拔苗助長文言文注釋賞析
宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。
翻譯
有個宋國人,他十分期盼禾苗長高,于是就去田里把禾苗一個個的拔高,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:“可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。
注釋
(1)芒芒然,疲勞的樣子。
(2)歸:回家。
(3)其人:他家里的.人。
(4)病矣:累極了。
(5)趨,急行,跑。
(6)之,代詞,它,代禾苗。
(7)則,卻。
(8)槁,枯槁,枯死。
(9)寡,少。
(10)想,沒想好處。
(11)舍,拋開不管。
(12)耘,鋤草。
(13)非徒,不但,不只。
啟示
1、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀愿望相反.這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。
2、人們對于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動性,才能把事情做好.反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動機,結(jié)果也只能是適得其反。
【拔苗助長文言文注釋賞析】相關(guān)文章:
獸面人心文言文注釋賞析06-17
班超投筆從戎文言文注釋賞析06-18
林道人詣謝公文言文注釋賞析09-23
小時了了,大未必佳文言文注釋賞析06-18
與子儼等疏文言文翻譯|注釋|賞析08-13
拔苗助長文言文原文及翻譯10-19
齊王使使者問趙威后文言文注釋賞析06-18
《鄭人買履》文言文字詞注釋01-17
天凈沙·秋|注釋|賞析10-11