- 文天祥的《正氣歌》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
文天祥《正氣歌》原文及翻譯
《正氣歌》是文天祥的經(jīng)典作品,它抒發(fā)了一腔愛國的熱情,給人留下了深深的愛國情感,流傳千年,下面是小編整理的文天祥《正氣歌》原文及翻譯,我們一起來學(xué)習(xí)一下,感受下這份愛國熱情吧!
正氣歌
作者:文天祥
余囚北庭,坐一土室。室廣八尺,深可四尋。單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長炎虐,時(shí)則為火氣;倉腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜遝,腥臊汗垢,時(shí)則為人氣;或圊溷、或毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,於茲二年矣,幸而無恙,是殆有養(yǎng)致然爾。然亦安知所養(yǎng)何哉?孟子曰:「吾善養(yǎng)吾浩然之氣。」彼氣有七,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。於人曰浩然,沛乎塞蒼冥。
皇路當(dāng)清夷,含和吐明庭。時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青。在齊太史簡,在晉董狐筆。
在秦張良椎,在漢蘇武節(jié)。為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血。為張睢陽齒,為顏常山舌。
或?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪;?yàn)槌鰩煴,鬼神泣壯烈。或(yàn)槎山,慷慨吞胡羯?/p>
或?yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礴,凜烈萬古存。當(dāng)其貫日月,生死安足論。
地維賴以立,天柱賴以尊。三綱實(shí)系命,道義為之根。嗟予遘陽九,隸也實(shí)不力。
楚囚纓其冠,傳車送窮北。鼎鑊甘如飴,求之不可得。陰房闐鬼火,春院閉天黑。
牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。一朝蒙霧露,分作溝中瘠。如此再寒暑,百癘自辟易。
哀哉沮洳場(chǎng),為我安樂國。豈有他繆巧,陰陽不能賊。顧此耿耿存,仰視浮云白。
悠悠我心悲,蒼天曷有極。哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。風(fēng)檐展書讀,古道照顏色。
譯文
天地之間正氣存,賦予形體雜紛紛。地上江河與山岳,天上日月和繁星。
人有正氣叫浩然,充塞環(huán)宇滿盈盈。國運(yùn)應(yīng)清明太平,除盡胡寇報(bào)朝廷。
國難當(dāng)頭見氣節(jié),永垂青史留美名。齊國太史不懼死,崔杼弒君載史籍;
晉國董狐真良史,手握“書法不隱”筆;韓國張良雪國恥,椎殺秦皇遭通緝;
蘇武留胡十九年,終日手持漢朝節(jié);巴郡太守老嚴(yán)顏,甘愿斷頭不妥協(xié);
晉代侍中名嵇紹,為救國君灑熱血;張巡當(dāng)年謫睢陽,咬牙切齒討逆賊;
常山太守顏杲卿,罵敵罵斷三寸舌;遼東管寧“著高帽”,清操自勵(lì)若冰雪;
諸葛《出師》復(fù)漢室,鞠躬盡瘁何壯烈!祖逖渡江誓擊楫,奮威慷慨吞胡羯;
秀實(shí)奪笏擊狂賊,賊頭破裂直流血。浩然之氣多磅礴,志士英名萬古存。
每當(dāng)正氣貫日月,誰把生死放在心。 地靠正氣得以立,天靠正氣成至尊。
三綱靠此得維持,道義以此為本根。可嘆我生逢亂世,競(jìng)無才力救危亡。
被俘仍戴南國帽,囚車押我到北方。折磨摧殘何所懼,酷刑只當(dāng)飲糖漿。
牢房死寂見鬼火,春來緊閉黑茫茫。老牛駿馬共槽食,雞窩里面棲鳳凰。
一旦染病便死亡,枯骨棄野多凄涼。如此惡境囚兩載,各種毒害不能傷。
牢房陰森令人哀,是我安樂之天堂。豈有智謀與巧計(jì),能防邪毒來傷身。
光明磊落忠義心,我視生死如浮云。我心悲傷悠綿綿,好似蒼天哪有邊?
