1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《宋史·席旦傳》原文及翻譯

        時(shí)間:2022-08-29 11:47:56 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《宋史·席旦傳》原文及翻譯

          《宋史》是二十四史之一,收錄于《四庫(kù)全書(shū)》史部正史類。下面是小編整理的《宋史·席旦傳》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!

          《宋史·席旦傳》原文:

          席旦,字晉仲,河南人。七歲能詩(shī),嘗登沉黎嶺,得句警拔,觀者驚異。元豐中,舉進(jìn)士,禮部不奏名。時(shí)方求邊功,旦詣闕上書(shū)言:“戰(zhàn)勝易,守勝難,知所以得之,必知所以守之!鄙褡诩渭{,令廷試賜第。

          徽宗召對(duì),遷右司諫。御史中丞錢遹率同列請(qǐng)廢元祐皇后而冊(cè)劉氏為太后,旦面質(zhì)為不可。遹劾旦陰佐元祐之政,左轉(zhuǎn)吏部員外郎。俄拜御史中丞兼侍講。內(nèi)侍郝隨驕橫,旦劾罷之,都人誦其直。帝以其章有“媚惑先帝”之語(yǔ),嫌為指斥,旋改吏部侍郎,召為戶部侍郎。

          以顯謨閣直學(xué)士知成都府。自趙諗以狂謀誅后,蜀數(shù)有妖言,議者遂言蜀土習(xí)亂;?qū)У┲我跃偷┱推结汔嵵萑胍?jiàn)言蜀人性善柔自古稱兵背叛皆非其土俗愿勿為慮遂言:“蜀用鐵錢,以其艱于轉(zhuǎn)移,故權(quán)以楮券,而有司冀贏羨,為之益多,使民不敢信!钡墼唬骸半逓榍鋼p數(shù)百萬(wàn)虛券,而別給緡錢與本業(yè),可乎?”對(duì)曰:“陛下幸加惠遠(yuǎn)民,不愛(ài)重費(fèi)以救敝法,此古圣王用心也!弊允清X引稍仍故。

          坐進(jìn)對(duì)淹留,黜知滁州。久之,帝思其治蜀功,復(fù)知成都。朝廷開(kāi)西南夷,黎州守詣幕府白事,言云南大理國(guó)求入朝獻(xiàn),旦引唐南詔為蜀患,拒卻之。已而威州守焦才叔言,欲誘保、霸二州內(nèi)附。旦上章劾才叔為奸利斂困諸蕃之狀,宰相不悅,代以龐恭孫,而徙旦永興。恭孫俄罪去,加旦述古殿直學(xué)士,復(fù)知成都。時(shí)郅永壽、湯延俊納土,樞密院用以訹旦,旦曰:“吾以為朝廷悔開(kāi)疆之禍,今猶自若邪?”力辭之。卒于長(zhǎng)安,年六十二,贈(zèng)太中大夫。旦立朝無(wú)所附徇,第為中丞時(shí),蔡王似方以疑就第,旦糾其私出府,請(qǐng)推治官吏,議者哂之。(選自《宋史席旦傳》,有刪改 )

          《宋史·席旦傳》譯文:

          席旦,字晉仲,河南人。七歲就能作詩(shī),曾經(jīng)登上沉黎嶺,寫(xiě)下出類拔萃的詩(shī)句,看到的人非常吃驚。元豐年間,參加進(jìn)士考試,禮部沒(méi)有把他的名字上呈皇帝。當(dāng)時(shí)正要開(kāi)拓邊疆,席旦到朝廷上書(shū)說(shuō):“取得勝利比較容易,鞏固勝利卻很難,知道怎么得到它,就一定知道怎么守住它。”神宗高興地接受了他的意見(jiàn),命令廷試時(shí)賜席旦進(jìn)士及第。

