1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《關(guān)雎》詩(shī)旨演變考

        時(shí)間:2022-10-27 12:10:08 詩(shī)經(jīng) 我要投稿

        《關(guān)雎》詩(shī)旨演變考

          在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?以下是小編收集整理的《關(guān)雎》詩(shī)旨演變考,歡迎閱讀與收藏。

        《關(guān)雎》詩(shī)旨演變考

          《關(guān)雎》詩(shī)旨演變考

          《關(guān)雎》為《詩(shī)經(jīng)》之首,體現(xiàn)了儒家對(duì)婚戀的重視,以及其對(duì)“克己復(fù)禮”的強(qiáng)調(diào)。

          傳統(tǒng)詩(shī)經(jīng)學(xué)中,《毛詩(shī)》建立了始于《關(guān)雎》的說(shuō)《詩(shī)》體系,在這一體系中,《關(guān)雎》被罩上了經(jīng)學(xué)的緊箍!睹(shī)序》“《關(guān)雎》,后妃之德也”,最先將《關(guān)雎》詩(shī)旨概括為贊美后妃之德。其后《毛詩(shī)詁訓(xùn)傳》(下簡(jiǎn)稱《毛傳》)、《毛詩(shī)傳箋》(下簡(jiǎn)稱《鄭箋》)、《毛詩(shī)正義》(下簡(jiǎn)稱《孔疏》)甚至朱熹的《詩(shī)集傳》都沒(méi)有脫離這一主旨的歸納。清末的方玉潤(rùn)著《詩(shī)經(jīng)原始》方才做出較大的改變,然而,方玉潤(rùn)并沒(méi)有突破傳統(tǒng)封建詩(shī)教的樊籬,依然在很大程度上將《關(guān)雎》作為經(jīng)學(xué)來(lái)研究。

          《毛傳》在分析《關(guān)雎》時(shí)稱贊“后妃有關(guān)雎之德”,“摯而有別”,同時(shí)還具體分析了《關(guān)雎》一詩(shī)在王道教化體系中的作用,“后妃說(shuō)樂(lè)君子之德,無(wú)不和諧,又不淫其樂(lè),慎固幽深,若關(guān)雎之有別焉,然后可以風(fēng)化天下。夫婦有別則父子親,父子親則君臣敬,君臣敬則朝廷正,朝廷正則王化成!泵J(rèn)為《關(guān)雎》歌頌的就是后妃的美德,有如此美德的后妃“宜為君子之好匹”,應(yīng)該追求這樣的淑女與君子匹配,求到這樣的淑女之后,“宜以琴瑟友樂(lè)之”、“德感者宜有鐘鼓之樂(lè)”。毛公于此點(diǎn)出了美好的品德與琴瑟鐘鼓的必然關(guān)系,然他是將“琴瑟友之”、“鐘鼓樂(lè)之”作為一種禮來(lái)看,還是作為一種見(jiàn)到德盛者后情感的流露?似是前者為佳。同時(shí),對(duì)于荇菜,《毛傳》認(rèn)為這是一種祭祀時(shí)的用品,這一解釋為《鄭箋》、《孔疏》繼承發(fā)揮,并引導(dǎo)《鄭箋》更加鮮明地以禮來(lái)講《關(guān)雎》。

          《鄭箋》將《關(guān)雎》主旨概括為“后妃覺(jué)寐則常求此賢女,欲與之共己職也”。《鄭箋》此言似是發(fā)揮《毛傳》的“后妃有關(guān)雎之德,乃能共荇菜,備庶物,以事宗廟也”。其實(shí),毛傳此言只是贊美后妃的美德足以使其事宗廟,而《鄭箋》則發(fā)揮過(guò)了頭,認(rèn)為后妃有德,不妒忌,日思夜想地求淑女來(lái)配君子,與自己共同事君子!多嵐{》的闡釋將《關(guān)雎》的抒情主人公即求淑女者定為后妃,如此詮釋,后妃的美德更是非一般人能比。《鄭箋》還說(shuō)“琴瑟在堂,鐘鼓在庭,言共荇菜之時(shí),上下之樂(lè)皆作,盛其禮也”,鮮明地提出“琴瑟友之”、“鐘鼓樂(lè)之”乃禮儀之體現(xiàn)。

          《孔疏》為“詩(shī)經(jīng)漢學(xué)”研究的一部集大成之作。它在思想內(nèi)容上并未自成一家,這從它對(duì)《關(guān)雎》的闡釋上就可看出!犊资琛逢U釋《關(guān)雎》時(shí),采取“毛以為……鄭認(rèn)為……”的方式,分別闡釋毛、鄭觀點(diǎn)。我們知道《鄭箋》以宗毛為主,而《孔疏》在處理毛、鄭不同之處時(shí)往往傾向于《鄭箋》,“于鄭玄宗毛為主之本意,反忽而少察矣!盵1]如它借用鄭箋的主張來(lái)闡釋《毛傳》,認(rèn)為毛以為《關(guān)雎》是贊美后妃之德,不妒忌,思得淑女以配君子。這其實(shí)是曲解了《毛傳》的意思。再如對(duì)于“琴瑟”、“鐘鼓”,《孔疏》明確認(rèn)定為禮儀之舉。