賢哲雖然已遠(yuǎn)去,榜樣令我心更堅(jiān)。檐心展讀圣賢書,光華照徹我容顏。
注釋
予:我,一作余。北庭:指元朝首都大都(今北京)。
尋:古時(shí)八尺為一尋。
單扉:單扇門。
白間:窗戶。
污下:低下。
萃然:聚集的樣子。
雨潦:下雨形成的地上積水。
涂泥半朝:“朝”當(dāng)作“潮”,意思是獄房墻上涂的泥有一半是潮濕的。
蒸漚歷瀾:熱氣蒸,積水漚,到處都雜亂不堪。瀾:瀾漫,雜亂。
乍晴:剛晴,初晴。
風(fēng)道四塞:四面的風(fēng)道都堵塞了。
薪爨(cuàn):燒柴做飯。
炎虐:炎熱的暴虐。
倉腐寄頓:倉庫里儲(chǔ)存的米谷腐爛了。
陳陳逼人:陳舊的糧食年年相加,霉?fàn)的氣味使人難以忍受。陳陳:陳陳相因,《史記·平準(zhǔn)書》:“太倉之粟,陳陳相因。”
駢肩雜遝(tà):肩挨肩,擁擠雜亂的樣子。
腥臊:魚肉發(fā)臭的氣味,此指囚徒身上發(fā)出的酸臭氣味。
圊溷(qīng hún):廁所。
毀尸:毀壞的尸體。
穢:骯臟。
疊是數(shù)氣:這些氣加在一起。
侵沴(lì):惡氣侵人。沴:惡氣。
鮮不為厲:很少有不生病的。厲:病。
孱弱:虛弱。
俯仰其間:生活在那里。
于茲:至今。
無恙:沒有生病。
是殆有養(yǎng)致然:這大概是因?yàn)闀?huì)保養(yǎng)正氣才達(dá)到這樣的吧。殆:大概。有養(yǎng):保有正氣。語本《孟子·公孫丑》:“我善養(yǎng)吾浩然之氣!敝氯唬菏谷唬斐蛇@樣子。
然爾亦安知所養(yǎng)何哉:然而又怎么知道所保養(yǎng)的內(nèi)容是什么呢?
孟子:名軻,戰(zhàn)國時(shí)代的思想家,其弟子將孟子言行變成《孟子》一書,為儒家經(jīng)典。
浩然之氣:純正博大而又剛強(qiáng)之氣。見《孟子·公孫丑》。
吾何患焉:我還怕什么呢。中國古代的許多思想家都認(rèn)為浩然正氣對(duì)于人身有無所不能的巨大力量。
“天地有正氣”兩句:天地之間充滿正氣,它賦予各種事物以不同形態(tài)。這類觀點(diǎn)明顯有唯心色彩,但作者主要用以強(qiáng)調(diào)人的節(jié)操。雜然:紛繁,多樣。
“下則為河岳”兩句:是說地上的山岳河流,天上的日月星辰,都是由正氣形成的。
“于人曰浩然”兩句:賦予人的正氣叫浩然之氣,它充滿天地之間。沛乎:旺盛的樣子。蒼冥:天地之間。
皇路:國運(yùn),國家的局勢(shì)。清夷:清平,太平。
吐:表露。
見:同“現(xiàn)”,表現(xiàn),顯露。
垂丹青:見于畫冊(cè),傳之后世。垂:留存,流傳。丹青:圖畫,古代帝王常把有功之臣的肖像和事跡叫畫工畫出來。
太史:史官。簡:古代用以寫字的竹片!蹲髠鳌は骞迥辍份d:春秋時(shí),齊國大夫崔杼把國君殺了,齊國的太史在史冊(cè)中寫道“崔杼弒其君”。崔杼怒,把太史殺了。太史的兩個(gè)弟弟繼續(xù)寫,都被殺,第三個(gè)弟弟仍這樣寫,崔杼沒有辦法,只好讓他寫在史冊(cè)中。
在晉董狐筆:出自《左傳·宣公二年》載,春秋時(shí),晉靈公被趙穿殺死,晉大夫趙盾沒有處置趙穿,太史董狐在史冊(cè)上寫道:“趙盾弒其君!笨鬃臃Q贊這樣寫是“良史”筆法。
張良椎:《史記·留侯傳》載,張良祖上五代人都做韓國的丞相,韓國被秦始皇滅掉后,他一心要替韓國報(bào)仇,找到一個(gè)大力士,持一百二十斤的大椎,在博浪沙(今河南省新鄉(xiāng)縣南)伏擊出巡的秦始皇,未擊中。后來張良輔佐劉邦建立漢朝,封留侯。
蘇武節(jié):《漢書·李廣蘇建傳》載,漢武帝時(shí),蘇武出使匈奴,匈奴人要他投降,他堅(jiān)決拒絕,被流放到北海(今西伯利亞貝加爾湖)邊牧羊。為了表示對(duì)祖國的忠誠,他一天到晚拿著從漢朝帶去的符節(jié),牧羊十九年,始終賢貞不屈,后來終于回到漢朝。
嚴(yán)將軍:《三國志·蜀志·張飛傳》載,嚴(yán)顏在劉璋手下做將軍,鎮(zhèn)守巴郡,被張飛捉住,要他投降,他回答說:“我州但有斷頭將軍,無降將軍!”張飛見其威武不屈,把他釋放了。
嵇侍中:嵇紹,嵇康之子,晉惠帝時(shí)做侍中(官名)!稌x書·嵇紹傳》載,晉惠帝永興元年(304),皇室內(nèi)亂,惠帝的侍衛(wèi)都被打垮了,嵇紹用自己的身體遮住惠帝,被殺死,血濺到惠帝的衣服上。戰(zhàn)爭結(jié)束后,有人要洗去惠帝衣服上的血,惠帝說:“此嵇侍中血,勿去!”
