- 相關(guān)推薦
《死灰復(fù)燃》文言文原文及翻譯
《死灰復(fù)燃》出自于《史記·韓長(zhǎng)儒列傳》的成語(yǔ)詞匯,現(xiàn)常比喻已經(jīng)消失了的惡勢(shì)力又重新活動(dòng)起來(lái)。接下來(lái)小編搜集了《死灰復(fù)燃》文言文原文及翻譯,歡迎查看,希望幫助到大家。
死灰復(fù)燃
御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也……事梁孝王為中大夫。吳楚反時(shí),孝王使安國(guó)及張羽為將,……安國(guó)持重,以故吳不能過(guò)梁。吳楚已破,安國(guó)、張羽名由此顯……其后安國(guó)坐法抵罪,蒙獄吏田甲辱安國(guó)。安國(guó)曰:‘死灰獨(dú)不復(fù)然(燃)乎?’田甲曰:‘然即溺之。’居無(wú)何,梁內(nèi)史缺,漢使使者拜安國(guó)為梁內(nèi)史,起徒中為二千石,田甲亡走。
注釋
1、韓安國(guó):字長(zhǎng)孺,西漢梁國(guó)成安縣人。漢景帝時(shí)出任梁孝王之中大夫,武帝時(shí)為御史大夫。
2、事:侍奉,為……做事
3、坐法抵罪:因過(guò)錯(cuò)而犯法獲罪;抵罪,依犯罪的輕重,負(fù)其相當(dāng)?shù)淖镓?zé)。
4、蒙獄吏田甲:蒙,梁國(guó)縣名,漢代梁國(guó)蒙縣在今河南省商丘市梁園區(qū)蒙縣故城;田甲,蒙縣治理獄政之官。
5、持重:穩(wěn)重、慎重
6、辱:侮辱
7、然:通燃。燃的本字。
8、溺:小便,這里指用小便澆滅
9、梁內(nèi)史缺:梁,西漢封國(guó)名,在今河南省商丘市;國(guó)都睢陽(yáng),[1]內(nèi)史漢代官職名。
10、起徒中為二千石:把(韓安國(guó))從囚徒中選拔出來(lái),任命為俸祿二千石的官。(石dàn),古代容量單位,十斗(糧食)為一石。
11、使:任命
12、走:逃
譯文
御史大夫韓安國(guó),是梁國(guó)成安縣(今河南省商丘市民權(quán)縣)人 ,……侍奉梁孝王,擔(dān)任中大夫。吳楚七國(guó)叛亂時(shí),梁孝王派韓安國(guó)和張羽擔(dān)任將軍,……韓安國(guó)穩(wěn)固防守,因此吳軍不能越過(guò)梁國(guó)的防線。吳楚被打敗后,韓安國(guó)和張羽的名聲從此顯揚(yáng)!髞(lái)韓安國(guó)因犯法被判罪,蒙縣(今河南省商丘市梁園區(qū)蒙縣故城)的獄吏田甲侮辱韓安國(guó)。韓安國(guó)說(shuō):“死灰難道就不會(huì)復(fù)燃嗎?”田甲說(shuō):“要是再燃燒就澆滅它!边^(guò)了不久,梁國(guó)內(nèi)史的職位空缺,漢朝廷派使者任命韓安國(guó)為梁國(guó)內(nèi)史,從囚徒中起家擔(dān)任二千石級(jí)的官員。田甲棄官逃跑了。
成語(yǔ)啟示
死灰復(fù)燃這個(gè)故事的原意本來(lái)指一個(gè)人被打進(jìn)了暗無(wú)天日的大牢,外人看來(lái)毫無(wú)生機(jī)了,又重新奮發(fā)重新回到官場(chǎng)的情形,引申義是即使很沒(méi)有希望的人與事,也可能卷土重來(lái)。
任何時(shí)候,任何小事都必須仔細(xì)觀察,消防安全上,也是如此,就像一點(diǎn)點(diǎn)煙頭也不能小看,必須撲滅,否則誰(shuí)知道什么時(shí)候會(huì)死灰復(fù)燃,釀成火災(zāi)呢?
韓安國(guó)簡(jiǎn)介
字長(zhǎng)孺,梁國(guó)成安縣(今商丘市民權(quán)縣) 人,后入籍梁國(guó)都城睢陽(yáng)(今商丘市睢陽(yáng)區(qū))。原在漢景帝之弟梁孝王劉武手下當(dāng)差,很得梁王信任。后來(lái)因事被捕,關(guān)押在蒙地監(jiān)獄中,梁王多方設(shè)法,一時(shí)未能使他獲釋。 獄吏田甲以為韓安國(guó)失勢(shì),常常借故欺辱他。安國(guó)怒道:“你把我看成熄了火頭的灰燼。難道死灰就不會(huì)復(fù)燃?” 田甲嘿嘿一笑,說(shuō)道:“倘若死灰復(fù)燃,我就撒尿澆滅它!”韓安國(guó)氣得說(shuō)不出話來(lái)。 不久,韓安國(guó)入獄的事引起太后關(guān)注。原來(lái)韓安國(guó)曾出力調(diào)解過(guò)景帝和梁王之間的矛盾,使失和的兄弟重歸于好,太后為此十分看重韓安國(guó),親自下詔要梁王起用安國(guó)。 韓安國(guó)被釋放,做了梁孝王的“內(nèi)史”。獄吏田甲怕他報(bào)復(fù),連夜逃走。韓安國(guó)聽說(shuō)獄吏逃亡,故意揚(yáng)言說(shuō),田甲如不趕快回來(lái),就宰了他一家老小。田甲只好回來(lái)向韓安國(guó)請(qǐng)罪。韓安國(guó)諷刺他道:“現(xiàn)在死灰復(fù)燃,你可以撒尿了———” 田甲嚇得面如土色,連連磕頭求饒。 “起來(lái)吧。像你這樣的人,才不值得我報(bào)復(fù)!”韓安國(guó)面無(wú)怒色, 并無(wú)懲罰田甲之意。田甲大感意外,更加覺得無(wú)地自容。韓安國(guó)在受辱后反而展現(xiàn)的是其大人不計(jì)小人過(guò)的氣度。不僅放過(guò)了田甲,而且還善待了他,田甲后來(lái)也一直為韓安國(guó)效力。
【《死灰復(fù)燃》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13
經(jīng)典文言文原文及翻譯07-24
文言文原文及翻譯02-03
經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23
文言文勸學(xué)原文及翻譯08-23
《口技》文言文原文及翻譯08-25