1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 晁補之《迷神引·貶玉溪,對江山作》閱讀答案及翻譯賞析

        時間:2023-06-14 11:41:01 閱讀答案 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        晁補之《迷神引·貶玉溪,對江山作》閱讀答案及翻譯賞析

          在日常學(xué)習(xí)和工作生活中,我們都不可避免地要接觸到閱讀答案,借助閱讀答案我們可以檢查自己的得與失,分析原因及時總結(jié)。什么樣的閱讀答案才是好閱讀答案呢?以下是小編整理的晁補之《迷神引·貶玉溪,對江山作》閱讀答案及翻譯賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

        晁補之《迷神引·貶玉溪,對江山作》閱讀答案及翻譯賞析

          迷神引·貶玉溪對江山作

          晁補之

          黯黯青山紅日暮,浩浩大江東注。余霞散綺,向煙波路。使人愁,長安遠(yuǎn),在何處。幾點漁燈小,迷近塢。一片客帆低,傍前浦。

          暗想平生,自悔儒冠誤。覺阮途窮,歸心阻。斷魂素月,一千里、傷平楚。怪竹枝歌,聲聲怨,為誰苦。猿鳥一時啼,驚島嶼。燭暗不成眠,聽津鼓。

          (1)本詞的上片描寫了怎樣的景象?有什么作用?(5分)

          [答案]景象:上片描繪了青山漸暗、紅日西沉、余霞滿天、江水東流、煙波浩渺、漁火迷塢的壯麗而又迷離的景象,勾勒了一幅日暮黃昏江景圖。(3分)作用:詞人借助景物描寫外化了被貶謫的郁悶情懷、羈旅他鄉(xiāng)的迷茫心緒,為下片的做了鋪墊。(2分)

          [解析]本題考查鑒賞詩歌的形象、表達(dá)技巧和思想內(nèi)容的能力。解答本題要抓住上片中的意象,從意象構(gòu)成意境的角度分析其描寫的圖景。再從景與情的關(guān)系的角度來分析景物描寫的作用。上片著重描繪了江上的景色,為下片抒寫羈旅之情做鋪墊。

          (2)這首詞表達(dá)了詞人怎樣的情感?請簡要賞析。(6分)

          [參考答案]

          全詞表現(xiàn)了詞人羈旅他鄉(xiāng)的寂寞哀愁以及壯志難酬的苦悶之情。(2分)“向煙波路”幾句,寫詞人回首來路,煙波浩渺,不禁想起千里外的京城,于是感到被貶謫的愁怨和悲哀。詞人還以阮籍自比,表達(dá)自己歸心受阻、不得歸隱的苦悶。詞人又用“竹枝歌”“猿鳥”“暗燭”“津鼓”等意象烘托自己宦途羈旅的悲苦愁思。(4分)

          [解析]本題考查鑒賞詩歌的思想感情的能力。由詞的標(biāo)題可知,這是一首羈旅詞。標(biāo)題中的“貶”字對分析詞人的情感有很大的提示作用。再分析此詞所描寫的意象,“青山”“紅日”“漁燈”等景物是詞人被貶信州時,在信江邊所見,這些景物的色彩是暗淡的,說明詞人的心情也是晦暗的!俺睢薄皵嗷辍薄皞薄霸埂备侵苯狱c出了詞人被貶官的悲緒和羈旅的愁苦之情。

          [參考譯文]

          青山漸漸被暮靄籠罩,紅日慢慢地向西落下。浩浩的信江洶涌地向東流去。天空中的縷縷殘霞就像有花紋的羅綺漸漸散開;厥淄,浩渺的煙波掩映著漫漫路途。令人憂愁的是離京城越來越遠(yuǎn),(愁云慘霧、暮靄沉沉中,)不知京都究竟在何處。幾處閃爍不定的微弱的漁火,使人迷離恍惚不知船塢遠(yuǎn)近。一片船帆漸漸低垂下來,停泊在前面的江邊。

          默默地回想自己的一生,常常獨自悔恨為讀書追求功名所耽誤。自己就像阮籍那樣已到了窮途末路,而歸隱田園的情趣卻常常受阻。遙望普照千里的楚地的皎皎素月,此刻竟是這樣令人傷感、凄楚。怨恨那如泣如訴的《竹枝歌》啊,聲聲愁怨,不知為誰痛苦。凄厲的猿啼、悲哀的鳥啼聲,仿佛驚動了整個島嶼。在昏暗的燭光下,我久久難以入眠,躺著聽那津渡邊的船只開航的鼓聲信號。

          [簡析]

          《迷神引·黯黯青山紅日暮》是一首抒寫羈旅之愁的詞作。上片寫日暮黃昏時江上的情景,下片寫羈旅的寂寞與哀愁。

          上片詞人著重描繪江上的景色,為下片的抒寫羈旅之情做鋪墊。這一部分從青山日暮,大江東去,到余霞散綺,回望煙波;從漁火閃爍,燈影迷離,到落帆低垂,船傍前浦,詞人縝密細(xì)膩地描述了江上漂泊的具體情景,貶謫的郁悶情懷,羈旅的迷茫心緒,這一切便在景物的描繪中形象地外化出來了。詞人描物的同時,也是在借景寓情,使景物情思化。

          下片著重抒寫羈旅的情懷。但詞作并不是直抒胸臆,而是仍然沒有離開景物描寫。只不過在手法上有所變化,詞人在景物的描寫上,浸透了比較濃厚的感情色彩,“情”的表達(dá)仍然借助于“景”的描繪以完成。

        【晁補之《迷神引·貶玉溪,對江山作》閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        迷神引·貶玉溪對江山作原文翻譯及賞析04-24

        迷神引的原文翻譯和賞析06-22

        帶拼音版春日晁沖之的閱讀答案及翻譯12-08

        摸魚兒·東皋寓居_晁補之的詞原文賞析及翻譯08-03

        迷神引(中呂詞)原文及賞析08-16

        博學(xué)之,審問之的閱讀答案翻譯賞析07-13

        《臨江》晁補之詞作鑒賞05-05

        王維《積雨輞川莊作》閱讀答案及翻譯賞析06-14

        宋之問《渡漢江》閱讀答案及翻譯賞析06-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>