張睢陽:即唐朝的張巡!杜f唐書·張巡傳》載,安祿山叛亂,張巡固守睢陽(今河南省商丘市),每次上陣督戰(zhàn),大聲呼喊,牙齒都咬碎了。城破被俘,拒不投降,敵將問他:“聞君每戰(zhàn),皆目裂,嚼齒皆碎,何至此耶?”張巡回答說:“吾欲氣吞逆賊,但力不遂耳!睌硨⒁暺潺X,存者不過三數(shù)。
顏常山:即唐朝的顏杲卿,任常山太守!缎绿茣ゎ侁角鋫鳌份d,安祿山叛亂時(shí),他起兵討伐,后城破被俘,當(dāng)面大罵安祿山,被鉤斷舌頭,仍不屈,被殺死。
遼東帽:東漢末年的管寧有高節(jié),是在野的名士,避亂居遼東(今遼寧省遼陽市),一再拒絕朝廷的征召,他常戴一頂黑色帽子,安貧講學(xué),名聞?dòng)谑馈?/p>
清操厲冰雪:是說管寧嚴(yán)格奉守清廉的節(jié)操,凜如冰雪。厲:嚴(yán)肅,嚴(yán)厲。
出師表:諸葛亮出師伐魏之前,上表給蜀漢后主劉禪,表明白己為統(tǒng)一事業(yè)奮斗到底的決心。表文中有“鞠躬盡力,死而后已”的名言。
鬼神泣壯烈:鬼神也被諸葛亮的壯烈精神感動(dòng)得流淚。
渡江楫:東晉愛國志士祖逖率兵北伐,渡長江時(shí),敲著船槳發(fā)誓北定中原,后來終于收復(fù)黃河以南失地。楫:船槳。
胡羯:古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。過去史書上曾稱匈奴、鮮卑、羯、氐、羌為五胡。這句是形容祖逖的豪壯氣概。
擊賊笏:唐德宗時(shí),朱泚謀反,召段秀實(shí)議事,段秀實(shí)不肯同流合污,以笏猛擊朱泚的頭,大罵:“狂賊,吾恨不斬汝萬段,豈從汝反耶?”笏:古代大臣朝見皇帝時(shí)所持的手板。
逆豎:叛亂的賊子,指朱眥。
是氣:這種“浩然之氣”。磅礴:充塞。
凜烈:莊嚴(yán)、令人敬畏的樣子。
“當(dāng)其貫日月”兩句:當(dāng)正氣激昂起來直沖日月的時(shí)候,個(gè)人的生死還有什么值得計(jì)較的。
“地維賴以立”兩句:是說地和天都依靠正氣支撐著。地維:古代人認(rèn)為地是方的,四角有四根支柱撐著。天柱:古代傳說,昆侖山有銅柱,高人云天,稱為天柱,又說天有人山為柱。
三綱實(shí)系命:是說三綱實(shí)際系命于正氣,即靠正氣支撐著。
道義為之根:道義以正氣為根本。
嗟:感嘆詞。遘:遭逢,遇到。陽九:即百六陽九,古人用以指災(zāi)難年頭,此指國勢(shì)的危亡。
隸也實(shí)無力:是說我實(shí)在無力改變這種危亡的國勢(shì)。隸:地位低的官吏,此為作者謙稱。
楚囚纓其冠:《左傳·成公九年》載,春秋時(shí)被俘往晉國的楚國俘虜鐘儀戴著一種楚國帽子,表示不忘祖國,被拘囚著,晉侯問是什么人,旁邊人回答說是“楚囚”。這里作者是說,自己被拘囚著,把從江南戴來的帽子的帶系緊,表示雖為囚徒仍不忘宋朝。
傳車:官辦交通站的車輛。窮北:極遠(yuǎn)的北方。