          朱熹《詩(shī)集傳》是“詩(shī)經(jīng)宋學(xué)”的權(quán)威著作,它鮮明地體現(xiàn)了宋學(xué)的疑古精神、思辨學(xué)風(fēng)。朱熹解《關(guān)雎》與前人的最大不同之處也是最能體現(xiàn)其進(jìn)步性的有兩點(diǎn),一是對(duì)于荇菜的解釋,認(rèn)為“荇,接余也,根生水底,莖如釵股,上青,下白,葉紫赤,圓莖求余,浮在水面;蜃蠡蛴遥詿o(wú)方也”。朱熹在這里還原荇菜的本來(lái)面目,認(rèn)為詩(shī)人在這里寫荇菜用的是“興”的手法,以荇菜的“浮在水面;蜃蠡蛴,言無(wú)方也”引起下文主人公的“或寤或寐,言無(wú)時(shí)也”、“彼參差之荇菜,則當(dāng)左右無(wú)方以流之矣。此窈窕之淑女,則當(dāng)寤寐不忘以求之矣”,用文學(xué)的眼光來(lái)看待詩(shī)歌作者對(duì)荇菜的運(yùn)用,而不再像“詩(shī)經(jīng)漢學(xué)”那樣將荇菜視為祭祀所需之物,停留在經(jīng)學(xué)的禮儀規(guī)范之中。另外,朱熹清醒地認(rèn)識(shí)到了《關(guān)雎》中所流露出的強(qiáng)烈的情感:“故其憂思之深,不能自已,至于如此也”,“故其喜樂(lè)尊奉之意,不能自已,又如此云!碑(dāng)然,朱熹并非將《關(guān)雎》作為文學(xué)作品來(lái)看,并非將其作為詩(shī)人盡情抒發(fā)自己喜怒哀樂(lè)的產(chǎn)物,作為封建理學(xué)家,他依然將其作為維護(hù)封建禮教的工具,用傳統(tǒng)詩(shī)經(jīng)學(xué)的原則來(lái)評(píng)價(jià)它,如上文提到的哀樂(lè)之情,朱熹并非認(rèn)為那是男女主人公戀情的體現(xiàn),而是詩(shī)的作者“宮中之人”的哀樂(lè),如果求得此淑女則可以配君子以成內(nèi)治之美,則樂(lè);若求之不得,則無(wú)以成內(nèi)治之美,故憂愁?梢(jiàn),情感的流露并非是詩(shī)人最原始的本能,而是與封建教化緊密聯(lián)系在一起。同時(shí),對(duì)于這種情感表現(xiàn)的評(píng)價(jià),朱熹認(rèn)為“極其哀樂(lè)而皆不過(guò)其則焉”,這里的“則”與孔子的“樂(lè)而不淫,哀而不傷”(《論語(yǔ)八佾》)如出一轍,依然以溫柔敦厚的詩(shī)教原則為標(biāo)準(zhǔn)。

          “詩(shī)經(jīng)清學(xué)”中,重訓(xùn)詁的考據(jù)學(xué)派是主流,可是它的主要成就在文字訓(xùn)詁方面,詩(shī)旨探討方面較“詩(shī)經(jīng)漢學(xué)”沒(méi)有根本的變革。在詩(shī)旨探討方面真正開(kāi)辟新路的為反傳統(tǒng)的思辨學(xué)派,以姚際恒、崔述、方玉潤(rùn)為代表。我們?cè)诖藘H略析方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》對(duì)《關(guān)雎》闡釋的獨(dú)特性。

          《詩(shī)經(jīng)原始》的主要成就是在詩(shī)旨概括上獨(dú)樹(shù)一幟,別出新解,更能抓住詩(shī)的原意,在很大程度上做到了“循文按義”、“推原詩(shī)人始意”(《詩(shī)經(jīng)原始自序》)。方玉潤(rùn)將《關(guān)雎》詩(shī)旨概括為“樂(lè)得淑女以配君子也”、“此詩(shī)蓋周邑之詠初昏者,故以為房中樂(lè)”,這一概括具有重大意義。此前,“詩(shī)經(jīng)漢學(xué)”、“詩(shī)經(jīng)宋學(xué)”千百年來(lái)都認(rèn)為《關(guān)雎》寫的是關(guān)于“后妃之德”的宮闈之事,而《詩(shī)經(jīng)原始》此語(yǔ),卻將《關(guān)雎》的主人公一下子由宮闈降到了民間。詩(shī)中的主人公由后妃、君子還原為民間普通夫婦。方玉潤(rùn)在闡釋《周南桃夭》時(shí)亦涉及到了《關(guān)雎》,“此亦詠新昏詩(shī),與《關(guān)雎》同為房中樂(lè),如后世催妝坐筵等詞,特《關(guān)雎》從男女一面說(shuō),此從女歸男一面說(shuō),互相掩映,同為美俗”,將這兩首詩(shī)釋為民間婚嫁的樂(lè)歌。

          另外,對(duì)于詩(shī)中的“琴瑟友之”、“鐘鼓樂(lè)之”,《詩(shī)經(jīng)原始》比《詩(shī)集傳》更看重其原始本能、自然情感的流露,“快足滿意而又不涉于侈靡”。如果說(shuō)《詩(shī)集傳》的歡樂(lè)之情是建立在一個(gè)特定的基礎(chǔ)上――得盛德之淑女,得以配君子而成內(nèi)治,故喜樂(lè)尊奉之意不能自已,而方玉潤(rùn)則不再拘泥于字句上闡發(fā),而將詩(shī)歌看作是詩(shī)人情感的真實(shí)表露。

          當(dāng)然方玉潤(rùn)雖否認(rèn)將《關(guān)雎》看作是宮闈之作,但他只是指出本詩(shī)是“詠初昏”,還有些羞羞答答,不敢說(shuō)是詩(shī)人自言愛(ài)情。另外,在詩(shī)歌抒發(fā)情感方面,方玉潤(rùn)雖然體味到了彌漫于詩(shī)歌之中主人公的“快足滿意”之情,這在封建時(shí)代是很難得的,也是方玉潤(rùn)論此詩(shī)的一大進(jìn)步,然而,他對(duì)這種情感的最終定性卻依然采用封建詩(shī)教的理論武器――溫柔敦厚原則。他多次使用這樣的字眼評(píng)價(jià)《關(guān)雎》:“和平中正之音”、“快足滿意而又不涉于侈靡”、“樂(lè)而不淫”等。

