1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王維《酬郭給事》原文及翻譯

        時(shí)間:2024-12-06 14:29:29 銀鳳 王維 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        王維《酬郭給事》原文及翻譯

          《酬郭給事》是唐代詩人王維的詩作。此詩首聯(lián)寫暮春宮禁晚景;頷聯(lián)寫郭給事入晚在省中值班,吏人稀少的情景,下面是王維《酬郭給事》原文及翻譯,歡迎參考!

          王維《酬郭給事》原文及翻譯 1

          《酬郭給事》

          王維

          洞門高閣靄余暉, 桃李陰陰柳絮飛。

          禁里疏鐘官舍晚, 省中啼鳥吏人稀。

          晨搖玉佩趨金殿, 夕奉天書拜瑣闈。

          強(qiáng)欲從君無那老, 將因臥病解朝衣。

          這首酬和詩,是王維晚年酬贈(zèng)與給事中郭某的!敖o事”,即給事中,是唐代門下省的要職,常在皇帝周圍,掌宣達(dá)詔令,駁正政令之違失,地位是十分顯赫的。王維的后半生,雖然過著半官半隱的生活,然而在官場上卻是“昆仲宦游兩都,凡諸王駙馬豪右貴勢之門,無不拂席迎之!保ā杜f唐書·王維傳》)因此,在他的詩作中,這類應(yīng)酬的題材甚多。這首詩,既頌揚(yáng)了郭給事,同時(shí)也表達(dá)了王維想辭官隱居的思想。寫法上,詩人又別具機(jī)杼。最突出的是捕捉自然景象,狀物以達(dá)意,使那頌揚(yáng)之情,完全寓于對景物的描繪中,從而達(dá)到了避俗從雅的藝術(shù)效果。

          詩的前兩句著意寫郭給事的顯達(dá)。第一句“洞門高閣”,是皇家的寫照,“余暉”恰是皇恩普照的象征。第二句“桃李陰陰”,是說郭給事桃李滿天下,而“柳絮飛”是指那些門生故吏個(gè)個(gè)飛揚(yáng)顯達(dá)。這樣,前后兩句,形象地描繪出郭給事上受皇恩之曝,下受門生故吏擁戴,突出了他在朝中的地位。

          詩的三、四句寫郭給事居官的清廉閑靜。如果說前兩句的景狀是華艷的,這兩句就轉(zhuǎn)為恬淡了。一個(gè)“疏”字,一個(gè)“稀”字,正好點(diǎn)染了這種閑靜的氣氛。詩人描寫“省中啼鳥”這個(gè)現(xiàn)象,意味甚濃。一般說,官衙內(nèi)總是政務(wù)繁忙,人來人往,現(xiàn)在居然可以聽到鳥兒的鳴叫聲,不正活畫出郭給事為官的閑靜嗎?

          王維作詩,善于抓住自然界中平凡無奇的景或物,賦予它們某種象征意義!笆≈刑澍B”,看起來是描寫了景致,其實(shí),是暗喻郭給事政績卓著,時(shí)世太平,以致衙內(nèi)清閑。雖是諛詞,卻不著一點(diǎn)痕跡。

          五、六兩句,直接寫郭給事本人。早晨朝服盛裝,恭恭敬敬地去上朝面君,傍晚捧著皇帝的詔令向下宣達(dá)。他那恭謹(jǐn)?shù)臉幼,有一個(gè)“趨”和一個(gè)“拜”字生動(dòng)地描寫出來了!俺俊、“夕”兩字,則使人感到他時(shí)時(shí)緊隨皇帝左右,處于怎樣一種令人囑目的地位!從全詩結(jié)構(gòu)看,這里是極揚(yáng)一筆,為最后點(diǎn)出全詩主旨作好準(zhǔn)備。

          詩的'末兩句作了一個(gè)急轉(zhuǎn),從謙恭的語氣中寫出了詩人自己的意向:我雖想勉力追隨你,無奈年老多病,還是讓我辭官歸隱吧!這是全詩的主旨,集中地反映了詩人的出世思想。唐人的很多酬贈(zèng)詩中,往往在陳述了對酬者的仰慕之后,立即表達(dá)希冀引薦提拔的用意。然而王維此詩,卻一反陳套,使人感到別開生面。

          王維《酬郭給事》原文及翻譯 2

          原文:

          酬郭給事

          洞門高閣靄馀輝,桃李陰陰柳絮飛。

          禁里疏鐘官舍晚,省中啼鳥吏人稀。

          晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈。

          強(qiáng)欲從君無那老,將因臥病解朝衣。

          譯文:

          高高的宮門和樓閣冰浴在夕陽的余暉中,桃李技葉茂密,柳絮隨風(fēng)飛舞。

          皇宮里鐘聲稀疏,官舍中辦公的官吏已經(jīng)很少,門下省里只聽見烏鳴。

          早晨步入金殿時(shí)玉佩搖晃,夜晚捧著皇帝的沼書拜別宮門。

          想勉強(qiáng)跟著您一同進(jìn)退,無奈我已衰老,會(huì)因病臥床而解下我這身官袍。

          注釋:

