- 相關推薦
詩經(jīng)卷耳全文拼音版
導語:《國風·周南·卷耳》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是一篇抒寫懷人情感的詩作,寫一位女子在采集卷耳的勞動中想起了她遠行在外的丈夫,想象他在外經(jīng)歷險阻的各種情況。以下是小編整理詩經(jīng)卷耳全文拼音版的資料,歡迎閱讀參考。
卷耳
朝代:先秦
作者:佚名
cǎicǎijuǎněr,bùyínɡqǐnɡkuānɡ
采 采 卷 耳,不盈 頃 筐
jiēwǒhuáirén,zhìbǐzhōuhánɡ
嗟 我懷 人 ,置 彼周 行
zhìbǐcuīwéi,wǒmǎhuītuí
陟 彼崔 嵬 ,我馬虺 隤
wǒɡūzhuóbǐjīnléi,wéiyǐbùyǒnɡhuái
我姑酌 彼金 罍 ,維 以不永 懷
zhìbǐɡāoɡānɡ,wǒmǎxuánhuánɡ
陟 彼高 岡 ,我馬玄 黃
wǒɡūzhuóbǐsìɡōnɡ,wéiyǐbùyǒnɡshānɡ
我姑酌 彼兕觥 ,維 以不永 傷
zhìbǐzūyǐ,wǒmǎtúyǐ,
陟 彼砠矣,我馬瘏矣,
wǒpúpūyǐ,yúnhéxūyǐ
我仆痡矣,云 何吁矣
譯文
采了又采卷耳菜,采來采去不滿筐。
嘆息想念遠行人,竹筐放在大路旁。
登上高高的石山,我的馬兒已困倦。
我且斟滿銅酒杯,讓我不再長思念。
登上高高的山崗,我的馬兒多踉蹌。
我且斟滿斗酒杯,但愿從此不憂傷。
登上高高的山頭,我的馬兒已難行。
我的仆人疲困不堪了,多么憂傷啊。
注釋
(1)采采兩句:采采,不斷的采;另一說,采采,茂盛貌。卷耳,即苓耳。形如鼠耳,葉青白色,白華細莖,蔓生。可食,但滑而少味。盈,滿。頃筐,淺筐。這兩句說,雖不斷地采著卷耳,但仍不能采滿一淺筐;以形容其憂思之深。
(2)寘,同“置”。周行,周的行列。行,疑指軍行。這句說,我所懷念的人,被置于周的軍隊中。一說,周行,大路;彼,指頃筐;寘彼周行,把頃筐放在大路邊。
(3)陟,攀登。崔嵬,《毛傳》說是覆蓋著石子的土山!稜栄拧穭t說是覆蓋著泥土的石山。
【詩經(jīng)卷耳全文拼音版】相關文章:
詩經(jīng)卷耳全文注音07-20
詩經(jīng)卷耳全文及賞析02-22
木蘭詩全文拼音01-22
木蘭詩的拼音版03-23
李賀的詩馬詩拼音版03-21
木蘭詩準確拼音版06-05
王安石的詩《元日》拼音版01-22
古詩春曉帶拼音版全文10-23
詩經(jīng)子衿全文拼音版07-26