1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鑿壁偷光文言文翻譯

        時間:2021-04-12 11:58:16 文言文 我要投稿

        鑿壁偷光文言文翻譯

          鑿壁偷光其實是形容勤學苦讀、十分刻苦的成語,那么,下面是小編給大家分享的鑿壁偷光文言文翻譯,供大家參考。

        鑿壁偷光文言文翻譯

          鑿壁偷光文言文:

          匡衡⑴,勤學而無燭。鄰居有燭而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以書映光而讀之。邑人⑷大姓⑸文不識⑹,家富多書,衡乃與⑺其傭作⑻而不求償⑼。主人怪⑽,問衡,衡曰:“愿⒁得主人書遍⑾讀之。”主人感嘆,資⒂給以書,遂⑿成大學⒀。時人為之語曰無說詩?锒?镎f詩。解人頤。鼎。衡小名也。時人畏服之如是。聞?wù)呓越忸U歡笑。衡邑人有言詩者。衡從之與語。質(zhì)疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留聽。更理前論。邑人曰窮矣。遂去不返。

          翻譯:

          匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在墻壁鑿了一個洞引進鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉(xiāng)有個大戶人家但是不識字,家中富有,有很多藏書?锖饩偷剿胰プ龉凸ば燎趧谧鳎瑓s不要報酬。主人感到很奇怪,問他,他說:“我希望能得到你家的`書,通讀一遍!敝魅寺犃,深為感嘆,借給他書。最終匡衡成了有學識的人。

          注釋

          (1) 匡衡:西漢經(jīng)學家。

          (2) 逮:到,及。不逮,指燭光照不到。

          (3) 穿壁:在墻上打洞。穿:鑿。

          (4) 邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。

          (5) 大姓:富戶;大戶人家。

          (6) 文不識:人名,姓文名不識。

          (7) 與:幫助。

          (8) 傭作:被雇傭勞作。

          (9) 償:值,指報酬(回報)。

          (10)怪:奇怪的。

          (11)遍:盡。

          (12)遂:終于。

          (13)大學:有學識的人。

          (14)愿:希望。

          (15)資給:資助,供給。

          (16)得:得到。

          (17)屣:鞋子。

          (18)以:讀。

          (19)解人頤:使人開懷大笑。頤,臉頰。

          (20)挫服:折服。

          (21)《詩》:此指中國第一部詩歌總集《詩經(jīng)》。

          (22)聞:聽。

        【鑿壁偷光文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯04-12

        文言文“公輸”翻譯01-20

        孟子文言文翻譯01-13

        曾子文言文翻譯01-13

        海瑞文言文翻譯01-01

        江郎才盡文言文翻譯03-17

        《唾面自干》文言文翻譯12-19

        黃庭堅文言文翻譯10-21

        曾子殺豬文言文翻譯03-16

        《吳起守信》文言文翻譯07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>