1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 南轅北轍文言文原文及翻譯

        時間:2022-09-03 11:38:10 文言文 我要投稿

        南轅北轍文言文原文及翻譯

          導語:南轅北轍,出自《戰國策·魏策四》:“猶至楚而北行也!毙南胪隙囎訁s向北行。比喻行動和目的正好相反。告訴我們,無論做什么事,只有首先看準方向,才能充分發揮自己的有利條件;如果方向錯了,那么有利條件只會起到相反的作用。下面小編為大家整理了有關南轅北轍的相關知識,希望能夠對大家有所幫助。

        南轅北轍文言文原文及翻譯

          南轅北轍的原文

          魏王欲攻邯鄲。季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見王曰:“今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚!荚唬骸瑢⑥蔀楸泵?’曰:‘吾馬良!荚唬骸R雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多!荚唬骸秒m多,此非楚之路也!唬骸嵊呱!藬嫡哂疲x楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信于天下,恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也!贝怂^南其轅而北其轍也。

          南轅北轍的注釋

          1.方北面而持其駕 駕:車 持:駕馭;趕

          2.我欲之楚 之:到......去 楚:楚國,在魏國的南面。

          3.吾御者善 善:技術好,善于

          4.中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回

          5.頭塵不去 去:彈下身上的塵土

          6.此數者愈善 數:幾個,幾樣

          7.曰:“吾用多 用:資財

          8.大行:大路

          9.奚為:為什么

          10.衣焦:衣裳皺縮不平

          11.申:通“伸”,伸展

          12方北面:正朝北方

          13.恃王國之大 恃:依靠,憑借。

          14.猶至楚而北行 猶:猶如。

          15.舉欲信于天下 信:取得信任。

          16.“此數者愈善”中的“此”:指示代詞“這”,“數”,幾;“者",代詞,事

          南轅北轍的譯文

          魏王想要攻打邯鄲,季梁聽說這件事后,半路返回,來不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的塵土,去拜見魏王說:“今天我來的時候,在路上遇見了一個人,正在面朝北面駕著他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去!艺f:‘您去楚國去,為什么往北走呢?’他說:‘我的馬很精良!艺f:‘你的馬雖然很精良,可這不是去楚國的路!f:‘我的路費很多!艺f:‘你的路費雖然多,可這不是去楚國的路!f:‘我的馬夫善于駕車。’這幾個條件越是好,就離楚國越遠了。現在大王的行動是想成為霸王,舉止是想取信于天下。依仗魏國的強大,軍隊的精銳,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,有好的名聲。大王這樣的行動越多,那么(您)距離稱王的事業就越來越遠了。這就好像到楚國卻向北走一樣。”

          南轅北轍的評析

          季梁為了打動魏王,來了個現身說法,以自己的經歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說明了魏王的行動與自己的目的背道而馳的道理。其實這個故事并不一定就發生在季梁身上,他之所以與自己的親身經歷相聯系,是為了讓故事顯得生動和真實,從而更具有說服力。

        【南轅北轍文言文原文及翻譯】相關文章:

        南轅北轍的文言文原文及翻譯10-25

        有關南轅北轍的文言文原文及翻譯09-30

        《南轅北轍》劉向文言文原文注釋翻譯04-12

        《南轅北轍》的原文及翻譯08-15

        《南轅北轍》文言文翻譯07-28

        文言文南轅北轍及翻譯03-04

        南轅北轍文言文閱讀及翻譯11-09

        南轅北轍的文言文以及翻譯08-11

        文言文南轅北轍及翻譯3篇03-16

        文言文南轅北轍及翻譯(3篇)03-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 秋霞国产午夜文章 | 色色激情国产精品 | 忘忧草日韩综合一区三级久久久 | 在线日本妇人成熟免费a√午 | 日本免费高清中文网 | 亚洲成高清a人片在线观看 综合国产亚洲专区 |