- 相關(guān)推薦
《臨江仙·惠州改前韻》詩(shī)詞翻譯及賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?以下是小編收集整理的《臨江仙·惠州改前韻》詩(shī)詞翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
《臨江仙·惠州改前韻》
九十日春都過(guò)了,貪忙何處追游。三分春色一分愁。雨翻榆莢陣,風(fēng)轉(zhuǎn)柳花球。
閬苑先生須自責(zé),蟠桃動(dòng)是千秋。不知人世苦厭求。東皇不拘束,肯為使君留。
【前言】
《臨江仙·惠州改前韻》是北宋文學(xué)家蘇軾所創(chuàng)作的一首詞。上片點(diǎn)題,同時(shí)渲染物象,將整首詞的意思說(shuō)盡;下片卻又生出人生之“春”也已過(guò)去的感慨,把詞意引向高遠(yuǎn)。全詞籠罩著一“愁”到底的意味,表達(dá)了詞人內(nèi)心憂愁的情感。
【注釋】
、排R江仙:唐教坊曲,后用作詞牌名,為雙調(diào)小令。
、凭攀沾海恨r(nóng)歷正月至三月。
⑶“三分”句:宋葉清臣《賀圣朝》:“三分春色二分愁,更一分風(fēng)雨!
、扔芮v:榆樹果實(shí),初春時(shí)先于葉生,狀似錢而小,暮春時(shí)飄落。此句指雨打榆莢零落。
⑸柳花球:柳絮染塵成球。此句指風(fēng)吹絮球翻滾。
、适咕夯葜葜菡卜。作者在《與徐得之》中稱“詹使君,仁厚君子也,極蒙他照管”。按作者時(shí)年六十歲,又據(jù)其《和陶貧士七首》之六: “老詹亦白發(fā),相對(duì)垂霜逢!笨芍司錇閷(shí)寫。
、撕辖瓨牵鹤髡叱踔粱葜輹r(shí)所居之所,在惠州東門,因東西二江匯合于此得名。
、獭八狻倍洌盒稳萆剿。王觀《卜算子》:“水是眼波橫,山是橫峰皺!碧K軾《次韻送張山人歸彭城》:“水洗禪心都眼凈,山供詩(shī)筆總眉愁。”
【翻譯】
春天過(guò)去了,一直忙忙碌碌,如今再想尋春,也不可能了?v然還有三分春色,那一分惆悵也無(wú)法免去。雨打榆莢零落,柳絮染塵成球,被風(fēng)吹得到處翻滾。我和知州您都是白發(fā)老人了,再不要說(shuō)以前的年少風(fēng)流往事了。美麗的歌女斜靠在合江樓邊。水光清涼,山色美麗,總是讓人情不自禁為之感嘆。
【賞析】
上片,惜春傷春,無(wú)須“貪忙”,“追游”。與密州時(shí)作的同詞牌名的上片完全一樣,惜春。面對(duì)同樣的春,產(chǎn)生著同樣的心情。那時(shí),朝廷斗爭(zhēng)激烈,詞人回避,自求外任。而今,在貶所惠州,也是一個(gè)春季過(guò)去了(“九十日春都過(guò)了”),即風(fēng)華正茂的時(shí)候過(guò)去了,我閑置無(wú)所事事了(“貪忙何處追游”),無(wú)須“貪忙”、“追游”了。緊接著點(diǎn)化運(yùn)用葉道卿《賀圣詞》詞:“三分春色,二分愁悶,一分風(fēng)雨”而言春暮人愁(“三分春色一分愁”),日暮西山,人命危淺了,只是詞人未看到日后還有“風(fēng)雨”,哪怕是“一分風(fēng)雨”,未想到日后又要謫貶儋州;但他很快意識(shí)到,大自然的春天很快消失,自己的青春很快消失,如“雨翻榆莢陣”,如“風(fēng)轉(zhuǎn)柳花球”,沒(méi)有多少留戀,有的是終身遺恨。
