- 相關(guān)推薦
感遇張九齡注音版
感遇是張九齡的經(jīng)典作品,下面就是小編為您收集整理的感遇張九齡注音版的'相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺(jué)得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!
感遇張九齡注音版
江南有丹桔,經(jīng)冬猶綠林。
豈伊地氣暖,自有歲寒心。
可以薦佳客,奈何阻重深。
運(yùn)命唯所遇,循環(huán)不可尋。
徒言樹(shù)桃李,此木豈無(wú)陰
jiāng nán yǒu dān jú ,jīng dōng yóu lǜ lín 。
qǐ yī dì qì nuǎn ,zì yǒu suì hán xīn 。
kě yǐ jiàn jiā kè ,nài hé zǔ zhòng shēn 。
yùn mìng wéi suǒ yù ,xún huán bú kě xún 。
tú yán shù táo lǐ ,cǐ mù qǐ wú yīn 。
【注解】:
1、豈伊:豈唯。
。、歲寒:孔子有"歲寒而后知松柏之后凋也"語(yǔ)。后人常作砥礪節(jié)操的比喻。
。、薦:進(jìn)獻(xiàn)。
【韻譯】:
江南丹桔葉茂枝繁,
經(jīng)冬不凋四季常青。
豈止南國(guó)地氣和暖,
而是具有松柏品性。
薦之嘉賓必受稱贊,
山重水阻如何進(jìn)獻(xiàn)?
命運(yùn)遭遇往往不一,
因果循環(huán)奧秘難尋。
只說(shuō)桃李有果有林,
難道丹桔就不成陰?
【評(píng)析】:
讀此詩(shī),自然想到屈原之《桔頌》。詩(shī)人謫居江陵,正是桔之產(chǎn)區(qū)。于是借彼丹桔,喻己貞操。
詩(shī)開(kāi)頭二句,托物喻志之意,尤其明顯。以一個(gè)"猶"字,充滿了贊頌之意。三、四句用反詰,說(shuō)明桔之高貴是其本質(zhì)使然,并非地利之故。五、六句寫(xiě)如此嘉樹(shù)佳果,本應(yīng)薦之嘉賓,然而卻重山阻隔,無(wú)法為之七、八句嘆惜丹桔之命運(yùn)和遭遇。最后為桃李之被寵譽(yù),丹桔之被冷遇打抱不平。
中心:全詩(shī)表達(dá)詩(shī)人對(duì)朝政昏暗和身世坎坷的憤懣。詩(shī)平淡自然,憤怒哀傷不露痕跡,語(yǔ)言溫雅醇厚。桃李媚時(shí),丹桔傲冬,邪正自有分別。
【感遇張九齡注音版】相關(guān)文章:
感遇張九齡07-11
感遇張九齡讀音11-11
張九齡感遇朗誦11-10
張九齡《感遇》朗讀11-09
感遇張九齡注釋02-06
感遇張九齡鑒賞02-05
感遇張九齡朗讀01-29
《感遇》張九齡朗誦01-25
張九齡感遇翻譯01-22