《題西林壁》原文翻譯及創(chuàng)作背景
朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同。
不識廬山真面目,只緣身在此山中。
譯文
從正面、側(cè)面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現(xiàn)各種不同的樣子。
我之所以認不清廬山真正的面目,是因為我人身處在廬山之中。
注釋
題西林壁:寫在西林寺的墻壁上。西林寺在廬山西麓。題:書寫,題寫。西林:西林寺,在江西廬山。
橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看.
側(cè):側(cè)面。
各不同:各不相同。
不識:不能認識,辨別。
真面目:指廬山真實的景色,形狀。
緣:因為;由于。
此山:這座山,指廬山。
西林:西林寺,在現(xiàn)在江西省的廬山上。這首詩是題在寺里墻壁上的.。
1、 金菊林.宋詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:11-13
創(chuàng)作背景
蘇軾于神宗元豐七年(1084年)由黃州(治所在今湖北黃岡)貶所改遷汝州(治所在今河南臨汝) 團練副使,赴汝州時經(jīng)過九江,與友人參寥同游廬山。瑰麗的山水觸發(fā)逸興壯思,于是寫下了若干首廬山記游詩。《題西林壁》是游觀廬山后的總結(jié)。據(jù)南宋施宿《東坡先生年譜》記載可知此詩約作于元豐七年五月間。
【《題西林壁》原文翻譯及創(chuàng)作背景】相關(guān)文章:
《題西林壁》的創(chuàng)作背景03-03
題西林壁原文及翻譯02-22
《題西林壁》原文及翻譯賞析02-08
題西林壁原文翻譯及賞析12-25
題西林壁的古詩原文及翻譯12-05
題西林壁原文、翻譯、賞析11-19
《題西林壁》原文及翻譯賞析(4篇)08-20
《題西林壁》原文及翻譯賞析4篇08-20