1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《題臨安邸》原文及翻譯

        時間:2022-03-11 16:35:05 古籍 我要投稿

        《題臨安邸》原文及翻譯

          《題臨安邸》這首詩歌寫于北宋靖康二年(公元1127年),金人攻陷北宋都城汴梁,俘虜了宋徽宗、宋欽宗父子,中原國土全被金人占領(lǐng)時期。當(dāng)時康王趙構(gòu)逃到江南,在臨安即位,史稱南宋。下面是小編精心整理的《題臨安邸》原文及翻譯,希望對你有幫助!

          《題臨安邸》原文

          山外青山樓外樓,

          西湖歌舞幾時休?

          暖風(fēng)熏得游人醉,

          直把杭州作汴州。

          《題臨安邸》翻譯

          青山之外還有青山,高樓之外還有高樓,湖中的游客皆達(dá)官貴人,他們通宵達(dá)旦與歌舞 女一起尋歡作樂,紙熏金迷,這種情況不知何時才能罷休?暖洋洋的春風(fēng)把游人吹得醉醺醺的,他們忘乎所以,只圖偷安宴樂于西湖,竟把杭州城當(dāng)成了汴梁城。

          《題臨安邸》注釋

         、兕}:寫。臨安:南宋的都城,即今浙江省杭州市。邸:府邸,官邸,旅店,客棧。這里指旅店。

         、谛荩簳和!⑼V、罷休。

         、叟L(fēng):這里不僅指自然界和煦的春風(fēng),還指由歌舞所帶來的令人癡迷的“暖風(fēng)”——暗指南宋朝廷的靡靡之風(fēng)。熏:(煙、氣等)接觸物體,使變顏色或沾上氣味。游人:既指一般游客,更是特指那些忘了國難,茍且偷安,尋歡作樂的南宋貴族。

          ④直:簡直。汴州:即汴梁(今河南省開封市),原北宋都城。

          《題臨安邸》賞析

          這是一首寫在臨安城一家旅店墻壁上,不但通過描寫樂景來表哀情,使情感倍增,而且在深邃的審美境界中,蘊(yùn)含著深沉的意蘊(yùn)。同時,詩人以諷刺的語言中,不漏聲色地揭露了“游人們”的反動本質(zhì),也由此表現(xiàn)出詩人的`憤激之情。

          詩的頭句“山外青山樓外樓”,意思是說,山外有青山,樓外有高樓。詩人抓住臨安城的特征——重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺。這樣首先描寫了祖國大好山河,起伏連綿的青山,樓閣接著一個,這是多么美好的自然。從詩歌創(chuàng)作來說,詩人描寫山河的美好,表現(xiàn)出的是一種樂景。接著寫到:“西湖歌舞幾時休?”意思是說,西湖邊輕歌曼舞何時才罷休?詩人面對國家的現(xiàn)實(shí)處境,觸景傷情。這樣美好的大好山河,卻被金人占有。詩句中一個“休”字,不但暗示了詩人對現(xiàn)實(shí)社會處境的心痛,更為重要的是表現(xiàn)出詩人對當(dāng)政者一味“休”戰(zhàn)言和、不思收復(fù)中原失地、只求茍且偏安、一縱情聲色、尋歡作樂的憤慨之情。在詩人的心中,“西湖歌舞”正是消磨抗金斗志的淫 靡歌舞。他此時是多么希望這樣的歌舞快“休”了。這里,詩人運(yùn)用反問手法,不但強(qiáng)化了自己的對這些當(dāng)政者不思收復(fù)失地的憤激之情,也更加表現(xiàn)出詩人對國家命運(yùn)的擔(dān)憂而產(chǎn)生的憂傷之感。

