- 相關(guān)推薦
孫泰文言文及譯文
原文 孫泰,山陽(yáng)人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風(fēng)。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子為托,曰:“其長(zhǎng)①損一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊;蛟懼┰唬 “其人有廢疾,非泰不可適。”
眾皆伏泰之義。嘗于都市遇鐵燈臺(tái),市之,而命洗刷,卻銀也。泰亟②往還之。
中和中,將家于義興,置一別墅,用緡錢二百千。既半授之矣,泰游吳興郡,約回日當(dāng)詣所止。居兩月,泰回,停舟徒步,復(fù)以余資授之,俾其人他徙。于時(shí)睹一老嫗,長(zhǎng)慟數(shù)聲。泰驚悸,召詰之,嫗曰:“老婦嘗事翁姑于此,子孫不肖,為他人所有,故悲耳!碧⿷撊痪弥蚪H曰:“吾適得京書,已別除官,不可住此,所居且命爾子掌之。”言訖,解維而逝,不復(fù)返矣。
注音:①zhǎng
②jí副詞,急切地
譯文 是山陽(yáng)人,年輕時(shí)拜皇甫穎為師,志行品德很有古代賢人的風(fēng)度。的妻子是他的表妹。起初是姨母年紀(jì)老了,把兩個(gè)女兒托付給,說:“長(zhǎng)女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,娶了姨母的長(zhǎng)女為妻。有人問他的緣故,說:“那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了!北娙硕寂宸恼x。曾經(jīng)在都市遇見一座鐵燈臺(tái),把它買了下來(lái),叫人洗刷,原來(lái)是銀制品。趕忙前往歸還賣主。中和年間,將在義興安家,購(gòu)置一座別墅,用兩百貫錢。已經(jīng)交付了一半錢,就前往吳興郡游覽,約定回來(lái)后就到新買的別墅去。過了兩個(gè)月,回來(lái),停船步行,又把其余的款項(xiàng)交給房主,讓那人搬遷到別處。在這個(gè)時(shí)候,看到一個(gè)老婦人連聲痛哭。聽了心里驚悸,叫她來(lái)問。老婦人說:“我曾經(jīng)在這里侍奉過公婆,子孫不成材,使別墅被別人擁有,因此悲傷!泵H蛔允Я撕芫,就騙她說:“我剛好收到京師文書,已經(jīng)另外授職,不能住在這里,所住的地方暫且由你的兒子掌管它。”說完,解開船繩就離去了,不再回來(lái)。
寓意 《》說明了十分大度,舍己為人,克己為人。
【孫泰文言文及譯文】相關(guān)文章:
孫泰的原文及譯文12-11
孫泰文言文原文翻譯05-08
《孫泰逸事》原文及文言文翻譯12-07
孫泰文言文翻譯注釋及道理12-08
《孫泰逸事》閱讀試題(附答案)06-20
文言文《狼》的譯文11-25
《宋史·孫傅傳》閱讀答案及譯文04-14
曲突徙薪文言文譯文賞析09-15
文言文師說的相關(guān)譯文04-19
文言文原文及譯文賞析09-25