游精思觀回王白云在后唐詩原文及鑒賞
原文:
游精思觀回王白云在后
孟浩然
出谷未亭午,至家已夕曛。
回瞻下山路,但見牛羊群。
樵子暗相失,草蟲寒不聞。
衡門猶未掩,佇立待夫君。
孟浩然詩鑒賞:
“精思觀”,在襄陽附近!巴醢自啤睘槊虾迫煌l(xiāng)好友王迥,號白云先生,與孟浩然多有唱和。
這首精思觀紀游之作,歷來被推為沖淡的標本。
正如聞一多所評論:“淡到令你疑心到底有詩沒有。”所謂淡到令你疑心到底有詩沒有是指詩人將詩意完全消融于平淡的字句中,以致“羚羊掛角,無跡可求”。
“出谷未亭午,到家已夕曛,是說未午離觀,傍晚還家。說明路途不是很遠。由詩題可以知道,詩人與王白云結伴同游,途中兩人走失,直到回家,才發(fā)現(xiàn)“王白云在后”。弄得孟浩然佇立“衡門”(簡陋的門,語出《詩經·陳風》),大為著急——雖然詩中沒有明說。
因此,全詩從第二聯(lián)起,在寫景中就充溢著一種企盼之情!盎卣跋律铰,但見牛羊群”,回首歸路只見牛羊,是指不見王先生的影兒。詩人化用《詩經·王風·君子于役》“日之夕矣,牛羊下來”之語,十分微妙地暗示了“君子于‘役’,如之何勿思”的盼望歸來之意。“樵子暗相失,草蟲寒不聞”,則是無所依傍的'寫景。樵夫隱沒于夜色,草蟲吞聲于深秋,一失影,一失聲,透露出的都是若有所失的神情!昂忾T猶未掩”,是因為之子猶未歸。于是先歸者還在悵望,“佇立待夫君”。“夫君”,如同“之子”,翻譯成大白話就是“您這位老先生”,一種發(fā)生在親友之間的關切加埋怨,情見乎辭。
“淡到看不見詩”,是現(xiàn)象。“真孟浩然不是將詩緊緊的筑在一聯(lián)或一句里,而是將它沖淡了,平均地分散在全篇中”(聞一多),這才是孟詩的本質。
【游精思觀回王白云在后唐詩原文及鑒賞】相關文章:
孟浩然《游精思觀回王白云在后》全詩賞析08-17
《觀回軍三韻》唐詩原文及注釋07-03
《游太平公主山莊》唐詩原文及鑒賞06-02
《秋夕》唐詩原文及鑒賞06-15
唐詩《田園樂》原文及鑒賞06-10
題紅葉唐詩原文及鑒賞06-01
《南浦別》唐詩原文及鑒賞05-31
涼思李商隱故事原文及鑒賞11-25
《答張十一》唐詩原文及鑒賞06-21