- 相關(guān)推薦
蜀道難實詞虛詞的翻譯
《蜀道難》是中國唐代大詩人李白的代表詩作。此詩襲用樂府舊題,以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸、突兀、強(qiáng)悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,下面是小編整理的蜀道難實詞虛詞的翻譯,歡迎閱覽。
《蜀道難》重點(diǎn)字詞及翻譯
1、翻譯
多么險峻,多么高!蜀道難走,比上天還難。蠶叢和魚鳧兩個蜀王,開國的事情多么渺茫不清。從那以后經(jīng)過四萬八千年,才和秦地的人有交通。西邊擋著太白山,只有鳥道,高飛的鳥才可以橫渡峨嵋山頂。直到地崩山塌壯士都被壓死,然后才有了天梯與石棧相互連接。上面有即使是拉車的六龍也要繞彎的最高峰,下面有沖激高濺的波浪逆折的漩渦。高飛的黃鶴尚且飛不過去,猿猴想過去,發(fā)愁沒有地方可以攀援。青泥山迂回曲折,很短的路程內(nèi)要轉(zhuǎn)很多彎,盤繞著山峰。屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸著胸口空嘆息。問你西游什么時侯回來?可怕的路途,陡峭的山巖難以攀登。
只見鳥兒叫聲凄厲,在古樹上悲鳴,雌的和雄的在林間環(huán)繞飛翔。又聽見杜鵑在月夜里啼叫,哀愁充滿空山。蜀道難走啊,比上天還難,讓人聽了這話紅顏衰謝。連綿的山峰離天不到一尺,枯松靠著陡直的絕壁倒掛著。急流瀑布爭著喧囂而下,撞擊山崖使石頭翻滾發(fā)出雷鳴般聲響。就是這么危險,你這遠(yuǎn)道的人,為什么來到這里?劍閣高峻崎嶇而突兀不平,一個人守住關(guān)口,萬人也打不開。守關(guān)的如果不可靠,就會變成當(dāng)?shù)赖牟蚶。早晨要躲避猛虎,晚上要提防長蛇,磨著牙齒吸人血,殺的人數(shù)不清。錦城雖然是個安樂的地方,還是不如回家好。蜀道難走啊,比上天還難,側(cè)過身向西望著,長長地嘆息。
2、重點(diǎn)字詞
一、虛詞
1、于
。1)用在形容詞后表比較
蜀道之難,難于上青天。
(2)表處所
得復(fù)見將軍于此。
(3)表對象
故燕王欲結(jié)于君。
2、何
。1) 副詞,表示程度深,“多么”、“怎么”、“怎么這樣”
蠶叢及魚鳧,開國何茫然。
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
(2)表反問“為什么”“怎么”
徐公何能及君也?
。3)用作疑問代詞。
予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?
。4)作賓語,“哪里”“什么”。
大王來何操?
二、古今異義
1危乎高哉 古:高 現(xiàn):危險
2但見悲鳥號古木
古:只 現(xiàn):表轉(zhuǎn)折 但是
3爾來四萬八千歲
古:那 現(xiàn):你,如此
4連峰去天不盈尺 相隔 現(xiàn):到
三、通假字
所守或匪親 “匪”通“非” 不是
四、詞類活用
1、調(diào)朱顏。
調(diào),使動用法,使凋謝,這里指臉色由紅潤變成鐵青。
2、砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷
砯,名詞用作動詞,原指水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動詞用,沖擊的意思。 轉(zhuǎn),使動用法,使?jié)L動。
3、猿猱欲度愁攀援
愁,為動用法,為發(fā)愁。
4、側(cè)身西望長咨嗟
西,名作狀,向西。
5、上有六龍回日之高標(biāo)
回,使動用法,使回轉(zhuǎn);回旋。
五、特殊句式
賓短語后置句
蜀道之難,難于上青天。
省略句
、俨慌c秦塞通人煙。(主)
、谏嫌辛埢厝罩邩(biāo),下有沖波逆折之回川。(定)
六、文學(xué)常識
本文是一首七言樂府詩。 作者李白,字太白,號青蓮居士。李白與杜甫合稱李杜。世稱“詩仙”。浪漫主義詩人,有《李太白集》。
【蜀道難實詞虛詞的翻譯】相關(guān)文章:
離騷的實詞和虛詞總結(jié)07-12
蘭亭集序中的實詞虛詞08-14
蜀道難原文及翻譯09-30
蜀道難注音及翻譯05-21
蜀道難原文翻譯10-16
《蜀道難》全文及翻譯11-23
翻譯蜀道難原文10-25
蜀道難全文及翻譯01-21
蜀道難對照翻譯08-16