1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 桑生李樹文言文翻譯

        時間:2021-04-08 16:52:28 文言文 我要投稿

        桑生李樹文言文翻譯

          文言文翻譯對于有的同學來說有難度,下面是小編整理的桑生李樹文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

        桑生李樹文言文翻譯

          桑生李樹

          未知:佚名

          南頓張助,于田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑,中有土,因植種,以余漿溉灌。后人見桑中反復生李,轉相告語。有病目痛者,息陰下,言:"李君令我目愈,謝以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數(shù)千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之,驚云:“此有何神,乃我所種耳!币蚓晚街。

          譯文

          南人張助在田里種莊稼,看見一個李核,想把它帶回去 ,又回頭看見根部枯空的桑樹里有土,所以就種了進去,用剩下的水澆灌。后來有人看見桑樹中忽然長出了李子,以為是神,就互相轉告,有一個眼痛的病人在樹下乘涼,說:李樹使我的病好了,我要用一只小豬祭謝。眼痛的小病,自己也會痊愈,眾人盲目符合,說是失明的人重見了光明,遠近轟動,在邊上下車馬的常有數(shù)千,李樹旁擺滿了酒肉,過了一年,張助從遠處回來,看見了驚訝地說:"這算什么神呀,這是我種的啊。"于是就跑去把樹砍了。

          注釋

          空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞

          眾犬吠聲:一種狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和

          翕(xi)赫:轟動、驚動。

          滂沱:原來形容雨很大,這里指擺滿了酒肉。

          顧;;看見。

          語;轉告。

          間;過了。

          乃;這。

          【啟示】

          這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現(xiàn)象。

          帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發(fā)看待事情,思考問題,解決問題。

          拓展:桑中李樹的寓言故事

          從前有一個人出門,帶了一些李子路上吃。他一路走一路津津有味地嚼著李子,一會兒就吃完了,只剩下幾個李子核。把李子核扔到哪里去呢?這人一抬頭,見旁邊幾步路遠的地方有一棵桑樹,不知道因為什么原因,樹干上有一個大洞,里面已經(jīng)空了。于是他就把核順手扔進了樹洞里。想了想,又弄來些泥土填進樹洞將李子核種上。他這樣做倒也并不是為了種出李子來,只是一時好玩罷了,種完就走了,也沒有當成一回事。日子一長,他也慢慢地把這回事給忘了。

          再說那被種下的李子核,天下雨時便得到雨水的滋潤,在樹上棲息的鳥兒拉的糞便成了天然的肥料,時間長了,竟真的發(fā)出芽來,長成了一棵李樹。有人見到桑樹里長出了李樹,覺得很神奇,就把這怪事告訴了周圍的人。

          有個害眼病的人聽說了,認為這棵李樹可能是一棵神樹,就拄著拐杖探索著來到李樹下,向它許愿說:“李樹啊,您如果能保佑我的眼疾消除,我就獻給您一頭小豬!彼徽f完,就覺得眼睛疼得沒那么厲害了。又過了些天,他的眼睛竟慢慢變好了。他高興極了,逢人就說:“桑樹里長出的那棵李樹治好了我的眼睛,果真是一棵神樹啊!”然后又準備了小豬,叫人敲鑼打鼓地抬到李樹下去還愿,附近的人都來看熱鬧,大家都知道了這棵李樹是神樹。

          就這樣,“神樹”的事一傳十、十傳百,很快遠近的人就都知道了,而且越傳越神:“那棵李樹能讓瞎子重見光明呢!”“那棵李樹可以醫(yī)好百病呢……”人們都帶著祭品慕名而來,祭拜這棵“神樹”,希望它保佑自己。

          過了一年多,當年那個種李樹的人又經(jīng)過這里,聽說了“神樹”的'事,又見到大家爭相祭拜它的盛況,就到樹邊去看個究竟。這一看不要緊,他不禁啞然失笑:“這棵樹是我一年前種下的呀,有什么神奇的呢?”

          種樹人一語中的,“神樹”不神,不過是大家捧出來的罷了。那個害眼病的人病好了只是偶然的,或者根本就只是他自己的心理作用幫他醫(yī)好了病,哪里又是李樹保佑的呢?我們遇到非同一般的現(xiàn)象,不要盲從輕信,要以冷靜的頭腦仔細分析推測,做出科學的解釋。

        【桑生李樹文言文翻譯】相關文章:

        《桑中生李》文言文原文注釋翻譯04-12

        文言文《桑中生李》原文及翻譯07-19

        陌上桑的古詩翻譯10-29

        黃生借書說文言文的翻譯12-31

        桑茶坑道中原文翻譯及賞析05-05

        《空桑生李》閱讀答案11-21

        屈原賈生列傳文言文翻譯及注釋04-11

        黃生借書說文言文原文和翻譯04-14

        文言文“公輸”翻譯01-20

        孟子文言文翻譯01-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>