1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷 辛棄疾翻譯

        時間:2023-05-30 10:44:39 辛棄疾 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷 辛棄疾翻譯

          生子當(dāng)如孫仲謀,這句千古流傳的詩句出自愛國詞人辛棄疾的《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》。《在南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》中,抒發(fā)了辛棄疾想要收復(fù)中原的決心。下面是小編分享的南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷翻譯,歡迎閱讀!

        南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷 辛棄疾翻譯

          南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷

          何處望神州?滿眼風(fēng)光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。

          年少萬兜鍪,坐斷東南戰(zhàn)未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當(dāng)如孫仲謀。

          翻譯

          什么地方可以看見中原呢?在北固樓上,滿眼都是美好的風(fēng)光。從古到今,有多少國家興亡大事呢?不知道。往事連綿不斷,如同沒有盡頭的長江水滾滾地奔流不息。

          當(dāng)年孫權(quán)在青年時代,做了三軍統(tǒng)帥。他能占據(jù)東南,堅持抗戰(zhàn),沒有向敵人低頭和屈服過。天下英雄誰是孫權(quán)的敵手呢?只有曹操和劉備而已。這樣也就難怪曹操說:“要是能有個孫權(quán)那樣的兒子就好了!

          賞析

          《南鄉(xiāng)子》是詞牌名。“登京口北固亭有懷”是題目。京口,今江蘇省鎮(zhèn)江市。北固亭即北固樓,在北固山上。有懷,有所懷念。這首詞懷念的是孫權(quán),跟蘇軾懷念周瑜差不多。

          上片“何處望神州,……不盡長江滾滾流。”

          什么地方可以看見中原呢?在北固樓上,滿眼都是美好的風(fēng)光,但是中原還是看不見。從古到今,有多少國家興亡大事呢?不知道,年代太長了。只有長江的水滾滾東流,永遠(yuǎn)也流不盡。我們今天所能看到的就是長江,多少興亡事情已經(jīng)過去了。

          下片“年少萬兜鍪,……生子當(dāng)如孫仲謀。”

          當(dāng)年孫權(quán)在青年時代,做了三軍的統(tǒng)帥,他能獨霸東南,堅持抗戰(zhàn),沒有向敵人低頭和屈服過。天下英雄誰是孫權(quán)的敵手呢?只有曹操和劉備而已。這樣也就難怪曹操說:“生子當(dāng)如孫仲謀。”

          這首詞的用意在哪兒呢?就是為了諷刺當(dāng)時的朝廷,所以他說話不那么直率。他諷刺當(dāng)時南宋朝廷無能,不但不能光復(fù)神州,連江南也快要保不住了。辛棄疾生于南宋時代,國家已經(jīng)只能偏安江南,所以他借古喻今,頌揚孫權(quán)。他說孫權(quán)的好,也就是說朝廷的壞,無力抵抗敵人。因此,辛棄疾的詞全是諷刺。委婉地暗示了對于朝廷的不滿。

          “何處望神州,滿眼風(fēng)光北固樓”,這兩句是倒裝句法,即前一句可以移到后面去說,后一句可以移到前面去說,成為:“滿眼風(fēng)光北固樓,何處望神州?”為什么不這樣說呢?這就跟詞調(diào)有關(guān)系,因為這種詞調(diào)規(guī)定頭一句只能五個字,第二句七個字,所以只能倒過來說。

          “千古興亡多少事,悠悠”,這是問答句,先問后答。這兩句跟下面“天下英雄誰敵手?曹劉”兩句一樣。

          “不盡長江滾滾流”,這句話很好,在說千古興亡事總在那里變化著,而只有長江滾滾流,永遠(yuǎn)不變。另外,這句話是杜甫《登高》詩中的,詩中說:“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。”辛棄疾用了現(xiàn)成的句子擺在這里,很合適。“千古興亡多少事,悠悠。”是問答句,“不盡長江滾滾流”是人家的話;這跟下面“天下英雄誰敵手?曹劉。”是問答句,“生子當(dāng)如孫仲謀”又是人家的話對襯起來了,對得很好。

          “天下英雄誰敵手”也隱含著一個典故。據(jù)《三國志·先主傳》載,曹操曾經(jīng)對劉備說:“天下英雄,惟使君與操耳!”(使君,指劉備。)這里辛棄疾運用原話,再加上孫權(quán),成為三人。

          “年少萬兜鍪”,這句話為什么不說一萬個士兵,而說萬兜鍪呢?這就是以物代人,因為士兵的特征,除了戰(zhàn)甲以外,頭盔也是特征之一,所以拿頭盔當(dāng)士兵。這樣寫非常形象。

          “生子當(dāng)如孫仲謀”,這句話隱含著很深的意思,就是說今天的朝廷不如當(dāng)時的東吳,今天的皇帝(指宋高宗、孝宗等)不如孫權(quán)。為什么不直說呢?因為直說了就有生命危險。我們這樣去體會,就知道辛棄疾寫這首詞的真正用意了。他對當(dāng)時朝廷的不滿,也就體現(xiàn)了他的愛國主義精神。他的好些詞,都是懷著這種心情寫的。

        【南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷 辛棄疾翻譯】相關(guān)文章:

        辛棄疾《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》原文及翻譯賞析07-26

        辛棄疾《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》鑒賞08-05

        《南鄉(xiāng)子登京口北固亭有懷》詩詞鑒賞11-04

        永遇樂·京口北固亭懷古賞析辛棄疾10-19

        辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》全詞賞析01-23

        南鄉(xiāng)子辛棄疾01-03

        水龍吟·登建康賞心亭辛棄疾、翻譯、賞析10-24

        《水龍吟·登建康賞心亭》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析12-08

        《南鄉(xiāng)子·何處望神州》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析10-13

        辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》全詞原文翻譯賞析12-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>