下片,嘆青春不再,人生暗淡。詞人此時(shí)處境惡劣,心境凄涼,深感自己夕陽(yáng)黃昏,硬是把棺材準(zhǔn)備好了。正因所處社會(huì)環(huán)境、政治經(jīng)濟(jì)地位發(fā)生變化,自然他的思想感情、心理觀念隨之也發(fā)生變化,藝術(shù)欣賞及其作品的意境發(fā)生變化,所以他把密州時(shí)作的同詞牌的詞的下片作了修改。盡管它反映了詞人對(duì)人生的依戀和青春的惋惜之情,可意境發(fā)生了很大變化:仙境不見(jiàn)了,西王母、東皇太乙在東坡心中,早已消失了,再不是什么美好、理想、幸福的形象,更不是什么長(zhǎng)生不老的象征了!拔遗c使君皆白首,休夸年少風(fēng)流”,惜青春已逝,風(fēng)流不再。我們已是蒼顏白發(fā),還談什么昔日風(fēng)流。這意味著一代人的結(jié)束。“佳人斜倚合江樓”,唯有我那朝云,病魔纏身,“斜倚”而立,留戀著“合江樓”外的水光山色,哪怕它們是凈眼中的水光(“水光都眼凈”)和眉愁中的山色(“山色總眉愁”)。正是詞人在惠州感情上發(fā)生了變化,審美移情發(fā)生了變化,所以山光水色也變得“愁”容起來(lái);從而暗示著詞人晚年人生暗淡無(wú)光了。
全詞,上片寫春過(guò)春愁,傷春惜時(shí),下片寫白首眉愁,傷感人生。人的感情發(fā)生變化,決定著詞的意境發(fā)生變化,決定著詞的用語(yǔ)的變化;\罩全詞的是一“愁”到底的灰蒙蒙的意味。
蘇軾簡(jiǎn)介
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號(hào)“東坡居士”,世人稱其為“蘇東坡”。漢族,眉州(今四川眉山,北宋時(shí)為眉山城)人,祖籍欒城。北宋著名文學(xué)家、書畫家、詞人、詩(shī)人,美食家,唐宋八大家之一,豪放派詞人代表。其詩(shī),詞,賦,散文,均成就極高,且善書法和繪畫,是中國(guó)文學(xué)藝術(shù)史上罕見(jiàn)的全才,也是中國(guó)數(shù)千年歷史上被公認(rèn)文學(xué)藝術(shù)造詣最杰出的大家之一。其散文與歐陽(yáng)修并稱歐蘇;詩(shī)清新豪健,善用比喻夸張,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,與辛棄疾并稱蘇辛,對(duì)后代很有影響;書法名列“蘇、黃、米、蔡”北宋四大書法家之一;其畫則開創(chuàng)了湖州畫派。
楊萬(wàn)里(1127-1206年),字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋。今江西省吉水縣人。南宋杰出的詩(shī)人。奸相當(dāng)國(guó)時(shí),他曾家居十五年不出,一生力主抗金,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩(shī)人”。紹興二十四年中進(jìn)士。楊詩(shī)以構(gòu)思新巧,語(yǔ)言通俗明暢而自成一家。在當(dāng)時(shí)稱為“楊誠(chéng)齋體”。一生作詩(shī)兩萬(wàn)多首,傳世者僅為其中一部分。亦能文,部分詩(shī)文關(guān)心時(shí)政,反映民間疾苦,較為真切。著有《誠(chéng)齋集》。
【《臨江仙·惠州改前韻》詩(shī)詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:
前出塞杜甫翻譯及賞析11-01
臨江仙探梅古詩(shī)翻譯及賞析10-11
《蝶戀花》詩(shī)詞翻譯賞析09-18
蘇軾《臨江仙》全詞翻譯賞析05-17
《臨江仙》閱讀答案和翻譯及賞析05-13
白居易《楊柳枝二十韻》翻譯賞析07-05
《臨江仙》晏幾道經(jīng)典詩(shī)詞賞析11-15
《行宮》元稹詩(shī)詞翻譯及賞析03-07