          徽宗召席旦入朝對(duì)答,升任右司諫。御史中丞錢遹率領(lǐng)同僚請(qǐng)求廢除元祐皇后而冊(cè)封劉氏為皇太后,席旦當(dāng)面質(zhì)疑認(rèn)為不能這樣做。錢遹彈劾席旦暗中維護(hù)元祐時(shí)期的政策,被降職轉(zhuǎn)任吏部員外郎。不久授任御史中丞兼侍講;鹿俸码S驕橫跋扈,席旦彈劾罷免了他,京城人贊揚(yáng)他正直;实垡?yàn)橄┑淖嗾轮杏小?諂媚迷惑先帝”之話,懷疑席旦有所指責(zé),席旦隨即改任吏部侍郎,擔(dān)任戶部侍郎。

          憑著顯謨閣直學(xué)士的身份擔(dān)任成都知府。自從趙諗因?yàn)橛锌裢年幹\而被殺后,蜀地多次出現(xiàn)怪誕的邪說(shuō),議事的人于是說(shuō)蜀地有叛亂的風(fēng)氣。有人勸席旦用嚴(yán)厲兇狠的辦法治理,席旦治理政策平和,調(diào)任鄭州。入朝拜見(jiàn)皇帝,說(shuō):“蜀地人性情善良溫和,自古以來(lái)起兵叛亂的都不是蜀人本地的風(fēng)氣,希望不要擔(dān)憂!庇谑怯终f(shuō):“蜀地使用鐵錢,因?yàn)殍F錢難以搬移,所以暫時(shí)用紙幣,而有些官員希望盈余,發(fā)行紙幣越來(lái)越多,使老百姓不敢相信!被实壅f(shuō):“我為你減少幾百萬(wàn)虛幣,而另外給緡錢用于本業(yè),可以嗎?”席旦回答說(shuō):“陛下賜予遠(yuǎn)方的百姓恩惠,不吝惜用巨資來(lái)補(bǔ)救不合適的法度,這是古代圣王的用心!睆拇税l(fā)行鈔票逐漸恢復(fù)原樣。

          犯了拖延入朝對(duì)答之罪,被貶為滁州知州。過(guò)了一段時(shí)間,皇上想到他治理蜀地的功勞,又讓他任成都知府。朝廷開(kāi)發(fā)西南少數(shù)民族地區(qū),黎州守官到席旦的官署報(bào)告事情,說(shuō)大理國(guó)請(qǐng)求入朝進(jìn)貢,席旦舉唐朝南詔成為蜀地的禍患的例子,拒絕了這件事。不久威州守官焦才叔說(shuō),想誘使保、霸二州依附。席旦上奏章彈劾焦才叔為了私利壓榨困擾各個(gè)少數(shù)民族的情況,宰相不高興,讓龐恭孫替代席旦的職務(wù),而調(diào)席旦到永興。龐恭孫不久因犯罪離職,晉升席旦為述古殿直學(xué)士,又擔(dān)任成都知府。當(dāng)時(shí)郅永壽、湯延俊歸附,樞密院用這件事威脅席旦,席旦說(shuō):“我以為朝廷后悔開(kāi)發(fā)疆土造成了禍患,現(xiàn)在仍然還是那樣嗎?”極力要求辭職。在長(zhǎng)安去世,享年六十二歲,追贈(zèng)太中大夫。席旦在朝廷上不依附順從別人,被任命為中丞的時(shí)候,蔡王趙似正因?yàn)楸粦岩啥拗圃诟,席旦彈劾趙似正私自出府第,請(qǐng)求官吏審問(wèn)定罪,議論的人譏笑席旦。


        【《宋史·席旦傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《宋史·程頤傳》原文及翻譯08-07

        宋史王安石傳原文翻譯08-05

        《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯08-16

        《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23

        《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析07-20

        《宋史文天祥傳》原文及翻譯01-02

        《宋史·文天祥傳》原文及翻譯09-30

        《宋史·楊業(yè)傳》原文及翻譯10-18

        宋史范如圭傳原文翻譯08-21

        《宋史·孫夢(mèng)觀傳》原文及翻譯09-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>