1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 燕歸梁·織錦裁篇寫意深_柳永的詞原文賞析及翻譯

        時間:2021-08-03 16:13:57 柳永 我要投稿

        燕歸梁·織錦裁篇寫意深_柳永的詞原文賞析及翻譯

          燕歸梁·織錦裁篇寫意深

          宋代柳永

          織錦裁篇寫意深。字值千金。一回披玩一愁吟。腸成結(jié)、淚盈襟。

          幽歡已散前期遠(yuǎn)。無憀賴、是而今。密憑歸雁寄芳音?掷渎洹⑴f時心。

          譯文

          佳人寄來書信,撰寫的詞章抒寫了她深厚的情意,價值之高貴,一字值千金。我一會兒展覽觀賞,一會兒冥思哀吟,心中悲喜交織,淚痕滿襟。

          過去幽會的歡樂已經(jīng)消失,未來相逢的.日子遙遠(yuǎn)難測。而今無以依賴,多多憑借南來北往、候時去來的大雁寄佳音,恐怕冷落了昔日的愛情。

          注釋

          燕歸梁:詞牌名,《樂章集》注“正平調(diào)”。雙調(diào)五十字,前段四句四平韻,后段四句三平韻。

          織錦:指錦書。后稱妻子寄給丈夫的書信為錦書。裁篇:一作“裁編”,指構(gòu)思。寫意:表露心意。

          字值千金:《史記·呂不韋傳》:““布咸陽市門,懸千金其上,延諸侯游士賓客有能增損一字者予千金。”此謂情人來信之珍貴。

          披玩:即把玩,仔細(xì)玩味。

          腸成結(jié):謂心中憂思郁結(jié)不解。腸,心腸,心中。

          前期:將來重聚的日子。

          無憀(liáo)賴:即“無聊”,郁悶,精神空虛。憀,通“聊”。

          而今:如今。

          密憑:頻頻托付。

          創(chuàng)作背景

          此詞開頭即用織錦回文詩的典故,可見此詞乃柳永思念妻子之作。聯(lián)系到柳詞其他的思妻之作的創(chuàng)作時間,此詞應(yīng)作于柳永第一次游歷江浙一年后。

          賞析

          這首詞敘寫的是以書信傳達(dá)別后相思相憶之情。詞上片以織錦回文詩為始,但所敘寫不是寫詩者,而是讀詩者—也就是詞人本人。他從構(gòu)思精妙的來信體會到其中的深情蜜意!白种登Ы稹币痪錁O寫這信在詞人內(nèi)心所占據(jù)的分量,正因?yàn)槿绱,所以詞人才會“一回披玩一愁吟。腸成結(jié)、淚盈襟”,前一句活畫出其喜悅之情,后一句又為其喜極生悲寫真。

          下片是相思之情的延伸。“幽歡已散前期遠(yuǎn)”,幽歡早已成往事,重聚卻又遙遙無期!盁o憀賴”一句寫詞人滿懷情意卻無所寄托!懊軕{”一句寫詞人頻頻寄出述說愛情的書信。結(jié)拍“恐冷落、舊時心”,表明述說相思不僅是自己情感的需要,更是安慰對方,以免冷落了她舊日的一片深情。這六個字,語勢平淡,卻情深意濃。

          這是一首以“賦”的手法寫成的令詞,沒有比興,沒有場景,沒有波瀾,全用概括性的敘述語,失之平直、淺淡,缺少動人心魄的藝術(shù)感染力。只結(jié)尾一句,尚有新意,尚有余韻。

        【燕歸梁·織錦裁篇寫意深_柳永的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        1.燕歸梁·雙燕歸飛繞畫堂_晏殊的詞原文賞析及翻譯

        2.柳永《燕歸梁》詩文相關(guān)介紹

        3.鳳歸云柳永翻譯及賞析

        4.歸燕詩_張九齡的詩原文賞析及翻譯

        5.八六子·如花貌_柳永的詞原文賞析及翻譯

        6.雨霖鈴柳永原文翻譯及賞析

        7.歸朝歡·別岸扁舟三兩只_柳永的詞原文賞析及翻譯

        8.玉女搖仙佩·佳人_柳永的詞原文賞析及翻譯

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>