          更能體現(xiàn)方玉潤(rùn)沒(méi)有完全脫離封建詩(shī)教論詩(shī)的地方還在于,他認(rèn)為此和平中正民間歌謠的出現(xiàn)與“文王、大姒之德之盛”有密切聯(lián)系!叭环俏耐、大姒之德之盛,有以化民成俗,使之咸歸于正,則民間歌謠亦何從得此中正和平之音耶?”他繼承了戰(zhàn)國(guó)之際禮學(xué)家的思想,認(rèn)為“蓋將見(jiàn)周家發(fā)祥之兆,未嘗不自宮闈始耳”。方玉潤(rùn)將《關(guān)雎》看成是周王朝“上以風(fēng)化下”、“以其夫婦之始,可以風(fēng)天下而原人倫”的必然結(jié)果,同時(shí),《關(guān)雎》也體現(xiàn)了周王朝的“翔洽之風(fēng)”。

          以上我們簡(jiǎn)略分析了《詩(shī)三百》在戰(zhàn)國(guó)末期被定為經(jīng)之后傳統(tǒng)詩(shī)經(jīng)學(xué)對(duì)《關(guān)雎》的闡釋,我們發(fā)現(xiàn),“詩(shī)經(jīng)漢學(xué)”完全將《關(guān)雎》作為封建詩(shī)教的工具,而自朱熹始,始用文學(xué)的眼光來(lái)看待它,認(rèn)識(shí)到了詩(shī)歌的抒情本質(zhì),至方玉潤(rùn)更是前進(jìn)了一步,認(rèn)為是民間歌謠“歌詠初昏者”,同時(shí),還對(duì)《關(guān)雎》的語(yǔ)言藝術(shù)作了精彩分析,當(dāng)然后二者也并沒(méi)有完全脫離詩(shī)教。

          那么,在《詩(shī)三百》被定為經(jīng)之前,《關(guān)雎》是否早已被研究著呢?答案自然是肯定的。如我們前文提到的《論語(yǔ)》,“《關(guān)雎》,樂(lè)而不淫,哀而不傷”(《論語(yǔ)八佾》)。同時(shí),我們更不能忘記出土楚簡(jiǎn)《孔子詩(shī)論》,其中有四簡(jiǎn)專論《關(guān)雎》:

          《關(guān)雎》之改,……蓋曰終而皆賢于其初者也!蛾P(guān)雎》以色喻于禮。(第十簡(jiǎn))

          《關(guān)雎》之改,則其思益矣。(第十一簡(jiǎn))

          ……好,反納于禮,不亦能改乎?(第十二簡(jiǎn))

          其四章則喻矣:以琴瑟之悅,凝好色之愿;以鐘鼓之樂(lè),……(第十四簡(jiǎn))[2]

          《孔子詩(shī)論》論《關(guān)雎》,兩次提到“色”,表明作者認(rèn)識(shí)到了《關(guān)雎》中體現(xiàn)的男女戀情,但是作者同時(shí)又認(rèn)識(shí)到該詩(shī)主人公并非放任自己的“好色”之情而自流,他講“改”、“賢于其初者”、“益”等,都表明《詩(shī)論》作者認(rèn)為該詩(shī)最終體現(xiàn)了主人公重禮義的特點(diǎn),將好色之情通過(guò)琴瑟、鐘鼓之禮加以凈化,主人公由“好色”改到禮義之上?梢(jiàn),《孔子詩(shī)論》的作者雖然認(rèn)識(shí)到了《關(guān)雎》中體現(xiàn)的男女戀情,但在論《關(guān)雎》時(shí),還是將禮放到了首位。

          聯(lián)系《論語(yǔ)》、《孔子詩(shī)論》關(guān)于《關(guān)雎》的分析,我們不難發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)詩(shī)經(jīng)學(xué)研究并非無(wú)源之水,二者的“溫柔敦厚”、“以禮節(jié)情”觀念無(wú)不貫穿于后來(lái)的傳統(tǒng)詩(shī)經(jīng)學(xué)研究,《論語(yǔ)》、《孔子詩(shī)論》二者論詩(shī)的兩個(gè)主要元素“禮”、“情”更是成為后代傳統(tǒng)詩(shī)經(jīng)學(xué)論詩(shī)的兩條主線,綿延于中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)經(jīng)學(xué)中。在“詩(shī)經(jīng)漢學(xué)”中,幾乎是禮義占主導(dǎo)地位,情被無(wú)情地淹沒(méi),到后來(lái)的宋代、清代,情才被漸漸重新發(fā)掘,《論語(yǔ)》、《孔子詩(shī)論》中體現(xiàn)的溫柔敦厚、以禮節(jié)情的思想重新得以體現(xiàn)。但就像《論語(yǔ)》、《孔子詩(shī)論》一樣,傳統(tǒng)詩(shī)經(jīng)學(xué)論詩(shī)從來(lái)就沒(méi)有脫離“經(jīng)學(xué)”的束縛,直到“現(xiàn)代詩(shī)學(xué)”的出現(xiàn)才最終擺脫了“經(jīng)學(xué)”的樊籬,將《詩(shī)》作為文學(xué)作品來(lái)研究。

          關(guān)雎

          朝代:先秦

          作者:佚名

          原文:

          關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

          參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

          求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

          參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

          參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。

          譯文及注釋

          譯文

          關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。

          參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來(lái)睡去都想追求她。

          追求卻沒(méi)法得到,白天黑夜便總思念她。長(zhǎng)長(zhǎng)的思念喲,教人翻來(lái)覆去難睡下。

          參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來(lái)親近她。

          參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來(lái)取悅她。

          注釋

         、抨P(guān)關(guān):象聲詞,雌雄二鳥相互應(yīng)和的叫聲。雎鳩(jū jiū):一種水鳥名,即王鴡。

         、浦蓿核械年懙。

         、邱厚(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態(tài)美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。

         、群缅(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

         、蓞⒉睿洪L(zhǎng)短不齊的樣子。荇(xìng)菜:水草類植物。圓葉細(xì)莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。

          ⑹左右流之:時(shí)而向左、時(shí)而向右地?fù)袢≤舨。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,義同“求”,這里指摘取。之:指荇菜。

         、隋幻(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺(jué)。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋注通釋》說(shuō):“寤寐,猶夢(mèng)寐!币部赏。

          ⑻思服:思念。服,想。 《毛傳》:“服,思之也!

          ⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意為“悠悠”,就是長(zhǎng)。這句是說(shuō)思念綿綿不斷。悠,感思。見(jiàn)《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語(yǔ)氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。

          ⑽輾轉(zhuǎn)反側(cè):翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉(zhuǎn),即反側(cè)。反側(cè),猶翻覆。

          ⑾琴瑟友之:彈琴鼓瑟來(lái)親近她。琴、瑟,皆弦樂(lè)器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作動(dòng)詞,此處有親近之意。這句說(shuō),用琴瑟來(lái)親近“淑女”。

         、衅d(mào):擇取,挑選。

         、宴姽臉(lè)之:用鐘奏樂(lè)來(lái)使她快樂(lè)。樂(lè),使動(dòng)用法,使……快樂(lè)。

          賞析

          《國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》這首短小的詩(shī)篇,在中國(guó)文學(xué)史上占據(jù)著特殊的位置。它是《詩(shī)經(jīng)》的第一篇,而《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)文學(xué)最古老的典籍。雖然從性質(zhì)上判斷,一些神話故事產(chǎn)生的年代應(yīng)該還要早些,但作為書面記載,卻是較遲的事情。所以差不多可以說(shuō),一翻開(kāi)中國(guó)文學(xué)的歷史,首先遇到的就是《關(guān)雎》。

          當(dāng)初編纂《詩(shī)經(jīng)》的人,在詩(shī)篇的排列上是否有某種用意,這已不得而知。但至少后人的理解,并不認(rèn)為《關(guān)雎》是隨便排列在首位的!墩撜Z(yǔ)》中多次提到《詩(shī)》(即《詩(shī)經(jīng)》),但作出具體評(píng)價(jià)的作品,卻只有《關(guān)雎》一篇,謂之“樂(lè)而不淫,哀而不傷”。在他看來(lái),《關(guān)雎》是表現(xiàn)“中庸”之德的典范。而漢儒的《毛詩(shī)序》又說(shuō):“《風(fēng)》之始也,所以風(fēng)天下而正夫婦也。故用之鄉(xiāng)人焉,用之邦國(guó)焉!边@里牽涉到中國(guó)古代的一種倫理思想:在古人看來(lái),夫婦為人倫之始,天下一切道德的完善,都必須以夫婦之德為基礎(chǔ)!睹(shī)序》的作者認(rèn)為,《關(guān)雎》在這方面具有典范意義,所以才被列為“《風(fēng)》之始”。它可以用來(lái)感化天下,既適用于“鄉(xiāng)人”即普通百姓,也適用于“邦國(guó)”即統(tǒng)治階層。

          《關(guān)雎》的內(nèi)容其實(shí)很單純,是寫一個(gè)“君子”對(duì)“淑女”的追求,寫他得不到“淑女”時(shí)心里苦惱,翻來(lái)覆去睡不著覺(jué);得到了“淑女”就很開(kāi)心,叫人奏起音樂(lè)來(lái)慶賀,并以此讓“淑女”快樂(lè)。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《詩(shī)經(jīng)》的時(shí)代是對(duì)貴族的泛稱,而且這位“君子”家備琴瑟鐘鼓之樂(lè),那是要有相當(dāng)?shù)牡匚坏。以前常把這詩(shī)解釋為“民間情歌”,恐怕不對(duì)頭,它所描繪的應(yīng)該是貴族階層的生活。另外,說(shuō)它是情愛(ài)詩(shī)當(dāng)然不錯(cuò),但恐怕也不是一般的愛(ài)情詩(shī)。這原來(lái)是一首婚禮上的歌曲,是男方家庭贊美新娘、祝頌婚姻美好的!对(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中的很多歌謠,都是既具有一般的抒情意味、娛樂(lè)功能,又兼有禮儀上的實(shí)用性,只是有些詩(shī)原來(lái)派什么用處后人不清楚了,就僅當(dāng)作普通的歌曲來(lái)看待。把《關(guān)雎》當(dāng)作婚禮上的歌來(lái)看,從“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“鐘鼓樂(lè)之”,也是喜氣洋洋的,很合適的,

          當(dāng)然這首詩(shī)本身,還是以男子追求女子的情歌的形態(tài)出現(xiàn)的。之所以如此,大抵與在一般婚姻關(guān)系中男方是主動(dòng)的一方有關(guān)。就是在現(xiàn)代,一個(gè)姑娘看上個(gè)小伙,也總要等他先開(kāi)口,古人更是如此。娶個(gè)新娘回來(lái),夸她是個(gè)美麗又賢淑的好姑娘,是君子的好配偶,說(shuō)自己曾經(jīng)想她想得害了相思病,必定很討新娘的歡喜。然后在一片琴瑟鐘鼓之樂(lè)中,彼此的感情相互靠近,美滿的婚姻就從這里開(kāi)了頭。即使單從詩(shī)的情緒結(jié)構(gòu)來(lái)說(shuō),從見(jiàn)關(guān)雎而思淑女,到結(jié)成琴瑟之好,中間一番周折也是必要的:得來(lái)不易的東西,才特別可貴,特別讓人高興。

