- 相關(guān)推薦
孔子相衛(wèi)的文言文翻譯
大家看的懂孔子相衛(wèi)的文言文嗎?下面小編整理了孔子相衛(wèi)的文言文翻譯,歡迎大家閱讀!
孔子相衛(wèi)的文言文翻譯
孔子相衛(wèi)
孔子相衛(wèi),弟子予皋為獄吏,跀①人足,所跀者守門。人有惡②孔子于衛(wèi)君者,曰:尼欲作亂。衛(wèi)君欲執(zhí)孔子?鬃幼撸茏咏蕴。子皋從出門,跀危引之而逃之門下室中,吏追不得。夜半,子皋問跀危日:吾不能虧主之法令而親跀子之足,是子報(bào)仇之時(shí),而子何故乃肯逃我?我何以得此于子?跀危日:吾斷足也,固吾罪當(dāng)之,不可奈何。然方公之獄治臣也,公傾側(cè)③法令,先后臣以言。欲臣之免也甚,而臣知之。及獄決罪定,公憱④然不悅,形于顏色,臣見又知之。非私臣而然也,夫天性仁心固然也。此臣之所以悅而德公也。
(選自《韓非子外儲(chǔ)說左下>)
譯文:
孔子要在衛(wèi)國當(dāng)相國,他的弟子子皋做了管理監(jiān)獄的官員,他砍掉了犯人的腳,讓這人去守門。有個(gè)在衛(wèi)君面前中傷孔子的.人,說:“孔子想作亂!毙l(wèi)君想捉拿孔子?鬃犹幼吡,弟子們都跟著逃跑。子皋跟隨著跑出大門,那個(gè)被他砍腳的守門人引著他逃到大門邊的地下室中,差役們沒有追捉到子皋。
半夜時(shí)分,子皋問斷腿人說:“我不能損害君主的法令從而親自砍掉你的腳,這時(shí)正是你報(bào)仇的時(shí)候,而你為什么緣故肯幫助我逃跑?我憑什么從你這里得到這樣的報(bào)答?”斷腿人說:“我被砍斷腳,本是我的罪行應(yīng)受到這樣的處罰,這是沒有辦法的事。然而當(dāng)您在公堂上審理我的時(shí)候,盡量在法令規(guī)定的范圍內(nèi)爭(zhēng)取從輕處理,并指導(dǎo)我按照從輕處理的法令來申訴,您這番心意我是知道的。等到案子已經(jīng)定罪,您皺著眉頭很不高興,悲傷的心情表現(xiàn)在臉色上,我看見也知道了您的心意。您并不是偏袒我才這樣做的。而是您天生的本性中的仁愛之心使您這樣做的。這就是我之所以喜愛您而報(bào)答您的原因!
【孔子相衛(wèi)的文言文翻譯】相關(guān)文章:
孔子相衛(wèi)文言文翻譯02-15
孔子相衛(wèi)閱讀答案03-16
《孔子相衛(wèi)》閱讀答案09-22
孔子相衛(wèi)閱讀理解答案06-15
孔子家語相魯?shù)脑募胺g06-16
劉基論相文言文翻譯03-30
子產(chǎn)相鄭文言文翻譯06-10
孔子猶江海文言文翻譯02-24
子路見孔子的文言文翻譯10-14