- 相關(guān)推薦
文天祥文言文答案翻譯
文天祥,初名云孫,字履善,又字宋瑞,道號(hào)文山、浮休道人。選中貢士后,換以天祥為名,改字履善。相貌堂堂,身材魁偉,皮膚白美如玉,眉清目秀,觀物炯炯有神。下面是小編整理的文天祥文言文答案翻譯,歡迎閱讀。
文天祥至潮陽(yáng),見弘范1,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱入崖山,使為書招張世杰2。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書《過零丁洋》與之。其末二句云:“人生自古誰(shuí)無(wú)死,______________!焙敕缎Χ弥。崖山破,軍中置酒大會(huì),弘范曰:“國(guó)亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也。”天祥汪然出涕。曰:“國(guó)亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎!”弘范義之。
【注】1張弘范:元軍將領(lǐng)。 2張世杰:崖山戰(zhàn)役中的宋軍將領(lǐng)。
11、原文橫線上應(yīng)填入的一句是 。(1分)
12、解釋文中加點(diǎn)的詞。(3分)
(1)與俱入山崖 ( )
。2)使為書招張世杰 ( )
(3)其末二句云 ( )
13、文中畫線句子的翻譯,正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A(你)如果能改變情感不事奉宋朝皇帝而事奉我們皇上
B(你)如果能夠改變心意用奉宋的心態(tài)來(lái)事奉我們皇上
C(你)只能改變情感用對(duì)待宋的態(tài)度來(lái)對(duì)待我們皇上
D(你)只能改變心意不事奉宋朝皇帝而事奉我們皇上
14、“不拜”表現(xiàn)了文天祥的 精神。
文中最能體現(xiàn)其忠貞品德的句子是“ ”(4分)
15、文天祥固然是英雄,張弘范也頗有君子之風(fēng)。因?yàn)閺埡敕妒且粋(gè) 的人,理由是 。(4分)
閱讀答案
11.留取丹心照汗青。 12.(1) 一起 (2)寫 (3)說 13.B
14.威武不能屈“國(guó)亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎!”
15.豁達(dá)大度(或“深明大義”)
理由;“弘范遂以客禮見之”或“弘范笑而置之”(或“弘范義之”等)
翻譯
文天祥到了潮陽(yáng), 見到了弘范, 弘范的手下讓文天祥跪下, 他不跪, 弘范馬上像客人一樣接待他, 和他一起去崖山, 并讓他寫信招降張世杰. 文天祥說:" 我沒能國(guó)家, 教唆人家叛國(guó),行嗎?" 管文天祥要了好幾次, 于是作<過零丁洋>給弘范. 詩(shī)里最后說:"人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青."弘范笑笑沒有管它. 攻破了崖山,軍營(yíng)中聚在一起喝酒,弘范說:"國(guó)家亡了, 你忠孝已經(jīng)盡到了, 如果能以為宋朝做事那樣為我們皇上做事,至少也能做宰相啊." 文天祥悲哭,說到:"國(guó)家亡了不能去救, 作為人臣死了還不夠抵罪,何況哪敢不死還生出二心?"
文天祥的簡(jiǎn)介資料:
文天祥(12361282) 字宋瑞,二字履善,號(hào)文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。理宗寶佑四年(1256)舉進(jìn)士第一。恭帝德佑元年(1275),元兵長(zhǎng)驅(qū)東下,文于家鄉(xiāng)起兵抗元。次年,臨安被圍,除右丞相兼樞密使,奉命往敵營(yíng)議和,因堅(jiān)決抗?fàn)幈痪,后得以脫逃,轉(zhuǎn)戰(zhàn)于贛、閩、嶺等地,兵敗被俘,堅(jiān)貞不屈,就義于大都(今北京)。能詩(shī),前期受江湖派影響,詩(shī)風(fēng)平庸,后期多表現(xiàn)愛國(guó)精神之作。文天祥在獄中寫作大量詩(shī)詞,《過零丁洋》、《正氣歌》等作品已成為千古絕唱,是中華民族精神的象征。存詞不多,筆觸有力,感情強(qiáng)烈,表現(xiàn)了作者威武不屈的英勇氣概,震憾人心。有《文山先生全集》。
文天祥經(jīng)典名言:
1、人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青。
2、臣心一片磁針石,不指南方不肯休。
3、山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。
4、青春豈不惜,行樂非所欲。
文天祥的愛國(guó)詩(shī):
過零丁洋
辛苦遭逢起一經(jīng), 干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮, 身世沉浮雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐, 零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰(shuí)無(wú)死, 留取丹心照汗青。
正氣歌
天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。
于人曰浩然,沛乎塞蒼冥;事樊(dāng)清夷,含和吐明庭。
時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青。在齊太史簡(jiǎn),在晉董狐筆。
在秦張良椎,在漢蘇武節(jié)。為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血。
為張睢陽(yáng)齒,為顏常山舌。或?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪。
或?yàn)槌鰩煴,鬼神泣壯烈;驗(yàn)槎山,慷慨吞胡羯?/p>
或?yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礴,凜烈萬(wàn)古存。
當(dāng)其貫日月,生死安足論。地維賴以立,天柱賴以尊。
三綱實(shí)系命,道義為之根。嗟予遘陽(yáng)九,隸也實(shí)不力。
楚囚纓其冠,傳車送窮北。鼎鑊甘如飴,求之不可得。
陰房闐鬼火,春院閉天黑。牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。
一朝蒙霧露,分作溝中瘠。如此再寒暑,百癘自辟易。
嗟哉沮洳場(chǎng),為我安樂國(guó)。豈有他繆巧,陰陽(yáng)不能賊。
顧此耿耿在,仰視浮云白。悠悠我心悲,蒼天曷有極。
哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。風(fēng)檐展書讀,古道照顏色。
揚(yáng)子江
幾日隨風(fēng)北海游,回從揚(yáng)子大江頭。
臣心一片磁針石,不指南方不肯休。
【文天祥文言文答案翻譯】相關(guān)文章:
文天祥傳的文言文翻譯10-18
文天祥傳記文言文翻譯05-11
文言文《宋史·文天祥傳》原文及翻譯04-25
《文天祥傳》閱讀答案和原文翻譯解析12-23
文天祥《獄中家書》文言文閱讀及試題答案09-22
文天祥《金陵驛》原文翻譯賞析以及閱讀答案12-26
《太宗出征》閱讀答案及文言文翻譯05-18
宋史文天祥傳翻譯03-22
文天祥傳全文翻譯09-30