          這首詩(shī)可以被當(dāng)作表現(xiàn)夫婦之德的典范,主要是由于有這些特點(diǎn):首先,它所寫的愛(ài)情,一開(kāi)始就有明確的婚姻目的,最終又歸結(jié)于婚姻的美滿,不是青年男女之問(wèn)短暫的邂逅、一時(shí)的激情。這種明確指向婚姻、表示負(fù)責(zé)任的愛(ài)情,更為社會(huì)所贊同。其次,它所寫的男女雙方,乃是“君子”和“淑女”,表明這是一種與美德相聯(lián)系的結(jié)合!熬印笔羌嬗械匚缓偷滦须p重意義的,而“窈窕淑女”,也是兼說(shuō)體貌之美和德行之善。這里“君子”與“淑女”的結(jié)合,代表了一種婚姻理想。再次,是詩(shī)歌所寫戀愛(ài)行為的節(jié)制性。細(xì)讀可以注意到,這詩(shī)雖是寫男方對(duì)女方的追求,但絲毫沒(méi)有涉及雙方的直接接觸!笆缗惫倘粵](méi)有什么動(dòng)作表現(xiàn)出來(lái),“君子”的相思,也只是獨(dú)自在那里“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”,什么攀墻折柳之類的事情,好像完全不曾想到,愛(ài)得很守規(guī)矩。這樣一種戀愛(ài),既有真實(shí)的頗為深厚的感情(這對(duì)情詩(shī)而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,對(duì)于讀者所產(chǎn)生的感動(dòng),也不致過(guò)于激烈。以上種種特點(diǎn),恐怕確實(shí)同此詩(shī)原來(lái)是貴族婚禮上的歌曲有關(guān),那種場(chǎng)合,要求有一種與主人的身份地位相稱的有節(jié)制的歡樂(lè)氣氛。而孔子從中看到了一種具有廣泛意義的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重視道德修養(yǎng)的人生態(tài)度,《毛詩(shī)序》則把它推許為可以“風(fēng)天下而正夫婦”的`道德教材。這兩者視角有些不同,但在根本上仍有一致之處。

          古之儒者重視夫婦之德,有其很深的道理。在第一層意義上說(shuō),家庭是社會(huì)組織的基本單元,在古代,這一基本單元的和諧穩(wěn)定對(duì)于整個(gè)社會(huì)秩序的和諧穩(wěn)定,意義至為重大。在第二層意義上,所謂“夫婦之德”,實(shí)際兼指有關(guān)男女問(wèn)題的一切方面!帮嬍衬信,人之大欲存焉”(《禮記·禮運(yùn)》),孔子也知道這是人類生存的基本要求。飲食之欲比較簡(jiǎn)單(當(dāng)然首先要有飯吃),而男女之欲引起的情緒活動(dòng)要復(fù)雜、活躍、強(qiáng)烈得多,它對(duì)生活規(guī)范、社會(huì)秩序的潛在危險(xiǎn)也大得多,孔子也曾感嘆:“吾未見(jiàn)好德如好色者!(《論語(yǔ)》)所以一切克制、一切修養(yǎng),都首先要從男女之欲開(kāi)始。這當(dāng)然是必要的,但克制到什么程度為合適,卻是復(fù)雜的問(wèn)題,這里牽涉到社會(huì)物質(zhì)生產(chǎn)水平、政治結(jié)構(gòu)、文化傳統(tǒng)等多種因素的綜合,也牽涉到時(shí)代條件的變化。當(dāng)一個(gè)社會(huì)試圖對(duì)個(gè)人權(quán)利采取徹底否定態(tài)度時(shí),在這方面首先會(huì)出現(xiàn)嚴(yán)厲禁制。相反,當(dāng)一個(gè)社會(huì)處于變動(dòng)時(shí)期、舊有道德規(guī)范遭到破壞時(shí),也首先在這方面出現(xiàn)恣肆放流的情形;氐健蛾P(guān)雎》,它所歌頌的,是一種感情克制、行為謹(jǐn)慎、以婚姻和諧為目標(biāo)的愛(ài)情,所以儒者覺(jué)得這是很好的典范,是“正夫婦”并由此引導(dǎo)廣泛的德行的教材。

          由于《關(guān)雎》既承認(rèn)男女之愛(ài)是自然而正常的感情,有要求對(duì)這種感情加以克制,使其符合于社會(huì)的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申發(fā)揮,而反抗封建禮教的非人性壓迫的人們,也常打著《關(guān)雎》的權(quán)威旗幟,來(lái)伸張滿足個(gè)人情感的權(quán)利。所謂“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”,于《關(guān)雎》則可見(jiàn)一斑。

          寫作手法

          這詩(shī)的主要表現(xiàn)手法是興寄,《毛傳》云:“興也。”什么是“興”?孔穎達(dá)的解釋最得要領(lǐng),他在《毛詩(shī)正義》中說(shuō):“‘興’者,起也。取譬引類,起發(fā)己心,《詩(shī)》文諸舉草木鳥獸以見(jiàn)意者,皆‘興’辭也!彼^“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法。如此詩(shī)以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應(yīng)配君子;以荇菜流動(dòng)無(wú)方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂(lè)之”等。這種手法的優(yōu)點(diǎn)在于寄托深遠(yuǎn),能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果。

