1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文《犬救幼女》原文及翻譯

        時間:2022-01-18 14:51:21 文言文 我要投稿

        文言文《犬救幼女》原文及翻譯

          在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家都背過文言文吧?文言文是中國古代的'一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編整理的文言文《犬救幼女》原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

        文言文《犬救幼女》原文及翻譯

          【原文】

          呈貢縣村民畜一犬,甚馴。母未時上山采薪,幼女隨之不及,后于母里許。俄大雪,母薄暮負(fù)薪歸,女與犬俱不見。母驚恐萬狀,奔走號呼,竟不見女。鄰里相助,亦無濟于事。是夜其幼女之父母悲痛欲絕,以為女或溺水,或墮井,或為狼所食。凌晨,復(fù)邀鄰人尋之;見女臥大樹下,犬倚偎在旁,乃不死。此雍正(清愛新覺羅胤禛的年號)十一年十一月事,邑人無不稱奇。

          【注釋】

          1、采薪:砍柴。

          2、及:趕上、追上。

          3、許:大約、左右。

          4、俄:不久,過了一會。

          5、。浩冉。

          6、暮:傍晚。

          7、竟:終。

          8、絕:死。

          9、或:也許;可能。

          10、馴:溫順。

          11、俱:都。

          12、歸:回來。

          13、乃:竟然。

          14、雍正:清愛新覺羅胤禛的年號。

          15、畜:養(yǎng)。

          【翻譯】

          呈貢縣村民養(yǎng)了一條狗,十分溫順。母親下午一時到三時左右上山砍柴時,小女兒跟隨她但是趕不上,比母親落后一里左右。片刻,下起了大雪,母親傍晚背著柴回來,發(fā)現(xiàn)女兒和狗都不見了。母親非常驚恐,在村中來回跑大聲呼叫,始終不見女兒。鄰居們幫助她尋找,也對事情的解決沒有絲毫作用。這天晚上父母悲痛欲絕,認(rèn)為女兒或許被水淹死了,或許掉進(jìn)井里了,或許被狼吃了。凌晨,父母再次請鄰居幫助尋找女兒。見到女兒睡在一棵大樹下,狗依偎在旁邊,竟然沒有死。這是雍正十一年十一月的事情,當(dāng)?shù)兀ㄍh)的人沒有一個不稱贊的。

        【文言文《犬救幼女》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        幼女詞原文翻譯及賞析01-01

        幼女詞原文翻譯及賞析3篇01-01

        南轅北轍文言文原文及翻譯03-18

        夔文言文原文及翻譯11-28

        狼文言文翻譯及原文11-27

        心術(shù)文言文原文及翻譯11-25

        南轅北轍文言文原文及翻譯11-24

        鄭人買履文言文原文及翻譯11-23

        《觀潮》文言文原文及翻譯05-20

        師說文言文原文及翻譯04-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>