1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《精衛(wèi)填海》原文及譯文

        時(shí)間:2023-04-05 14:40:20 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《精衛(wèi)填海》原文及譯文

          文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語言。下面是小編收集整理的《精衛(wèi)填海》原文及譯文,希望對大家有所幫助。

          《精衛(wèi)填海》原文:

          佚名〔先秦〕

          炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海。

          《精衛(wèi)填海》譯文:

          炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,溺水身亡,再也沒有回來,因此化為精衛(wèi)鳥。經(jīng)常口銜西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。

          《精衛(wèi)填海》注釋:

          1、炎帝之少女:炎帝的小女兒。

          2、溺:溺水,淹沒。

          3、故:因此。

          4、為:化為,成為。

          5、堙:填塞。

          《精衛(wèi)填海》故事:

          太陽神炎帝有一個(gè)小女兒,名叫女娃,是他最鐘愛的女兒、有一天,女娃駕著小船,到東海去游玩,不幸海上起了風(fēng)浪,象山一樣的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永遠(yuǎn)不回來了。炎帝固然掛念他的女兒。但都不能用他的光和熱來使她死而復(fù)生,只好獨(dú)自悲傷罷了。

          女娃不甘心她的死,她的魂靈變化做了一只小鳥,名叫“精衛(wèi)”。精衛(wèi)長著花腦袋、白嘴殼、紅腳爪,大小有點(diǎn)象烏鴉,住在北方的發(fā)鳩山。她恨無情的大海奪去了她年輕的生命,因此她常常飛到西山去銜一粒小石子,或是一段小樹枝;展翅高飛,一直飛到東海。她在波濤洶涌的海面上回翔著,把石子或樹枝投下去,要想把大海填平。

          大海奔騰著,咆哮著,露出雪亮亮的牙齒。兇惡地嘲笑著:“小鳥兒,算了罷,你這工作就算干上一百萬年,也休想把大海填平呢。”

          精衛(wèi)在高空答復(fù)大海:“哪怕是干上一千萬年,一萬萬年,干到宇宙的終盡,世界的末日,我也要把你填平!”

          “你為什么銜恨我這樣深呢?”

          “因?yàn)槟阊健獖Z取了我年輕的生命,將來還會有許多年輕無辜的生命要被你無情地奪去。”

          “傻鳥兒,那么你就干吧——干吧!”大海哈哈地大笑了。

          精衛(wèi)在高空悲嘯著:“我要干的!我要干的!我要永無休止地干下去的!這叫人悲恨的大海啊,總有一天我會把你填成平地!”

          她飛翔著,嘯叫著、離開大海,又飛回西山去;把西山上的石子和樹枝銜來投進(jìn)大海。她就這樣往復(fù)飛翔,從不休息,直到今天她還在做著這種工作。

          原文:又北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,紋首,白喙,赤足,名曰“精衛(wèi)”,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海。漳水出焉,東流注于河。

        【《精衛(wèi)填海》原文及譯文】相關(guān)文章:

        精衛(wèi)填海注釋與譯文09-24

        精衛(wèi)填海全文及其譯文09-24

        《詠雪》原文及譯文08-02

        觀潮的原文及譯文09-26

        《郢書燕說》原文及譯文12-20

        《題畫》原文及譯文09-12

        《閨怨》原文及譯文08-30

        《嫦娥》原文及譯文08-30

        《寒食》原文及譯文08-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 制服.丝袜.亚洲.中文.综合 | 婷婷色一二三区波多野衣 | 又大又粗又爽的少妇免费视频 | 中文字幕天堂手机版 | 婷婷丁香五月六月综合激情啪 | 亚洲va欧美va天堂v国产综合 |