《減繁增靜安樂之基》文言文
減繁增靜,安樂之基
人么減省一分便超脫了一分。如交游減便免紛攏,言語減便寡愆尤,思 慮減則精神不耗,聰明減則混沌可完,彼不求日減而求日增者,真桎此生哉!
譯文
人生在世能減少一些麻煩,就多一分超脫世俗的樂趣。交際交酬減少,就能免除很多不必要的糾紛困擾,閑言亂語減少,就能避免很多錯(cuò)誤和懊悔, 思考憂慮減少,就能避免精神的消耗,聰明替智減少,就可保持純真本性。 假如不設(shè)法慢慢減少以上這些不必要的麻煩,反而千方百計(jì)去增加這方面的 活動(dòng),就等于是用枷鎖把自己的.手腳鎖住一生。
注解
怒尤:愆,錯(cuò)誤、過失。尤,怨恨。
耗:消耗、損失。
混沌:指天地未開辟以前的原始狀態(tài),在此指人的本性。
桎梏:古代用來鎖綁罪犯的刑具,引中作束縛。
【《減繁增靜安樂之基》文言文】相關(guān)文章:
增肌減脂的健身計(jì)劃09-01
道德之基作文04-15
靜兮之詩(shī)歌06-25
靜之韻散文06-17
靜之悟美文07-04
靜之美作文03-29
英漢表述之簡(jiǎn)與繁解析論文04-25
關(guān)愛他人,和諧之基09-29
道德之基作文【薦】01-15