1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 臨江仙探梅古詩翻譯及賞析

        時間:2023-02-23 12:11:13 兆波 古詩 我要投稿
        • 相關推薦

        臨江仙探梅古詩翻譯及賞析

          賞析是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集整理的臨江仙探梅古詩翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        臨江仙探梅古詩翻譯及賞析

          《臨江仙·探梅》作者為宋代詩人、文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

          老去惜花心已懶,愛梅猶繞江村。一枝先破玉溪春。更無花態(tài)度,全有雪精神。

          剩向空山餐秀色,為渠著句清新。竹根流水帶溪云。醉中渾不記,歸路月黃昏。

          【前言】

          《臨江仙·探梅》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩詞。辛棄疾閑居帶湖十年,十年的帶湖平居生活對于一位抱著壯志雄心的磊落英豪來說,是多么漫長而痛苦的消磨,尤其是他這樣一位從年少時起就矢志收復河山,金戈鐵馬踏遍塞北江南的豪杰,長時間的困頓不起,大志難伸,正值壯年卻只能與鷗鷺為伴,山水遣懷,不由得心灰意懶,只得從雪梅那里尋找到精神和人格的寄托,于醉酒和自然美景中求得片時的陶樂!杜R江仙·探梅》即是他這種心境和意識的流露。

          【注釋】

          ①此閑居帶湖之作。 詠梅而扣住一個“探”字。惜花心懶而獨愛梅者,梅花先于眾芳,更冰姿玉肌,獨立不阿。此詠梅而寫人,譏嘲世俗而自抒懷抱。下片因愛梅而賦清新之詩,由“流水帶溪云”,至“歸路月黃昏”,足見探梅之時久,愛梅之情深。

          ②心已懶:情意已減退。

         、邸耙恢Α比洌阂恢穲蟠,帶著傲霜耐雪的神韻。玉溪:謂溪水似玉般的潔白晶瑩。

         、苁O颍罕M向。餐秀色:秀色可餐,極贊婦女容色之美,也可用以形容山川秀麗,此取后義。著句:寫詩句。渠:他(方言),此即指梅。

          ⑤“竹根”三句:貪賞梅花,醉中不覺時已向晚,月迷歸路。渾:全。

          【翻譯】

          已經有些年邁,有心愛惜花,可心已懶散,卻獨喜歡那江村邊圍繞的梅花。一枝花點破玉溪的春天。梅花沒有一般的春花鮮艷嬌嫩的樣子,呈現在人們面前的全是傲雪耐寒的神韻。奈何只剩下青山欣賞這樣的秀麗景色,為它(梅花)寫些清新的詩句。水從竹根流過,溪水纏綿似云。陶醉于眼前的美景,渾然忘記了時間,歸家時已是月上柳梢,時已黃昏了。

          【賞析】

          上片頭兩句一上來就表明了近來的心境和態(tài)度:已經不大愛惜花朵了,但還愛那幾枝猶繞江村的梅花。下三句寫梅在冰雪嚴寒中的風骨和姿態(tài),詠梅而又詠己,于雪梅中可見人的精神品格。下片筆意一轉,梅傲霜雪,卻只能獨守空寒,實際上是說自己處江湖之遠,既不能解廟堂之憂,又不能戎馬倥傯馳騁沙場;為消磨無可奈何之日,只好寄情山水秀色,尋醉于杯酒之間。心中有無限感慨許多無奈,反而以他言含蓄表出,既是詞家妙手,也是愁郁心情的表達。詞末數句寫景寫意境寫情懷,用語著筆極為流暢自然,有美有閑,是很可以咀嚼的。修竹菁菁,溪水左右流過,映帶著天上的云彩,多么美的一軸畫卷!出游興盡,醉酒歸來時已是黃昏月上柳梢頭,但都渾然不記得了,一種忘情忘懷的境界悄然而出。

          【賞析二】

          這首詞題旨在次句“愛梅”二字。故全篇將人與梅層層夾寫,寫出梅之幽姿逸韻,及詞人對梅花的鐘情留連,也就展示了作者的情趣和人格。

          起句:“老去惜花心已懶”,用筆逆入,以掃為生。次句“愛梅猶繞江村”,“猶”字與“已”字相對,突出梅花與眾卉之不同。年齒老大,無意賞花,乃人情之常,然而不能忘情者,唯梅而已。陸游詠梅詞云“幽姿不入少年場”,把少年繁華與爛漫花事并提,可見烈士暮年,偏賞梅花,有同嗜焉。下三句寫所見梅花!耙恢ο绕朴裣骸保匝矍懊坊ㄒ恢π背,打破了春色閉鎖的局面,透露了春之消息!坝裣,寫出溪水清澈,有碧玉之色,水流垮琮,亦有濺玉之聲。“更無”兩句,仍以梅花與一般花卉對比來寫。眾花開時,姹紫嫣紅,千嬌百媚,招蜂引蝶。所謂“花態(tài)度”,乃嬌媚俗艷之品。自來審美鑒賞中,有冰清玉潔、骨冷神清、風清骨峻等語,所謂“雪精神”,即包含清、冷、峻、潔多種審美因素!盎☉B(tài)度”與“雪精神”之別,實為雅俗之辨,志士與庸人之分。

          上片寫梅之高潔可愛,下片寫詞人對梅花的鐘情留連。過片承“愛梅猶繞江村”句,謂尋梅直至溪山深處。“勝向空山餐秀色”,隱用前人詩句。晉陸機《日出東南隅行》詩:“鮮膚一向潤,秀色若可餐!倍鸥Α都讶恕吩姡骸敖^代有佳人,幽居在空谷!贝司涫钦f梅花比佳人秀色更可愛。這兩句意謂:我最愛到這山水幽靜處,飽餐梅之秀色,為它寫下新詩佳句,沉吟細品,覺沆瀣生牙頰間!爸窀魉畮啤保菍懨分車拔,也是詞人醉臥之境。宋人詠梅,往往以水云縈拂,以幽篁相伴,其他俗艷之物,皆不得濫入。結尾兩句,見詞人之忘情。醉來與梅花晤對,愜意舒心,留連忘返。臥枕竹根,仰觀流云,耳邊溪水濺濺,梅花清香沁人,人間是非,一時凈盡?梢哉f,這既是一首詠梅詞,也是一首記游詞。詞人乘興而來,踏月而歸,一日清賞,可抵十年塵夢。而空山寒梅,得此人相對,亦可免寂寞矣。

          創(chuàng)作背景

          孝宗淳熙九年(1182)至光宗紹熙三年(1192),稼軒落職閑居,在江西上繞北靈山下的帶湖十易寒暑。據鄧廣銘《稼軒詞編年箋注》,這首《臨江仙》即作于此時。

          辛棄疾

          辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后別號稼軒,山東東路濟南府歷城縣(今山東省濟南市歷城區(qū))人。南宋官員、將領、文學家,豪放派詞人,有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟南二安”。辛棄疾出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

        【臨江仙探梅古詩翻譯及賞析】相關文章:

        《臨江仙·探梅》辛棄疾閱讀及答案12-26

        一剪梅古詩翻譯賞析10-12

        《梅》古詩賞析10-10

        李清照《臨江仙·梅》譯文及賞析11-02

        《臨江仙·梅 李清照》譯文及賞析11-03

        陶者梅堯臣古詩原文翻譯及賞析12-20

        孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析08-31

        《臨江仙》詩詞翻譯賞析09-13

        探梅楊萬里賞析10-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>