾上肉,洪爐不鑄囊中錐。

          笑矣乎,笑矣乎。

          寧武子,朱買臣,扣角行歌背負(fù)薪。

          今日逢君君不識,豈得不如佯狂人。

          《笑歌行》翻譯/譯文

          真可笑呀,真可笑,君不見曲如鉤嗎,古人知此可以封公侯;

          君不見直如弦嗎,古人知此可要死道邊。

          張儀之所以愿鼓三寸不爛之舌,蘇秦之所以不愿種洛陽負(fù)郭二頃田,皆是此由之故也。

          真可笑呀,真可笑,君不見滄浪老人唱一曲嗎,“滄浪之水濁兮,可以濯吾足!”

          可憐的.屈大夫,連自己保身都無術(shù),卻虛作《離騷》教人讀。

          真可笑呀,真可笑,趙國有個(gè)豫讓,楚國有個(gè)屈平,賣身卻只買得千載虛名。

          許由洗耳又有什么用?伯夷和叔齊餓死也至無所成。

          君愛身后之名,我愛眼前之酒。

          飲酒眼前即能享樂,虛名身后又在何處?

          男兒窮通當(dāng)有時(shí),今日之不遇,并非將來也沒有時(shí)機(jī)。

          如今我曲腰向君,君卻不明白這個(gè)道理。

          猛虎向來不食案上之死肉,洪爐也不鑄囊中錐一類的小玩意兒。

          真可笑呀,真可笑,寧武子和朱買臣,當(dāng)年也是叩著牛角唱歌,背著柴薪誦書。

          這些一時(shí)遭困頓的賢土若今日逢君,君卻看不出來,豈不令人佯狂而傲世哉!

        【《笑歌行》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        怨歌行原文賞析及翻譯04-30

        《短歌行》原文及翻譯09-07

        長歌行原文賞析及翻譯03-21

        《短歌行》原文翻譯及賞析02-22

        短歌行原文賞析及翻譯04-14

        短歌行原文翻譯及賞析07-16

        《短歌行》原文及翻譯賞析02-08

        《短歌行》原文、翻譯及賞析10-23

        短歌行原文 翻譯及賞析10-23

        短歌行原文注音及翻譯07-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>