《史記·儒林列傳》原文及翻譯
《史記》被認(rèn)為是一部優(yōu)秀的文學(xué)著作,在中國文學(xué)史上有重要地位,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無韻之《離騷》”,有很高的文學(xué)價(jià)值下面和小編一起來看看《史記·儒林列傳》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。
原文:
太史公曰:余讀功令①”,至于廣厲學(xué)官之路,未嘗不廢書而嘆也。曰:嗟乎!夫周室衰而《關(guān)雎》作,幽厲微而禮樂壞,諸侯恣行,政由強(qiáng)國。故孔子閔王路廢而邪道興,于是修起禮樂。適齊聞《韶》,三月不知肉味。自衛(wèi)返魯,然后樂正,《雅》、《頌》各得其所。世以混濁莫能用,故因史記作《春秋》,以當(dāng)王法,其辭微而指薄,后世學(xué)者多錄焉。
自孔子卒后,七十子之徒散游諸侯,大者為師傅卿相,小者友教士大夫,或隱而不見。如田子方、段干木、吳起、禽滑之屬,皆受業(yè)于子夏之倫,為王者師。是時(shí)獨(dú)魏文侯好學(xué),后陵遲②以至于始皇,天下并爭于戰(zhàn)國,儒術(shù)既絀焉,然齊魯之間,學(xué)者獨(dú)不廢也。于威、宣之際,孟子、荀卿之列,咸遵夫子之業(yè)而潤色之,以學(xué)顯于當(dāng)世。
及至秦之季世,焚《詩》、《書》,坑術(shù)士,六義從此缺焉。陳涉起匹夫,驅(qū)瓦合謫戍,旬月以王楚,不滿半歲竟滅亡,其事至微淺,然而縉紳先生之徒負(fù)孔子禮器往委質(zhì)為臣者,何也?以秦焚其業(yè),積怨而發(fā)憤于陳王也。
及高皇帝誅項(xiàng)籍,舉兵圍魯,魯中諸儒尚講誦習(xí)禮樂,弦歌之音不絕,豈非圣人之遺化,好禮樂之國哉?夫齊魯之間于文學(xué),自古以來,其天性也。故漢興,然后諸儒始得修其經(jīng)義,講習(xí)大射鄉(xiāng)飲之禮。然尚有干戈,平定四海,亦未暇癢序之事也。孝惠、呂后時(shí),公卿皆武力有功之臣。孝文時(shí)頗征用,然孝文帝本好刑名③之言。及至孝景,不任儒者,而竇太后又好黃老之術(shù),故諸博士具官待問,未有進(jìn)者。
及今上即位,趙綰、王臧之屬明儒學(xué),而上亦鄉(xiāng)之,于是招方正賢良文學(xué)之士。及竇太后崩,武安侯田蚡為丞相,絀黃老、刑名百家之言,延文學(xué)儒者數(shù)百人,而公孫弘以《春秋》為天子三公,封以平津侯。天下之學(xué)士靡然鄉(xiāng)風(fēng)矣。
。ㄟx自《史記·儒林列傳》有刪節(jié))
[注]①功令:朝廷考選學(xué)官的法規(guī)。②陵遲:衰頹。③刑名:刑罰。
譯文:
太史公說:我閱讀朝廷考選學(xué)官的法規(guī),讀到廣開勉勵(lì)學(xué)官興辦教育之路(的內(nèi)容)時(shí),總是禁不住放下書本而慨嘆,說道:唉,周王室衰微了,諷刺時(shí)政的《關(guān)雎》詩就出現(xiàn)了;周厲王、周幽王的統(tǒng)治衰敗了,禮崩樂壞,諸侯便恣意橫行,政令全由勢力強(qiáng)大的國家發(fā)布。所以孔子擔(dān)憂王道廢弛邪道興起,于是整理禮儀音樂。他到齊國聽到了美妙的《韶》樂,三個(gè)月品嘗不出肉的關(guān)味。他從衛(wèi)國返回魯國之后,開始校正音樂,使《雅》《頌》樂歌各歸其位。由于世道混亂污濁,無人起用他,于是他借助(魯國已有)的歷史記錄撰寫《春秋》,把它當(dāng)作王法,其文辭精約深隱而寓意豐富博大,后代學(xué)者很多人都學(xué)習(xí)傳錄它。
