石油文言文翻譯
《石油》是沈括先生所寫的,里面也是有著一定的東西。下面大家就隨小編一起去了解一下吧!
原文:
鄜、延境內(nèi)有油,舊說高奴縣出脂水,即此也。生于水際,沙石與泉水相雜,“惘惘”而出,土人以雉尾挹之,乃采入缶中,頗似淳漆,燃之如麻,但煙甚濃,所沾帷幕皆黑。予疑其煙可用,試掃其煤以為墨,黑光如漆,松墨不及也,遂大為之。其識文為“延川石液”者是也。此物必大行于世,自予始為之。
蓋油至多,生于地中無窮,不若松木有時(shí)而竭。今齊、魯松林盡矣,漸至太行、京西、江南,松山太半皆童矣。造煤人蓋未知石煙之利也。
石炭煙亦大,墨人衣。予戲?yàn)椤堆又荨吩娫啤岸缮较卵┘娂,旋卓穹廬學(xué)塞人;M素衣冬未老,石煙多似洛陽塵!
譯文:
鄜州、延州境內(nèi)有一種油,過去說的高奴縣出產(chǎn)脂水,就是指這種東西。油產(chǎn)生在水邊,與砂石和泉水相混雜,時(shí)斷時(shí)續(xù)地流出來。當(dāng)?shù)鼐用裼靡半u尾毛將其沾取上來,采集到瓦罐里。這種油很像清漆,燃起來像燒麻炬,只是冒著很濃的煙,它所沾染過的帳幕都變成了黑色。我猜測這種煙可以利用,于是試著掃上它的煙煤用來做成墨,墨的光澤像黑漆,即使是松墨也比不上它了。于是就大量制造它,給它標(biāo)上文字,叫做“延川石液”。這種墨以后一定會廣泛流行在世上,只是從我開始做它罷了。
推想那油極多,在地中產(chǎn)生,無窮無盡,不像松木到一定時(shí)候就用完了。今天山東一帶大片的松林已經(jīng)沒有了,逐漸地到太行山,河南、陜西、湖北交界的地方以及江南地區(qū),生長松樹的山大半都已經(jīng)禿了。制墨的人大概不了解油煙的.好處。
油煤煙也大,常常熏染黑人的衣裳。我戲作《延州》詩說:“陜西宜川縣的七郎山與八郎山上瑞雪飄飄,立即撐起氈帳學(xué)那邊塞人過游牧的生活。衣裳全變黑了,可是冬天還沒有過去,油煙比洛陽車馬揚(yáng)起的煙塵還容易熏黑行人的衣裳呢。”
閱讀題
8.用斜線(/)標(biāo)出下面句子的朗讀停頓。每句標(biāo)一處。(2分)
。1)此 物 必 大 行 于 世
(2)蓋 石 油 之 多
9.寫出下列句子中加點(diǎn)詞的意思。(4分)
(1) 然之如麻:_______________ (2) 試掃其煤以為墨:_______________
(3) 不若松木有時(shí)而竭:___________ (4) 墨人衣:_______________
10.用現(xiàn)代漢語寫出文中畫線句的意思。(4分)
此物必大行于世,自余始為之。
_________________________________________________________________________
11.這段記載說明了油的哪些用途?(2分)
12. 沈括認(rèn)為油作為資源有什么優(yōu)越性?你贊成他的看法嗎?說說你的理由。(5分)
參考答案:
8. (1)此 物/ 必 大 行 于 世
。2)蓋 /石 油 之 多
9. (1)同“燃”,燃燒 (2)作為/把……當(dāng)作 (3) 盡,完 (4) 染黑
10. 這種墨一定會在世間廣泛流傳,從我開始做起吧。
11. 燒火、制墨
12.“油之多,生于地中無窮”,也可用自己的話概括(2分)
言之成理即可:示例①:我不贊成他的看法。(1分)沈括認(rèn)為油取之不盡,現(xiàn)代地理學(xué)表明油儲量是有限的。(2分)
示例②:我贊成他的看法。(1分)事實(shí)證明,我國有大量的油蘊(yùn)藏,油和油產(chǎn)品不僅自給有余,還出口國外幾十個(gè)國家和地區(qū),確實(shí)“生于地中無窮”。 (2分)
【石油文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21
曾子殺豬文言文翻譯03-16
《吳起守信》文言文翻譯07-16
鄭人買履文言文意思翻譯07-16