          這首詩(shī)還采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強(qiáng)詩(shī)歌音調(diào)的和諧美和描寫人物的生動(dòng)性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉(zhuǎn)”既是雙聲又是疊韻。用這類詞修飾動(dòng)作,如“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫景物,如“參差荇菜”,無(wú)不活潑逼真,聲情并茂。劉師培《論文雜記》云:“上古之時(shí),……謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,一由句各葉韻,二由語(yǔ)句之間多用疊韻雙聲之字。”此詩(shī)雖非句各葉韻,但對(duì)雙聲疊韻連綿字的運(yùn)用,卻保持了古代詩(shī)歌淳樸自然的風(fēng)格。

          用韻方面,這詩(shī)采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著兩千多年來(lái)我國(guó)古典詩(shī)歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強(qiáng)了詩(shī)歌的節(jié)奏感和音樂(lè)美。

          對(duì)《關(guān)雎》,我們應(yīng)當(dāng)從詩(shī)義和音樂(lè)兩方面去理解。就詩(shī)義而言,它是“民俗歌謠”,所寫的男女愛(ài)情是作為民俗反映出來(lái)的。相傳古人在仲春之月有會(huì)合男女的習(xí)俗!吨芏Y·地官·媒氏》云:“媒氏(即媒官)掌萬(wàn)民之判(配合)!写(二月)之月,令會(huì)男女,于是時(shí)也,奔者不禁(不禁止奔);若無(wú)故而不用令者,罰之,司男女之無(wú)夫家者而會(huì)之。”《關(guān)雎》所詠未必就是這段史事的記實(shí),但這段史實(shí)卻有助于我們了解古代男女相會(huì)、互相愛(ài)慕并希望成婚的心理狀態(tài)和風(fēng)俗習(xí)尚。文學(xué)作品描寫的對(duì)象是社會(huì)生活,對(duì)社會(huì)風(fēng)俗習(xí)尚的描寫能更真實(shí)地再現(xiàn)社會(huì)生活,使社會(huì)生活融匯于社會(huì)風(fēng)習(xí)的畫面中,從而就更有真實(shí)感!蛾P(guān)雎》就是把古代男女戀情作為社會(huì)風(fēng)俗習(xí)尚描寫出來(lái)的。就樂(lè)調(diào)而言,全詩(shī)重章疊句都是為了合樂(lè)而形成的。鄭樵《通志·樂(lè)略·正聲序論》云:“凡律其辭,則謂之詩(shī),聲其詩(shī),則謂之歌,作詩(shī)未有不歌者也!编嶉蕴貏e強(qiáng)調(diào)聲律的重要性。凡古代活的有生氣的詩(shī)歌,往往都可以歌唱,并且重視聲調(diào)的和諧。《關(guān)雎》重章疊句的運(yùn)用,說(shuō)明它是可歌的,是活在人們口中的詩(shī)歌。當(dāng)然,《關(guān)雎》是把表達(dá)詩(shī)義和疾徐聲調(diào)結(jié)合起來(lái),以聲調(diào)傳達(dá)詩(shī)義。鄭玄《詩(shī)譜序》云:“《虞書》曰:‘詩(shī)言志,歌永言,聲依永,律和聲。’然則詩(shī)之道,放于此乎?”

          (選自《中華文學(xué)鑒賞寶庫(kù)》,陜西人民教育出版社1995年版)

          解析

          《關(guān)雎》是《風(fēng)》之始也,也是《詩(shī)經(jīng)》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,說(shuō)明對(duì)它評(píng)價(jià)很高!妒酚洝ね馄菔兰摇吩(jīng)記述說(shuō):“《易》基乾坤,《詩(shī)》始《關(guān)雎》,《書》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也!庇帧稘h書·匡衡傳》記載匡衡疏云:“匹配之際,生民之始,萬(wàn)福之原;橐鲋Y正,然后品物遂而天命全。孔子論《詩(shī)》,一般都是以《關(guān)雎》為始!司V紀(jì)之首,王教之端也!彼麄兊闹埸c(diǎn)是迂腐的,但對(duì)詩(shī)的本義的概括卻基本正確。問(wèn)題在于它所表現(xiàn)的是什么樣的婚姻。這關(guān)系到我們對(duì)《風(fēng)》的理解。朱熹《詩(shī)集傳》“序”說(shuō):“凡詩(shī)之所謂風(fēng)者,多出于里巷歌謠之作,所謂男女相與詠歌,各言其情者也。”又鄭樵《通志·樂(lè)略·正聲序論》說(shuō):“《詩(shī)》在于聲,不在于義,猶今都邑有新聲,巷陌競(jìng)歌之,豈為其辭義之美哉?直為其聲新耳!敝祆涫菑脑(shī)義方面論述的,鄭樵則從聲調(diào)方面進(jìn)行解釋。我們把二者結(jié)合起來(lái),可以認(rèn)為《風(fēng)》是一種用地方聲調(diào)歌唱的表達(dá)男女愛(ài)情的歌謠。盡管朱熹對(duì)《關(guān)雎》主題的解釋并不如此,但從《關(guān)雎》的具體表現(xiàn)看,它確是男女言情之作,是寫一個(gè)男子對(duì)女子愛(ài)情的追求。其聲、情、文、義俱佳,足以為《風(fēng)》之始,三百篇之冠。孔子說(shuō):“《關(guān)雎》樂(lè)而不淫,哀而不傷!(《論語(yǔ)·八佾》)此后,人們?cè)u(píng)《關(guān)雎》,皆“折中于夫子”(《史記·孔子世家》)。但《關(guān)雎》究竟如何呢?