自孔子逝世后,他的七十余名學(xué)生紛紛四散去交游諸侯,成就大的當(dāng)了諸侯國君的老師和卿相,成就小的結(jié)交、教導(dǎo)士大夫,有的則隱居不仕。像田子方、段干木、吳起、禽滑嫠這些人,都曾受業(yè)于子夏之輩,然后當(dāng)了諸侯國君的老師。那時(shí)只有魏文侯虛心求教于儒學(xué),后來儒學(xué)漸趨衰頹,直到在秦始皇手中遭受滅頂之災(zāi)。戰(zhàn)國時(shí)期天下群雄并爭,儒學(xué)已經(jīng)受到排斥,但是在齊國和魯國一帶,學(xué)習(xí)它的人獨(dú)獨(dú)不曾廢棄。在齊威王、齊宣王當(dāng)政時(shí)期,孟子、荀子等人,都繼承了孔子的事業(yè)而發(fā)揚(yáng)光大,憑自己的學(xué)說顯名于當(dāng)世。
到了秦朝末年,秦始皇焚燒《詩》《書》,坑殺儒生,儒家典籍六藝從此殘缺。陳涉起于普通百姓,驅(qū)使一群戍邊的烏合之眾,一個(gè)月內(nèi)就在楚地稱了王,而不到半年終于滅亡。他的事業(yè)十分微小淺薄,雖然這樣,但是達(dá)官貴人和儒學(xué)后輩卻背負(fù)著孔子的禮器去追隨歸順向他稱臣,為什么呢?因?yàn)榍赝醭贇Я怂麄兊氖聵I(yè),積下了仇怨,(所以)通過投奔陳王來發(fā)泄?jié)M腔的憤懣。
到高祖皇帝殺死項(xiàng)籍,率兵包圍了魯國,其時(shí)魯國中的儒生們?nèi)栽谥v誦經(jīng)書演習(xí)禮樂,弦歌之產(chǎn)不絕于耳,這難道不是古代圣人遺留的風(fēng)范,難道不是一個(gè)深愛禮樂的國家嗎?齊魯一帶重視愛好文化儀典,自古以來就是如此,這已成為自然風(fēng)尚。漢朝建立后,儒生們開始獲得重新研究經(jīng)學(xué)的機(jī)會,又講授演習(xí)起了大射和鄉(xiāng)飲的禮儀。但是,當(dāng)時(shí)天下戰(zhàn)亂尚未止息,皇上忙于平定四海,還無暇顧及興辦學(xué)校之事。孝惠帝、呂后當(dāng)政時(shí),公卿大臣都是憑借武力建功的人。孝文帝時(shí)略微起用儒生為官,但是孝文帝原本只愛刑名學(xué)說。等到孝景帝當(dāng)政,不用儒生,而且竇太后又喜好道家思想,那些博士們只是徒居官位以待詢問,儒生無人進(jìn)身受到重用。
直到當(dāng)今皇上即位,趙綰、王臧等人深明儒學(xué),而皇上也心向往之,于是朝廷下令舉薦品德賢良方正而且通曉經(jīng)學(xué)的文士學(xué)者。到竇太后去世,武安侯田蟲分做了丞相,他廢棄道家、刑名家等百家學(xué)說,延請治經(jīng)學(xué)的`儒生數(shù)百人入朝為官,而公孫弘竟以精通《春秋》,榮居天子左右的三公尊位,封為平津侯。從此,天下學(xué)子潛心鉆研儒學(xué)成為一時(shí)風(fēng)氣。
拓展:史記儒林列傳的閱讀理解含答案
申公者,魯人也。高祖過魯,申公以弟子從師入見高祖于魯南宮。呂太后時(shí),申公游學(xué)長安,與劉郢同師。已而郢為楚王,令申公傅其太子戊。戊不好學(xué),疾申公。及王郢卒,戊立為楚王,胥靡①申公。申公恥之,歸魯,退居家教,終身不出門,復(fù)謝絕賓客,獨(dú)王②命召之乃往。弟子自遠(yuǎn)方至受業(yè)者百余人。申公獨(dú)以《詩》經(jīng)為訓(xùn)以教,無傳,疑者則闕不傳。
蘭陵王臧既受《詩》,以事孝景帝為太子少傅,免去。今上初即位,臧乃上書宿衛(wèi)上,累遷,一歲中為郎中令。及代趙綰亦嘗受《詩》申公,綰為御史大夫。綰臧請?zhí)熳佑⒚魈靡猿T侯不能就其事乃言師申公于是天子使使束帛加璧安車駟馬迎申公弟子二人乘軺傳③從至見天子。天子問治亂之事,申公時(shí)已八十馀,老,對曰:為治者不在多言,顧力行何如耳。是時(shí)天子方好文詞,見申公對,默然。然已招致,則以為太中大夫,舍魯邸,議明堂事。太皇竇太后好老子言,不說儒術(shù),得趙綰、王臧之過以讓上。上因廢明堂事,盡下趙綰、王臧吏,后皆自殺。申公亦疾免以歸,數(shù)年卒。
