1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《失親得學(xué)》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-03-26 10:05:37 文言文 我要投稿

        《失親得學(xué)》原文及翻譯

          邴原,三國時(shí)人,是當(dāng)時(shí)著名的學(xué)者與名士,與管寧、華歆等稱“遼東三杰”。其在幼年喪父、生活極度貧困的情況下仍立志學(xué)習(xí)文化知識(shí),最終感動(dòng)了書塾里的.教師,成就了一則學(xué)與教的佳話。下面我們一起來了解一下《失親得學(xué)》這篇文言文吧。

          原文:

          邴原少孤,數(shù)歲時(shí),過書舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學(xué)者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心感傷,故泣耳!睅煇湃辉唬骸坝麜啥!”原曰:“無錢資!睅熢唬骸巴悠堄兄,吾徒相教,不求資也!庇谑撬炀蜁。一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語》。

          譯文:

          邴原幼時(shí)喪父,幾歲時(shí),從書塾經(jīng)過,(聽見書聲瑯瑯)忍不住哭了,書塾的老師問他說:“小孩子為啥哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。那些讀書的,凡是能夠?qū)W習(xí)的人,必然都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們不孤單,二來羨慕他們能夠上學(xué)。內(nèi)心感傷,因此而哭泣。老師憐憫嶼地說:“你想讀書就來吧!”邴原進(jìn)了學(xué)堂,學(xué)習(xí)異常努力。一個(gè)冬天,就讀熟了《孝經(jīng)》和《論語》。

          注釋:

          少孤:自幼喪父。

          過:經(jīng)過。

          書舍:書塾。

          親:父母。

          愿:羨慕。

          則:就是。

          得:能夠。

          中心:心中。

          惻:心中悲傷。

          茍:如果,要是。

          徒:白白地,此處指免費(fèi)上學(xué)。

          資:學(xué)費(fèi)。

          就書:上書塾(讀書)。

          得:能夠。

          欲書可耳:想讀書的愿望可以這么強(qiáng)烈。

          惻然:憐憫、同情的樣子。

          孤:指失去父親的孩子

        【《失親得學(xué)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        蝶戀花·京口得鄉(xiāng)書_原文、翻譯及賞析02-20

        柳宗元《始得西山宴游記》原文及翻譯07-16

        論語學(xué)而篇原文及翻譯11-24

        蝶戀花移得綠楊栽后院原文翻譯及賞析10-10

        《蝶戀花·移得綠楊栽后院》原文翻譯及賞析08-20

        蝶戀花·移得綠楊栽后院原文翻譯及賞析07-17

        蝶戀花·移得綠楊栽后院原文、翻譯及賞析01-07

        賦得雞_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

        《草/賦得古原草送別》原文翻譯及賞析01-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>