          這首詩(shī)原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。鄭玄從文義上將后二章又各分為兩章,共五章,每章四句,F(xiàn)在用鄭玄的分法。第一章雎鳩和鳴于河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這一章的佳處,在于舒緩平正之音,并以音調(diào)領(lǐng)起全篇,形成全詩(shī)的基調(diào)。以“窈窕淑女,君子好逑”統(tǒng)攝全詩(shī)。第二章的“參差荇菜”承“關(guān)關(guān)雎鳩”而來(lái),也是以洲上生長(zhǎng)之物即景生情!傲鳌保睹珎鳌酚(xùn)為“求”,不確。因?yàn)橄挛摹板幻虑笾币延小扒蟆弊郑颂幉划?dāng)再有“求”義!扒蟆弊质侨闹行,整首詩(shī)都在表現(xiàn)男子對(duì)女子的追求過(guò)程,即從深切的思慕到實(shí)現(xiàn)結(jié)婚的愿望。第三章抒發(fā)求之而不得的憂思。這是一篇的關(guān)鍵,最能體現(xiàn)全詩(shī)精神。姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》評(píng)云:“前后四章,章四句,辭義悉協(xié)。今夾此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘樂(lè)之’二章之上,承上遞下,通篇精神全在此處。蓋必著此四句,方使下‘友’、‘樂(lè)’二義快足滿意。若無(wú)此,則上之云‘求’,下之云‘友’、‘樂(lè)’,氣勢(shì)弱而不振矣。此古人文章?tīng)?zhēng)扼要法,其調(diào)亦迫促,與前后平緩之音別!币κ蠈(duì)本章在全詩(shī)中的重要性分析最為精當(dāng)。應(yīng)當(dāng)補(bǔ)充者,此章不但以繁弦促管振文氣,而且寫出了生動(dòng)逼真的形象,即王士禎《漁洋詩(shī)話》所謂“《詩(shī)》三百篇真如畫工之肖物”。林義光《詩(shī)經(jīng)通解》說(shuō):“寐始覺(jué)而輾轉(zhuǎn)反側(cè),則身猶在床。”這種對(duì)思念情人的心思的描寫,可謂“哀而不傷”者也。第四、五章寫求而得之的喜悅!扒偕阎、“鐘鼓樂(lè)之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“樂(lè)”,用字自有輕重、深淺不同。極寫快興滿意而又不涉于侈靡,所謂“樂(lè)而不淫”。通篇詩(shī)是寫一個(gè)男子對(duì)女子的思念和追求過(guò)程,寫求而不得的焦慮和求而得之的喜悅。