弟子為博士者十馀人:孔安國至臨淮太守,周霸至膠西內(nèi)史,夏寬至城陽內(nèi)史,碭魯賜至東海太守,蘭陵繆生至長沙內(nèi)史,徐偃為膠西中尉,鄒人闕門慶忌為膠東內(nèi)史。其治官民皆有廉節(jié),稱其好學(xué)。學(xué)官弟子行雖不備,而至于大夫、郎中、掌故以百數(shù)。言《詩》雖殊,多本于申公。
(節(jié)選自《史記·儒林列傳》)
【注】①胥(xū)靡:禁錮。②王:指魯恭王劉余。③軺(yáo)傳:一馬或二馬拉的驛站之車,供使者乘用。
1.對下列句子中加線詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( ) (3分)
A.令申公傅其太子戊教導(dǎo)B.戊不好學(xué),疾申公嫉妒
C.學(xué)官弟子行雖不備完美D.言《詩》雖殊,多本于申公不同
2.下列各組句子中,加線詞的意義和用法都相同的一組是 ( ) (3分)
A.①申公者,魯人也。②弟子為博士者十馀人
B.①獨(dú)王命召之乃往②臧乃上書宿衛(wèi)上
C.①申公獨(dú)以《詩》經(jīng)為訓(xùn)以教②得趙綰、王臧之過以讓上
D.①申公恥之②天子問治亂之事
3.下列句子中,能直接表現(xiàn)申公儒學(xué)之士氣質(zhì)的一組是( ) (3分)
、偕旯珢u之,歸魯,退居家教,終身不出門,復(fù)謝絕賓客。
②申公獨(dú)以《詩》經(jīng)為訓(xùn)以教,無傳,疑者則闕不傳。
、廴灰颜兄,則以為太中大夫,舍魯邸,議明堂事。
、転橹握卟辉诙嘌裕櫫π泻稳缍。
⑤申公亦疾免以歸,數(shù)年卒。
⑥其治官民皆有廉節(jié),稱其好學(xué)。
A.①②⑤B.①③⑥C.①②④ D.②④⑥
4.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( ) (3分)
A.當(dāng)年漢高祖經(jīng)過魯國時(shí),申公帶著弟子跟著他的老師到魯國的南宮拜見過漢高祖。
B.申公到長安交游求學(xué),與劉郢同師受業(yè)。后來劉郢做了楚王,就請申公教育他的兒子劉戊。
C.劉戊被立為楚王后,就把申公禁錮起來。申公感到恥辱,辭職回了魯國,隱退在家中教書,不出家門。
D.申公的弟子中人才輩出,做博士官的有十多個(gè)人,官至大夫、郎中和掌故的人也有百余人。
5.用/給下列文段斷句。(3分)
綰臧請?zhí)熳佑⒚魈靡猿T侯不能就其事乃言師申 公 于是天子使使束帛加璧安車駟馬迎申公弟子二人乘軺傳從至見天子
6.翻譯下面的句子。(6分)
、偕旯(dú)以《詩》經(jīng)為訓(xùn)以教,無傳,疑者則闕不傳。
②太皇竇太后好老子言,不說儒術(shù),得趙綰、王臧之過以讓上。
答案:
1.B
2.C
1.C
4.A
5.綰/臧請?zhí)熳?欲立明堂以朝諸侯/不能就其事/乃言師申公/于是天子使使束帛加璧安車駟馬迎申公/弟子二人乘軺傳從/至/見天子(錯(cuò)斷、漏斷共計(jì)2次扣1分,扣完為止)
6.①申公用《詩經(jīng)》為規(guī)范來教授,沒有闡發(fā)經(jīng)義的著述,自己有疑惑的就空著,不強(qiáng)作解釋。
、谔矢]太后喜愛老子的學(xué)說,不喜歡儒家思想,她找出趙綰、王臧的過失來責(zé)備皇上。 答案解析: 1.
試題分析:疾:厭惡、憎恨
2.
試題分析:A.助詞,放在主語后面,引出判斷/代詞,指人,可譯為的人 B.副詞,才/副詞,于是、就 C.表目的,來 D.指示代詞,這/結(jié)構(gòu)助詞,的
3.
試題分析:③說的是天子對申公的禮遇,⑤說的是申公晚年的遭遇,⑥說的是申公的學(xué)生,而不是說申公,刪除選項(xiàng),答案選C。
4.
試題分析:A.當(dāng)年漢高祖經(jīng)過魯國時(shí),申公以弟子的身份跟著他的老師到魯國的南宮拜見過漢高祖。
5.