鼎鑊甘如飴:身受鼎鑊那樣的酷刑,也感到像吃糖一樣甜,表示不怕犧牲。鼎鑊:大鍋。古代一種酷刑,把人放在鼎鑊里活活煮死。
陰房闃鬼火:囚室陰暗寂靜,只有鬼火出沒。杜甫《玉華宮》詩:“陰房鬼火青!标幏浚阂姴坏疥柟獾木犹,此指囚房。闃:幽暗、寂靜。
春院閟天黑:雖在春天里,院門關(guān)得緊緊的,照樣是一片漆黑。杜甫《大云寺贊公房》詩:“天黑閟春院!遍s(bì):關(guān)閉。
“牛驥同一皂”兩句:牛和駿馬同槽,雞和鳳凰共處,比喻賢愚不分,杰出的人和平庸的人都關(guān)在一起。驥:良馬。皂:馬槽。雞棲:雞窩。
一朝蒙霧露:一旦受霧露風(fēng)寒所侵。蒙:受。
分作溝中瘠:料到自己一定成為溝中的枯骨。分:料,估量。溝中瘠:棄于溝中的枯骨!墩f苑》:“死則不免為溝中之瘠!
如此再寒暑:在這種環(huán)境里過了兩年了。
百?zèng)l自辟易:各種致病的惡氣都自行退避了。這是說沒有生病。
沮洳場(chǎng):低下陰濕的地方。
“豈有他繆巧”兩句:哪有什么妙法奇術(shù),使得寒暑都不能傷害自己?繆(miù)巧:智謀,機(jī)巧。賊:害。
顧此耿耿在:只因心中充滿正氣。顧:但,表示意思有轉(zhuǎn)折的連接詞。此:指正氣。耿耿:光明貌。
仰視浮云白:對(duì)富貴不屑一顧,視若浮云。《論語·述而》:“不義而富且貴,于我如浮云!
“悠悠我心悲”兩句:我心中亡國之痛的憂思,像蒼天一樣,哪有盡頭。曷:何,哪。極:盡頭。
哲人日以遠(yuǎn):古代的圣賢一天比一天遠(yuǎn)了。哲人:賢明杰出的人物,指上面列舉的古人。
典型:榜樣,模范。夙昔:從前,討去。
風(fēng)檐展書讀:在臨風(fēng)的廊檐下展開史冊(cè)閱讀。
古道照顏色:古代傳統(tǒng)的美德,閃耀在面前。
賞析
《正氣歌》是南宋詩人文天祥在獄中寫的一首五言古詩。詩的開頭即點(diǎn)出浩然正氣存乎天地之間,至?xí)r窮之際,必然會(huì)顯示出來。隨后連用十二個(gè)典故,都是歷史上有名的人物,他們的所作所為凜然顯示出浩然正氣的力量。接下來八句說明浩然正氣貫日月,立天地,為三綱之命,道義之根。最后聯(lián)系到自己的命運(yùn),自己雖然兵敗被俘,處在極其惡劣的牢獄之中,但是由于自己一身正氣,各種邪氣和疾病都不能侵犯自己,因此自己能夠坦然面對(duì)自己的命運(yùn)。全詩感情深沉、氣壯山河、直抒胸臆、毫無雕飾,充分體現(xiàn)了作者崇高的民族氣節(jié)和強(qiáng)烈的愛國主義精神。
【文天祥《正氣歌》原文及翻譯】相關(guān)文章:
文天祥的《正氣歌》原文及翻譯02-21
文天祥正氣歌翻譯06-03
文天祥《正氣歌》原文07-12
文天祥的正氣歌及翻譯05-21
文天祥《正氣歌》原文及賞析08-11
文天祥正氣歌原文及譯文06-14
文天祥正氣歌全文翻譯10-13
文天祥正氣歌原文及賞析09-17
文天祥正氣歌原文及賞析07-05
正氣歌文天祥原文及鑒賞08-27