1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王維《觀獵》的原文注釋和翻譯

        時(shí)間:2022-05-15 19:56:26 王維 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        王維《觀獵》的原文注釋和翻譯

          觀獵

         。ㄌ疲┩蹙S

          風(fēng)勁角弓鳴,將軍獵渭城。

          草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。

          忽過(guò)新豐市,還歸細(xì)柳營(yíng)。

          回看射雕處,千里暮云平。

          【注釋】

          ⑴詩(shī)題一作《獵騎》。《樂(lè)府詩(shī)集》、《萬(wàn)首唐人絕句》取此詩(shī)前四句作一首五絕,題作《戎渾》,《全唐詩(shī)》亦以《戎渾》錄入卷五一一張祜集中,皆誤。

         、莆汲牵呵貢r(shí)咸陽(yáng)城,漢改稱渭城,在今西安市西北,渭水之北。

          ⑶新豐市:故址在今陜西省臨潼縣東北,是古代盛產(chǎn)美酒的地方。

          ⑷細(xì)柳營(yíng):在今陜西省長(zhǎng)安縣,是漢代名將周亞夫屯軍之地。《史記絳侯周勃世家》:'亞夫?yàn)閷④,軍?xì)柳以備胡。'借此指打獵將軍所居軍營(yíng)。

         、山枪河毛F角裝飾的弓。

          ⑹眼疾:目光敏銳。

         、四涸破剑喊淼脑茖优c大地相連。

          ⑻射雕:北齊斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射雕手”,此引用其事以贊美將軍。

          【譯文】

          角弓上的箭射出了,弦聲強(qiáng)風(fēng)一起呼嘯!將軍的獵騎,飛馳在渭城的近郊。

          因草枯,而獵鷹很快發(fā)現(xiàn)獵物;因雪盡,主任追蹤而至便覺格外輕快。

          轉(zhuǎn)眼間,獵騎穿過(guò)了新豐市,駐馬時(shí),已經(jīng)回到細(xì)柳營(yíng)。

          回頭看那打獵的地方,暮云籠罩著靜悄悄的原野。

        【王維《觀獵》的原文注釋和翻譯】相關(guān)文章:

        王維《觀獵》原文和譯文09-14

        王維《觀獵》譯文及注釋12-12

        王維《觀獵》原文及譯文07-03

        王維詩(shī)《觀獵》原文譯文12-19

        最新王維《山茱萸》原文翻譯注釋09-21

        王維《少年行》原文賞析及翻譯注釋07-27

        《山中送別》王維的詩(shī)原文賞析及翻譯注釋01-19

        王維《終南別業(yè)》古詩(shī)原文翻譯及注釋賞析10-11

        溫庭筠《獵騎辭》原文及注釋10-19

        王維鹿柴原文及翻譯09-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>