試題分析:原文:綰、臧請?zhí)熳,欲立明堂以朝諸侯,不能就其事,乃言師申公。于是天子使使束帛加璧安車駟馬迎申公,弟子二人乘軺傳從。至,見天子。參考譯文:趙綰、王臧請示皇上,想建造明堂用來召集諸侯舉行朝會。但是他們都不知道這件事情究竟是怎么個(gè)做法,于是就向皇上推薦了他們的老師。皇上立即派遣使臣攜帶貴重的禮物束帛和玉璧,駕著駟馬安車去迎請申培,兩個(gè)徒弟自己也乘著驛站的馬車跟著一道去迎請申培。申培進(jìn)京后,拜見了皇上。
6.
試題分析:注意得分點(diǎn):①訓(xùn),規(guī)范,準(zhǔn)則,1分;闕,缺少,空缺,1分;句意通順,1分;②說,喜歡,高興,1分;讓,責(zé)備,責(zé)怪,1分;句意通順,1分
【翻譯】
申培是魯國人。當(dāng)年漢高祖經(jīng)過魯國時(shí),申培以弟子的身份跟著他的老師到魯國的南宮拜見過漢高祖。呂太后執(zhí)政的時(shí)候,申培到長安交游求學(xué),與劉郢同師受業(yè)。后來劉郢做了楚王,他請申培教育他的兒子劉戊。劉戊不好學(xué)習(xí),憎恨他的老師。等到楚王劉郢去世,劉戊立為楚王,就把申公禁錮起來。申培感到恥辱,辭職回了魯國,隱退在家中教書,終身不出家門,又謝絕一切賓客,唯有魯恭王劉余招請他才前往。當(dāng)時(shí)不辭遙遠(yuǎn)到他家里求學(xué)受教的有一百多人。申培用《詩經(jīng)》為規(guī)范來教授,沒有闡發(fā)經(jīng)義的著述,自己有疑惑的就空著,不強(qiáng)作解釋。
蘭陵的王臧跟著申培學(xué)《詩》以后,用它事奉孝景皇帝,曾做太子少傅,后來又被免官了。當(dāng)今皇上剛即位,王臧就上書請求入宮為皇上值宿警衛(wèi)。他不斷得到升遷,一年中做到郎中令。代郡的趙綰也曾跟著申培學(xué)過《詩》,后來做了御史大夫。趙綰、王臧請示皇上,想建造明堂用來召集諸侯舉行朝會。但是他們都不知道這件事情究竟是怎么個(gè)做法,于是就向皇上推薦了他們的老師。皇上立即派遣使臣攜帶貴重的禮物束帛和玉璧,駕著駟馬安車去迎請申培,兩個(gè)徒弟自己也乘著驛站的馬車跟著一道去迎請申培。申培進(jìn)京后,拜見了皇上;噬舷蛩儐柫艘恍┯嘘P(guān)治理國家的問題,這時(shí)申培已經(jīng)八十多歲了,人老了,他說:治理國家的人不必多說話,而是要看他怎樣身體力行罷了。當(dāng)時(shí)皇上正喜歡儒生們的一些花言巧語,現(xiàn)在聽到申培這么說,默然不樂。但既已把他請來了,于是就封他做了一個(gè)中大夫,讓他住在魯國的駐京辦事處里,商量如何建立明堂的事情。但是太皇竇太后喜愛老子的學(xué)說,不喜歡儒家思想,她找出趙綰、王臧的過失來責(zé)備皇上;噬弦虼送V股套h建造明堂的事,把趙綰、王臧都交付法官論罪,后二人皆自殺。申公也以病免官返回魯國,數(shù)年后逝世。
申培的弟子做博士官的有十多個(gè)人:孔安國后來官至臨淮太守,周霸官至膠西內(nèi)史,夏寬官至城陽內(nèi)史,碭郡的魯賜官至東海太守,蘭陵的繆生官至長沙內(nèi)史,徐偃官至膠西中尉,鄒人闕門慶忌官至膠東內(nèi)史。他們管理官吏和百姓都廉潔有節(jié)操,人們稱贊他們好學(xué)。其他的學(xué)官弟子,品行雖不完美,但是官至大夫、郎中和掌故的人也有百余。他們講解《詩經(jīng)》雖然有所不同。但是大多都依循申公的見解。
【《史記·儒林列傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《史記·儒林列傳·伏生者》原文及翻譯04-03
《史記·儒林列傳》閱讀答案解析及原文翻譯06-16
《史記·儒林列傳(節(jié)選)》閱讀答案解析及原文翻譯06-15
史記蒙恬列傳原文翻譯03-09
《史記樂毅列傳》原文及翻譯07-29
《史記·貨殖列傳》原文及翻譯12-15
《史記·呂不韋列傳》原文及翻譯04-01
《史記·樂毅列傳》原文及翻譯10-15
《史記·南越列傳》原文及翻譯12-02