          1.郭給事:郭承嘏,字復(fù)卿!敖o事”,即給事中,是唐代門下省的要職,常在皇帝周圍,掌宣達(dá)詔令,駁正政令之違失,地位是十分顯赫的。

          2.洞門:指深宮中重重相對相通的門。

          3.靄余輝:遮蔽住落日的光輝。

          4.陰陰:枝葉茂密的樣子。

          5.禁里:禁里:禁中,即皇宮中。

          6.省:指唐門下省。

          7.玉佩:官員身上佩帶的玉石飾物。

          8.趨:小步而行。

          9.奉:“捧”的本字。

          10.天書:皇帝的詔書。

          11.拜瑣闈:指畢恭畢敬地離開宮門,嶉,宮門。因?qū)m門上刻著連瑣圖案并以青色飾之,故得名。

          12.強(qiáng):勉強(qiáng)。

          13.從君:喻在朝做官。

          14.無那:無奈。

          15.臥病:生病臥床。

          16.解朝農(nóng):喻不再做官。

          賞析:

          王維的后半生,雖然過著半官半隱的生活,然而在官場上卻是“昆仲宦游兩都,凡諸王駙馬豪右貴勢之門,無不拂席迎之!保ā杜f唐書·王維傳》)因此,在他的詩作中,這類應(yīng)酬的題材甚多。這首詩,既頌揚(yáng)了郭給事,同時(shí)也表達(dá)了王維想辭官隱居的思想。寫法上,詩人又別具機(jī)杼。最突出的是捕捉自然景象,狀物以達(dá)意,使那頌揚(yáng)之情,完全寓于對景物的描繪中,從而達(dá)到了避俗從雅的藝術(shù)效果。

          首聯(lián)“洞門高閣靄余暉,桃李陰陰柳絮飛”是寫郭給事所在門下省的暮春晚景。門下省官署較大,其間門戶重疊,樓宇高聳,在落日余暉的籠罩下,顯得十分壯麗。時(shí)當(dāng)暮春,院中的桃李已成綠蔭,柳絮在輕輕地飛揚(yáng)。郭給事在這樣幽雅的環(huán)境中居官,想來是很可樂的。

          詩的前兩句著意寫郭給事的顯達(dá)。第一句“洞門高閣”,是皇家的寫照,“余暉”恰是皇恩普照的象征。第二句“桃李陰陰”,突顯出郭給事桃李滿天下,而“柳絮飛”意指那些門生故吏,個(gè)個(gè)飛揚(yáng)顯達(dá)。前后兩句,形象地描繪出郭給事上受皇恩之曝,下受門生故吏擁戴,突出了他在朝中的地位。

          頷聯(lián)“禁里疏鐘宮舍晚,省中啼鳥吏人稀”是寫郭給事在省中值晚班的悠閑自在。宮禁里晚鐘敲響,官吏散歸,留下一片清靜給郭給事,他怡然自得地欣賞著鳥鳴。作為門下省的副長官,他掌管著審核政令的重大職事,倘若有心于國事,如何能有此閑心欣賞鳥鳴?聯(lián)系杜甫在門下省值班時(shí)“不寢聽金鑰,因風(fēng)想玉珂。明朝有封事,數(shù)問夜如何”(《春宿左省》)的情景,便可知道這位郭大人是位怎樣的`官吏了。此聯(lián)的“官舍”、“省中”均指門下省,重復(fù)用詞,也表現(xiàn)出作者的無話強(qiáng)說之狀。

          此兩句寫郭給事居官的清廉閑靜。如果說前兩句的景狀是華艷的,這兩句就轉(zhuǎn)為恬淡了。一個(gè)“疏”字,一個(gè)“稀”字,正好點(diǎn)染了這種閑靜的氣氛。詩人描寫“省中啼鳥”這個(gè)現(xiàn)象,意味甚濃。一般說,官衙內(nèi)總是政務(wù)繁忙,人來人往,居然可以聽到鳥兒的鳴叫聲,正活畫出郭給事為官的閑靜。

          王維作詩,善于抓住自然界中平凡無奇的景或物,賦予它們某種象征意義!笆≈刑澍B”,看起來是描寫了景致,其實(shí),是暗喻郭給事政績卓著,時(shí)世太平,以致衙內(nèi)清閑。雖是諛詞,卻不著一點(diǎn)痕跡。

          頸聯(lián)“晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈”是寫郭給事官職的顯要。早朝時(shí)搖弄出玉佩的美音去金殿朝見皇帝,傍晚時(shí)捧著皇帝的詔書回到門下省給官吏們宣讀。他那恭謹(jǐn)?shù)臉幼樱幸粋(gè)“趨”和一個(gè)“拜”字生動(dòng)地描寫出來了。“晨”、“夕”兩字,則使人感到他時(shí)時(shí)緊隨皇帝左右,處于一種令人囑目的地位。從全詩結(jié)構(gòu)看,這里是極揚(yáng)一筆,為最后點(diǎn)出全詩主旨作好準(zhǔn)備。

          詩的末兩句作了一個(gè)急轉(zhuǎn),從謙恭的語氣中寫出了詩人自己的意向:我雖想勉力追隨你,無奈年老多病,還是讓我辭官歸隱吧!這是全詩的主旨,集中地反映了詩人的出世思想。唐人的很多酬贈(zèng)詩中,往往在陳述了對酬者的仰慕之后,立即表達(dá)希冀引薦提拔的用意。然而王維此詩,卻一反陳套,使人感到別開生面。

        【王維《酬郭給事》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        王維——《酬郭給事》10-22

        王維《酬張少府》原文及翻譯11-07

        王維的酬郭給事古詩賞析10-11

        王維《酬郭給事》全文及鑒賞07-30

        酬張少府_王維的詩原文賞析及翻譯08-12

        王維《贈(zèng)郭給事》全詩翻譯賞析08-29

        書事王維的詩原文賞析及翻譯07-16

        王維《酬張少府》原文鑒賞08-06

        王維《酬張少府》翻譯賞析09-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>