          后兩句“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州”!芭L(fēng)熏得游人醉”中的“游人”在這里不能僅僅理解為一般游客,它是主要特指那些忘了國難,茍且偷安,尋歡作樂的南宋統(tǒng)治階級。這句的意思是說,溫暖的風(fēng)熏得“游人”陶醉。這句緊承上“西湖歌舞幾時休”而來。詩人面對這不停的歌舞,看著這些“游人們”陶醉其中,不由得表現(xiàn)出自己的感慨之情。其中,“暖風(fēng)”一語雙關(guān),在詩歌中,既指自然界的春風(fēng),又指社會上淫 靡之風(fēng)。在詩人看在,正是這股“暖風(fēng)”把“游人”的頭腦吹得如醉如迷,忘記了自己的國家正處于危難之中。其中的“熏”、“醉”兩字用得很精妙。首先,一個“熏”字,暗示了那些歌舞場面的龐大與熱鬧,為“游人們”營造了靡靡之音的氛圍。接著一個“醉”字,承接上一個“熏”字,把那些縱情聲色的“游人們”的精神狀態(tài)刻畫得惟妙惟肖。一個“醉”字,給讀者以豐富的審美想象空間,感受到“游人們”在這美好的“西湖”環(huán)境中的丑態(tài)。在這樣的狀態(tài)下,詩人為了進(jìn)一步表現(xiàn)出“游人醉”,在結(jié)尾中寫道:“直把杭州作汴州!。宋朝原來建都于汴梁,時已為金侵占。就是說,紙醉金迷中,這些“游人”們簡直把杭州當(dāng)成了故都汴州!這里,詩人不用“西湖”而用“杭州”是很有意義的。因?yàn)椤拔骱彪m在杭州,但說到“西湖”,人們就感覺到是美景之地,是游山玩水的最佳去處,而且也僅僅是杭州的一個景點(diǎn)。而詩人用“杭州”,就很好地與宋都“汴州”(“汴州”已經(jīng)被金人占有)對照。在對照中,不但引出“汴州”這一特殊的、富有政治意義的名稱,而且更有助于抒發(fā)詩人的情感——揭露那些“游人們”無視國家前途與命運(yùn),沉醉在醉生夢死、不顧國計民生的卑劣行為,同時,也表達(dá)詩人對國家民族命運(yùn)的深切憂慮,及其對統(tǒng)治者只求茍且偏安,對外屈膝投降的憤怒之情。

          創(chuàng)作背景

          這首《題臨安邸》系南宋淳熙時士人林升所作,此為寫在南宋皇都臨安的一家旅舍墻壁上,是一首古代的“墻頭詩”,疑原無題,此題為后人所加。

          北宋靖康元年(1127年),金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了宋徽宗、宋欽宗兩個皇帝,中原國土全被金人侵占。趙構(gòu)逃到江南,在臨安即位,史稱南宋。南宋小朝廷并沒有接受北宋亡國的慘痛教訓(xùn)而發(fā)憤圖強(qiáng),當(dāng)政者不思收復(fù)中原失地,只求茍且偏安,對外屈膝投降,對內(nèi)殘酷迫害岳飛等愛國人士;政治上腐敗無能,達(dá)官顯貴一味縱情聲色,尋歡作樂。南宋紹興二年(1132),宋高宗趙構(gòu)第二次回到杭州,這水光山色冠絕東南的“人間天堂”被他看中了,有終焉之志,于是上自帝王將相,下至士子商人,在以屈辱換得茍安之下,大修樓堂館所,建明堂,修太廟,宮殿樓觀一時興起,達(dá)官顯宦、富商大賈也相繼經(jīng)營宅第,壯大這“帝王之居”,并大肆歌舞享樂,沉淪于奢侈糜爛的腐朽生活中,致西湖有“銷金鍋”之號。幾十年中,把臨時茍安的杭州當(dāng)作北宋的汴州(今河南開封),成了這班寄生蟲們的安樂窩。這首詩就是針對這種黑暗現(xiàn)實(shí)而作的。

          作者簡介

          林升,字夢屏,溫州平陽人,約生活于宋孝宗年間(1163—1189),生平不詳!段骱斡[志馀》錄其詩一首。據(jù)《西湖游覽志馀》卷二說:“紹興、淳熙間,頗稱康裕。君相縱逸,耽樂湖山,無復(fù)新亭之淚。士人林升者,題一絕于旅邸云云!鼻迩∥迨迥昃幾氲摹稏|甌詩存》收有《題臨安邸》詩。關(guān)于該詩的作者林升均注明作者是“平陽人”。

        【《題臨安邸》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        課文題臨安邸課后反思12-18

        題菊花原文、翻譯及賞析01-30

        題西林壁原文及翻譯11-11

        題木蘭廟原文翻譯及賞析03-04

        《題西林壁》原文及翻譯賞析02-08

        題西林壁原文翻譯及賞析02-23

        題春江漁父圖原文、翻譯及賞析03-01

        文言文閱讀題及原文翻譯08-09

        題菊花原文、翻譯及賞析3篇01-30

        《題西林壁》原文翻譯及創(chuàng)作背景11-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>