1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 次非斬蛟文言文翻譯

        時間:2022-08-23 08:03:53 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        次非斬蛟文言文翻譯

          導語:文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。下面是小編為大家整理的次非斬蛟文言文翻譯,歡迎閱讀。

        次非斬蛟文言文翻譯

          次非斬蛟①

          荊②有次非者,得寶劍于干遂③,還反涉江④,至于中流,有兩蛟夾繞其船⑤。次非謂舟人曰:“子嘗見兩蛟繞船能兩活者乎⑥?”船人曰:“未之見也⑦ !贝畏侨帘垤钜垄,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也。棄劍以全己⑨,余奚愛焉? ”于是赴江刺蛟,殺之而復(fù)上船。舟中之人皆得活。

          【注釋】

         、龠x自《呂氏春秋知分》。

         、谇G:楚國

         、鄹伤欤簠菄孛,吳國當時出產(chǎn)名劍。

         、苓:通“旋”,很短一段時間。反:同“返”。

         、蒡裕簜髡f中與龍相似的一種水中的兇惡動物。

         、迌桑阂蔀椤岸保斣凇澳堋弊智。

         、呶粗娨玻簺]有見過。之作動詞。這是 古漢語中常見的賓語提前的句式。

         、囔睿鹤xqū區(qū),除去。祛衣,脫掉外衣。

         、釛墑σ匀海哼@句意思是兩蛟繞船是為了得到寶劍,如果把劍丟給它們,就可以保全自己的性命。

          【譯文】

          楚國有位名叫次非的勇士,在干遂得到一把鋒利無比的寶劍。后來,在他渡江返回時,船剛到江的中心,突然躍出兩條蛟龍,圍著小船緊追不舍。

          次非一見,便問船夫說:“你見過兩條蛟龍夾繞小船,還能活命的嗎?”船夫說:“從沒見過!

          于是,次非脫下衣服,挽起袖子,拔出劍厲聲喝道:“這不過是江中的爛肉朽骨而已。它們張牙舞爪是要得到這把寶劍,讓我舍棄它來保全自己,真是癡心妄想!我哪能那樣做呢!”說完躍入江中和蛟龍展開搏斗,終于把蛟龍刺死后回到船上。使全船的人都保全了性命。

          【題旨】要無所畏懼,戰(zhàn)勝惡勢力。

        【次非斬蛟文言文翻譯】相關(guān)文章:

        一錢斬吏文言文翻譯08-26

        《非攻》原文及翻譯09-09

        何岳兩次還金文言文翻譯及注釋啟示09-26

        文言文南轅北轍及翻譯03-04

        杞人憂天的文言文及翻譯07-26

        《南轅北轍》文言文翻譯07-28

        《鄭人買履》文言文翻譯03-08

        文言文翻譯的錯誤07-22

        杯弓蛇影文言文的翻譯07-29

        文言文翻譯技巧10-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>