          簡(jiǎn)析

          《關(guān)雎》是一首意思很單純的詩(shī)。大概它第一好在音樂(lè),此有孔子的評(píng)論為證,《論語(yǔ)·泰伯》:“師摯之始,《關(guān)雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!眮y,便是音樂(lè)結(jié)束時(shí)候的合奏。它第二好在意思!蛾P(guān)雎》不是實(shí)寫,而是虛擬。戴君恩說(shuō):“此詩(shī)只‘窈窕淑女,君子好逑’便盡了,卻翻出未得時(shí)一段,寫個(gè)牢騷憂受的光景;又翻出已得時(shí)一段,寫個(gè)歡欣鼓舞的光景,無(wú)非描寫‘君子好逑’一句耳。若認(rèn)做實(shí)境,便是夢(mèng)中說(shuō)夢(mèng)!迸_\(yùn)震說(shuō):“輾轉(zhuǎn)反側(cè),琴瑟鐘鼓,都是空中設(shè)想,空處傳情,解詩(shī)者以為實(shí)事,失之矣!倍际怯械弥(jiàn)!对(shī)》寫男女之情,多用虛擬,即所謂“思之境”,如《漢廣》,如《月出》,如《澤陂》,等等,而《關(guān)雎》一篇最是恬靜溫和,而且有首有尾,尤其有一個(gè)完滿的結(jié)局,作為樂(lè)歌,它被派作“亂”之用,正是很合適的。然而不論作為樂(lè)還是作為歌,它都不平衍,不單調(diào)。賀貽孫曰:“‘求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)’,此四句乃詩(shī)中波瀾,無(wú)此四句,則不獨(dú)全詩(shī)平疊直敘無(wú)復(fù)曲折,抑且音節(jié)短促急弦緊調(diào),何以被諸管弦乎。忽于‘窈窕淑女’前后四疊之間插此四句,遂覺(jué)滿篇悠衍生動(dòng)矣。”鄧翔曰:“得此一折,文勢(shì)便不平衍,下文‘友之’‘樂(lè)之’乃更沉至有味!圃沼圃铡,疊二字句以為句,‘輾轉(zhuǎn)反側(cè)’,合四字句以為句,亦著意結(jié)構(gòu)。文氣到此一住,樂(lè)調(diào)亦到此一歇拍,下章乃再接前腔!彪m然“歇拍”、“前腔”云云,是以后人意揣度古人,但這樣的推測(cè)并非沒(méi)有道理。依此說(shuō),則《關(guān)雎》自然不屬即口吟唱之作,而是經(jīng)由一番思索安排的功夫“作”出來(lái)。其實(shí)也可以說(shuō),“詩(shī)三百”,莫不如是。 “關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,毛傳:“興也。”但如何是興呢,卻是一個(gè)太大的問(wèn)題。若把古往今來(lái)關(guān)于“興”的論述統(tǒng)統(tǒng)編輯起來(lái),恐怕是篇幅甚巨的一部大書,則何敢輕易來(lái)談。然而既讀《詩(shī)》,興的問(wèn)題就沒(méi)辦法繞開(kāi),那么只好敷衍幾句最平常的話。所謂“興”,可以說(shuō)是引起話題吧,或者說(shuō)是由景引起情。這景與情的碰合多半是詩(shī)人當(dāng)下的感悟,它可以是即目,也不妨是浮想;前者是實(shí)景,后者則是心象。但它僅僅是引起話題,一旦進(jìn)入話題,便可以放過(guò)一邊,因此“興”中并不含直接的比喻,若然,則即為“比”。至于景與情或曰物與心的關(guān)聯(lián),即景物所以為感為悟者,當(dāng)日于詩(shī)人雖是直接,但如旁人看則已是微妙,其實(shí)即在詩(shī)人自己,也未嘗不是轉(zhuǎn)瞬即逝難以捕捉;時(shí)過(guò)境遷,后人就更難找到確定的答案。何況《詩(shī)》的創(chuàng)作有前有后,創(chuàng)作在前者,有不少先已成了警句,其中自然包括帶著興義的句子,后作者現(xiàn)成拿過(guò)來(lái),又融合了自己的一時(shí)之感,則同樣的興,依然可以有不同的含義。但也不妨以我們所能感知者來(lái)看。羅大經(jīng)說(shuō):“杜少陵絕句云:‘遲日江山麗,春風(fēng)花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦!蛑^此與兒童之屬對(duì)何以異,余曰不然。上二句見(jiàn)兩間莫非生意,下二句見(jiàn)萬(wàn)物莫不適性。于此而涵泳之,體認(rèn)之,豈不足以感發(fā)吾心之真樂(lè)乎。”我們何妨以此心來(lái)看《詩(shī)》之興。兩間莫非生意,萬(wàn)物莫不適性,這是自然予人的最樸素也是最直接的感悟,因此它很可以成為看待人間事物的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn):或萬(wàn)物如此,人事亦然,于是喜悅,如“桃之天天,灼灼其華”(《周南·桃夭》),如“呦呦鹿鳴,食野之蘋”(《小雅·鹿鳴》),如此詩(shī)之“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”;或萬(wàn)物如此,人事不然,于是悲怨,如“雄雉于飛,泄泄其羽”(《邶風(fēng)·雄雉》),如“習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨”(《邶風(fēng)·谷風(fēng)》),如“毖彼泉水,亦流于淇”(《邶風(fēng)·泉水》)。《詩(shī)》中以純粹的自然風(fēng)物起倡的興,大抵不出此意?傊,興之特殊,即在于它于詩(shī)人是如此直接,而于他人則往往其意微渺,但我們?nèi)艚獾迷?shī)人原是把天地四時(shí)的瞬息變化,自然萬(wàn)物的死生消長(zhǎng),都看作生命的見(jiàn)證,人生的比照,那么興的意義便很明白。它雖然質(zhì)樸,但其中又何嘗不有體認(rèn)生命的深刻。 “鐘鼓樂(lè)之”,是身分語(yǔ),而最可含英咀華的則是“琴瑟友之”一句。朱熹曰:“‘友’者,親愛(ài)之意也!陛o廣申之曰:“以友為親愛(ài)之意者,蓋以兄友弟之友言也!比绱,《邶風(fēng)·谷風(fēng)》“宴爾新昏,如兄如弟”的形容正是這“友”字一個(gè)現(xiàn)成的注解。若將《鄭風(fēng)·女曰雞鳴》《陳風(fēng)·東門之池》等篇合看,便知“琴瑟友之”并不是泛泛說(shuō)來(lái),君子之“好逑”便不但真的是知“音”,且知情知趣,而且更是知心。春秋時(shí)代以歌詩(shī)為辭令,我們只認(rèn)得當(dāng)日外交之風(fēng)雅,《關(guān)雎》寫出好婚姻之一般,這日常情感生活中實(shí)在的諧美和欣欣之生意,卻是那風(fēng)雅最深厚的根源。那時(shí)候,《詩(shī)》不是裝飾,不是點(diǎn)綴,不是只為修補(bǔ)生活中的殘闕,而真正是“人生的日用品”(顧頡剛語(yǔ)),《關(guān)雎》便好像是人生與藝術(shù)合一的一個(gè)宣示,栩栩然翩翩然出現(xiàn)在文學(xué)史的黎明。關(guān)雎,是《詩(shī)經(jīng)》的開(kāi)篇之作,向來(lái)有贊譽(yù)。為什么用關(guān)雎作為這篇充滿愛(ài)意的詩(shī)的題目呢?在孔子編輯《詩(shī)經(jīng)》時(shí),分為風(fēng)雅頌三部分,其中雅又分為大雅和小雅。風(fēng),為民間傳唱的詩(shī),《孟子見(jiàn)梁惠王》中有關(guān)于民間的歌曲的記載,風(fēng),大體相當(dāng)于現(xiàn)在的流行歌曲。雅,中的部分來(lái)自民間,部分來(lái)自貴族的歌頌詩(shī)。頌,便是貴族用來(lái)祭司時(shí)歌頌上天,先祖的詩(shī)。所以,大部分的詩(shī)是沒(méi)有名字的,而編輯一部書,為了讓人們便于查閱必將為每部分添加題目。當(dāng)然,孔子比較謙虛采取了取詩(shī)每句開(kāi)頭的詞作為詩(shī)的題目!蛾P(guān)雎》取自關(guān)關(guān)雎鳩,“關(guān)關(guān)”是指雎鳩的叫聲,擬聲詞。后世多用這種的命名方法,如唐李商隱的《無(wú)題》,因?yàn)橛卸嗍,所以采取了孔子發(fā)明的命名方法,如《錦瑟》取自:錦瑟無(wú)端五十弦。

        【《關(guān)雎》詩(shī)旨演變考】相關(guān)文章:

        《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》當(dāng)是求賢詩(shī)09-15

        《夢(mèng)游天姥吟留別》詩(shī)旨新解09-21

        《關(guān)雎》一詩(shī)英譯文的經(jīng)驗(yàn)功能08-28

        關(guān)雎10-29

        詩(shī)經(jīng) 關(guān)雎08-23

        關(guān)雎翻譯08-28

        關(guān)雎賞析08-28

        《關(guān)雎》的主旨03-19

        關(guān)雎譯文08-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>